18 миль

Ходячие мертвецы
Гет
Перевод
В процессе
NC-21
18 миль
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
У Бет была прекрасная жизнь, пока однажды все не изменилось. Теперь ей приходится выживать во время апокалипсиса. Окружающие всегда опекали и защищали ее, поэтому она ожидала такого же отношения и от мужчины, который ее спас. Бэт узнает, что такое реальная жизнь и люди.
Примечания
Знаете, у данной работы сложный и тернистый путь в русскоязычном фандоме. Существует 5 переводов, один человек начинал, другой подхватывал. Так мы могли добраться до 66/72 глав, а значит перевод почти довели до конца. Но! Первые 30 глав перевода теперь удалены... И вот перед вами очередная попытка перевести "18 миль". Я не краду переводы, вы можете почитать их у моих коллег. Мне просто захотелось создать цельный перевод своими силами, так что работа ведётся с нуля. Посмотрим, куда это нас заведёт? 1-30 главы от bingley: http://ficbook.net/readfic/1828701 (ныне удалён) 31-38 главы от Jesabell: https://ficbook.net/readfic/3067023 39-57 главы от Элла_Тринкет: https://ficbook.net/readfic/7891457 58-59 главы от NeatBeout: https://ficbook.net/readfic/10377398 60-66 главы от AmberYoung: https://ficbook.net/readfic/11166416 67-72 главы от ???: не существует Количество переводов мой мозг описывает так (Дейнерис в данном случае является оригиналом, именования — переводами): "Я Дейнерис Бурерожденная из дома Таргариенов, именуемая первой, Неопалимая, Королева Миэрина, Королева Андалов, Ройнар и Первых Людей, Кхалиси Дотракийского Моря, Разбивающая Оковы и Матерь Драконов"
Посвящение
Эмили Кинни и Норману Ридусу, сумевшем создать невероятную химию на экране! P.S. Которая цепляет до сих пор 💔
Содержание Вперед

