Любовь витает в воздухе: Love Storm / Буря любви (Пхайю/Рэйн) [перевод новеллы]

Любовь витает в воздухе
Слэш
Перевод
В процессе
NC-17
Любовь витает в воздухе: Love Storm / Буря любви (Пхайю/Рэйн) [перевод новеллы]
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
Художественный перевод с тайского новеллы MAME "Lоve Storm", по которой сняли первую часть сериала "Любовь витает в воздухе" (Love in the Air). Рэйн, поступивший на факультет архитектуры, знакомится с красавчиком-байкером и по совместительству известным выпускником того же университета. Сначала студент восхищается незнакомцем, но затем узнает его истинную натуру. Во что бы то ни стало Рэйн решает сорвать с него маску, но все идет не по плану.
Примечания
___ Внимание! Если эту работу вдруг удалят с фикбука, заранее подпишитесь на мой тг-канал: https://t.me/+MYl7ZdpL9UM4NDgy Там я дублирую главы и делюсь новостями. ____ Преимущества моего перевода: * Я перевожу с тайского, поэтому в моей работе минимум неточностей или искажений, которые иногда существенно влияют на восприятие персонажей и истории; * При прочтении моего варианта у вас не возникнет ощущения машинного перевода, потому что я тщательно подбираю слова и обороты, чтобы они звучали как можно естественнее + вычитываю уже выложенные главы и вношу корректировки. Моя цель — приблизить текст к идеалу; * В отличие от других переводчиков, я работаю лишь над двумя новеллами, при этом в каждую вкладываю всю свою душу, поскольку безумно люблю Босса и Ноыля и их персонажей. Ссылка на перевод The Boy Next World/Парень из параллельного мира: https://ficbook.net/readfic/018b06e2-5d91-7292-b78e-8e47db2ef1a1 ____ Расписания выкладки новых глав у меня нет. Иногда я управляюсь за неделю, иногда — за пять, но в приоритете всегда стоит качество ❤️ Мне будет очень приятно, если вы расскажете о моей работе друзьям и единомышленникам, но, пожалуйста, не выкладывайте перевод на международных ресурсах, делитесь ссылкой только в русскоязычном пространстве. В остальных случаях просто говорите идти на фикбук к SmolTezi :) ____ Перевод выполнен с оригинала, однако в некоторых случаях я использую официальный англоязычный перевод (by Crescentia) для перепроверки сложных фраз.

Содержание

Награды от читателей