Глава 9

Дэрил перебирал в голове факты. Они нашли Рэндалла, как он и предполагал. Рик и Шейн могли идти сколь угодно разными путями, но Дэрил знал, что именно он найдет Рэндалла, и то, что он увидел, не имело смысла. Пацан стал ходячим, но, насколько сумел разглядеть Дэрил, следов укуса не было. Гленн предположил, что его поцарапали, но Дэрил отнесся к этому скептически. На Рэндалле были раны, нанесенные в ходе самозащиты, но, судя по его опыту, от укуса можно было умирать несколько часов, а от царапины — ещё дольше. Но Рэндалл не только умер, но и обратился за то время, что прошло с тех пор, как он напал на Шейна. И чем дольше он об этом думал, тем больше деталей не сходилось. Он сам сражался с Шейном, и не слишком преуспел в этом. Даже если Шейн и был переполнен злостью, у него было достаточно опыта, чтобы контролировать эту ярость и эффективно сражаться. Рэндалл был тощим мальчишкой, которого держали в плену, связывали и избивали, и Дэрил должен был поверить, что он навалял Шейну? Да, конечно. Убить ходячего Рэндалла было гораздо проще, чем убить живого Рэндалла. Дэрил склонился над телом, нахмурив лоб. — На что ты смотришь? — спросил Гленн. Ему не терпелось вернуться на ферму, в безопасное место, но он знал, что Дэрил не стал бы задерживаться, если бы не заметил что-нибудь необычное. — У него сломана шея. Я думаю, именно так он и умер. — Дэрил присел на корточки и посмотрел через плечо на Гленна. Тот на секунду моргнул, но затем его глаза расширились, когда он понял, о чём именно говорил Дэрил. — Ты думаешь?.. — Я ничего не думаю, — сказал Дэрил, вставая и отряхивая листву со штанов. Он не собирался становиться новым Дейлом в группе, поддерживая теории заговора о склонности Шейна убивать любого, кто встанет между ним и тем, чего он хотел. Если Гленн стремится сделать свои собственные выводы, то флаг ему в руки. Они быстро пробрались через лес обратно на ферму. Лично Дэрилу не очень-то хотелось гулять по лесу ночью. Вскоре они увидели огни дома, светящиеся сквозь заросли ежевики. Дэрил покачал головой. Если они действительно собирались жить в этом доме, то пришло время рассказать о том, как легко его обнаружить. Это был чёртов маяк для мертвых или… живых. По крайней мере, они выставили охрану у входа, и это было уже хоть что-то. Все они хотели знать, что он обнаружил. Несмотря на то, что он был рассеян, ему удалось бросить насмешливый взгляд на Бет, которая, казалось, теперь была менее смущена и более взбешена. Хершел не стал стрелять в него на месте, а значит она держала при себе то, что произошло между ней и ее раздражающе благородным парнем. Когда он понял, что Рик и Шейн не вернулись, он почувствовал, как волосы на затылке встают дыбом. За эти годы у Дэрила развилась довольно хорошая интуиция, и он точно знал, когда всё пойдет наперекосяк. Если Рик до сих пор не вернулся, значит, он был бы там, в темноте, с человеком, который, вероятно, становился всё более неуравновешенным. Затем появилась Лори, крича о Карле, и Дэрил произнес ругательство, за которое, вероятно, получил бы пулю от Хершела, если бы в это самое мгновение не начался хаос. — Я найду его. Возвращайтесь в дом, — Дэрил отрывисто проинструктировал женщин. — Чёрта с два, — парировала Андреа. — Я тоже хочу помочь, — сказала Мэгги, к огорчению отца. — Это мой сын, я не останусь в доме, — решительно заявила Лори. Дэрил заметил, что ни один человек не сделал того, что он предложил. Если они хотели умереть из-за своей глупости, то это его не касалось. — Ты останешься здесь на случай, если он вернется. Он не мог уйти далеко, — сказал Дэрил Лори, прежде чем повернуться к Ти-догу и Хершелу. — Мы разделимся и сможем охватить большую территорию поиска. — Думаю, нам стоит пойти парами, — добавил Гленн. Дэрил одобрил это предложение. Всё же он был не единственным, кто заметил, насколько подозрительной была смерть Рэндалла. Выражение лица Бет сменилось с вызывающего на испуганное. Она прикусила губу, с трудом скрывая, что дрожит. Но в дом она не вернулась. Дэрил испытывал сильное искушение перекинуть её через плечо и внести внутрь. Но это был не его дом, и у них не было времени. Мэгги и Гленн пошли в одном направлении, Хершел и Ти-дог — в другом. — Давай, Энни Оукли, думаю, ты со мной, — сказал Дэрил, указывая на Андреа. Карл был всего лишь мальчиком, не мог же он забрести слишком далеко? Лори едва сдерживала слезы, когда Кэрол обняла её, утешая. Решимость Дэрила окрепла. Ни за что на свете они не потеряют сегодня ещё одного ребёнка.

Джимми тоже хотел отправиться на поиски Карла, но, похоже, воспринял обещание, данное шёпотом в темноте, слишком буквально. Он не отходил от Бет ни на шаг с тех пор, как Гленн и Дэрил вернулись с известием о смерти Рэндалла. Бет физически ощущала тревогу. Её тело было напряжено так сильно, что она чувствовала тошноту. Шрам на запястье горел, как предвестник грядущих несчастий. Говорят, что животные могут чувствовать надвигающиеся бедствия, а люди это те же звери. У Бет было дурное предчувствие. Инстинктивно ей хотелось убежать и спрятаться, но она словно приросла к месту. Не было ничего, кроме тишины и прерывистого дыхания Лори. Женщина боролась с желанием разрыдаться. Не только Карла не было, но и Рик с Шейном отсутствовали уже давно. Лори разрывалась между всепоглощающим беспокойством за сына и страхом за мужа. Бет высокомерно предположила, что враждебность Дэрила напрямую связана с её присутствием, но когда она по-настоящему задумалась об этом, то поняла, что он был уже тогда, когда появился на крыльце. Что бы его ни напугало, это было не внутри дома, а снаружи, в темноте. Дэрил был одним из немногих, кто знал, на что на самом деле способен Шейн, и Бет размышляла о значимости этого факта. Бет лишь знала наверняка, что если бы она оказалась в лесу, где не было бы ничего, кроме темноты и Шейна, она бы чертовски испугалась за свою жизнь. Хершел и Ти-дог вернулись первыми. Они продвигались через болотистую часть участка, но Карла с ними не было. — Мы не нашли подтверждений тому, что он ушёл этим путем, — поспешил заверить Лори Хершел. Кожа её лица приобрела тревожный серый оттенок. Кэрол прижала её к себе ещё крепче. — Вы не видели ходячих? — спросила Лори, боясь услышать ответ. Хершел и Ти-дог переглянулись. Они не решались заговорить, но это само по себе было ответом на вопрос. — О боже, — простонала Лори, прежде чем прикрыть рот рукой. Как будто упомянутое "боже" привлечёт к ним больше внимания и решит судьбу Карла. Джимми крепко сжимал пистолет, костяшки его пальцев побелели. Бет не глядя нащупала руку Патриции, которая стояла рядом с ней. Мэгги была где-то там, среди всех этих возможных смертей и опасностей. Словно подумав о ней, Мэгги и Гленн прибежали обратно. — Мы проверили сарай, где держали Рэндалла, и его там нет, — объяснил Гленн, слегка запыхавшись. Они, по логике вещей, осматривали места, которые посещал Карл. Когда в темноте раздался выстрел, все вздрогнули. — Что это было? — вопрос Ти-дога прозвучал как ругательство. Все пистолеты были направлены в одном направлении, хотя Бет никогда не узнает, как они поняли, что выстрел был произведен именно оттуда. Казалось, его эхо было повсюду.

...

Андреа и Дэрил осматривали то, что осталось от их лагеря. За день они перевезли большую часть своих вещей в дом, но если Карл пропал, то, возможно, он отправился именно сюда. Дэрил начинал думать, что Карл любит острые ощущения гораздо больше, чем ему положено по возрасту. Из-за этого было бы сложнее предсказать его поведение. Но он всё ещё оставался ребёнком, и знакомые места были хорошим началом. — Ты думаешь, он где-то здесь? — спросила Андреа, идя вровень с ним. Дэрил бросил на неё мрачный взгляд, но из-за темноты это было не так заметно. — Мне кажется, он мог последовать за Риком и Шейном, — признался Дэрил. — Ты можешь отследить его? — Мог бы, но сейчас слишком темно. Его следы очень мелкие, — он не хотел говорить ничего из этого в присутствии Лори. Он не хотел быть ответственным за то, что ещё больше обеспокоил её. — Тогда что мы здесь ищем? — настаивала Андреа, сбитая с толку и раздраженная ощущением своей бесполезности. — Вдруг я ошибаюсь. — пожал плечами Дэрил. Они как раз дошли до его байка, когда раздался выстрел. Зловещий одиночный выстрел. — Это не пистолет Шейна или Рика, — поспешно заметил Дэрил. — Откуда ты знаешь? — спросила Андреа, но Дэрил проигнорировал её. Он повесил арбалет на плечо и быстро порылся в седельной сумке своего байка. Пистолет Мерла опять пропал. — Вот же маленький засранец! — воскликнул Дэрил. — Что такое? — Это был Карл. Это объясняло, почему раздался только один выстрел. Карл был недостаточно уверен в себе, чтобы справиться с ходячим без помощи огнестрельного оружия, и слишком глуп, чтобы осознать свою ошибку. — Это заставит каждого ходячего в штате приползти в этом направлении, — выплюнул Дэрил, преувеличивая свой гнев, и побежал к дому. Андреа последовала за ним, успевая задать ещё несколько вопросов. — Разве мы не должны его найти? Как ты думаешь, он с Риком и Шейном? — Мы должны заставить их выключить этот грёбаный свет, — крикнул Дэрил, не понимая, почему это не было очевидно. — Возможно, ему будет лучше побыть одному, — чуть позже ответил Дэрил. Андреа не стал спрашивать, что он имел в виду, поэтому Дэрил предположил, что Дейл успел поделиться с ней своим не слишком лестным мнением о поездке Шейна с Отисом. Впереди показался огромный дом, и Дэрил был благодарен судьбе за то, что, несмотря на свой возраст, охота поддерживала его в хорошей форме. Ему понадобится вся его выносливость ещё до конца ночи, он чувствовал это всеми своими костями. Ему потребовалось всё терпение, что он имел, чтобы не пробежать мимо дома. Он мог бы легко “потеряться” в ночи. Но когда он увидел вереницу ожидающих лиц, то с замиранием сердца понял, что не может просто так бросить их. Ещё до того, как он добрался туда, Дэрил услышал, как кто-то шёпотом обсуждает происходящее и показывает на него пальцами. Сначала он подумал, что мишенями были Андреа и он сам, но они указывали через его плечо. Дэрил повернулся, чтобы посмотреть, одновременно вскидывая арбалет. Ему потребовалось несколько минут, чтобы, вглядываясь в темноту, разглядеть фигуры, поднимающиеся на вершину холма. Это были бегущий взрослый и Карл. На таком расстоянии он не был уверен, был ли это Рик или Шейн, но Дэрил знал, что тот, кого там не было, был уже мёртв. Он даже не успел пожалеть бедного сукиного сына, который не смог, потому что за ними следовало стадо ходячих, настолько огромное, что сердце Дэрила заколотилось. Его мозг лихорадочно прокручивал ситуацию. Огромные размеры этой толпы могли бы вырвать деревья из земли, если бы они были достаточно разъярены, а они, несомненно, были. Свежая добыча и азарт охоты привели бы их в неистовство к тому времени, как они добрались бы до дома. Если учесть, что они были крайне плохо подготовлены к осаде, то у Дэрила оставался только один выход — бежать. Фигуры скрылись в самом большом амбаре на окраине фермы, и Дэрил был почти уверен, что с Карлом был Рик. Он успел почувствовать некоторое удовлетворение от этого осознания, прежде чем сосредоточиться на своей неминуемой смерти. — Здесь есть подвал или погреб? — Ти-дог отчаянно спрашивал, несмотря на крики Лори, зовущей сына и мужа. Только Патриция и Кэрол вместе взятые удерживали её от того, чтобы побежать за ними. — Нам нужно бежать, — настойчиво крикнула Андреа, быстро оценив ситуацию. Гленн кивнул в знак полного согласия, но сёстры Грин выглядели потрясенными. Когда Дэрил увидел напряженное и решительное лицо Хершела, стало совершенно ясно, почему. Не было ни малейшего шанса, что он оставит свою ферму без защиты. Дэрил вздохнул, какая неадекватная реакция на чрезвычайную ситуацию. — Да, сегодня самый подходящий день, чтобы сдохнуть. Хершел кивнул и крепче прижал к груди дробовик. Ти-дог понял, что все они настроены серьезно, и выругался. — Чёрт, чувак. Часть стада окружила сарай, но другие начали разбредаться. Пройдут считанные минуты, если не секунды, прежде чем они доберутся до дома. Дэрил поднял арбалет и сошёл с крыльца, Хершел последовал за ним. Самое лучшее, что они могли сделать — это отвлечь внимание ходячих от дома.

Бет почувствовала странное спокойствие. Возможно, потому, что всё это казалось нереальным. Когда ходячие выбрались из амбара, она и подумать не могла, что когда-нибудь снова увидит их так много в одном месте. На землю её семьи вторглось по меньшей мере в десять раз больше. Дэрил был прав. Она чуть не рассмеялась вслух, когда эта абсурдная мысль пришла ей в голову. Дэрил был придурком, но и она была виновата во всём, в чём он её обвинял. Наивной, неподготовленной и слабой. Когда Бет увидела, как её отец отошёл от дома, чтобы защитить их, она почувствовала такой острый страх, что у неё перехватило дыхание. Сотни волочащихся шагов и приглушённых стонов означали только одно: неизбежная, мучительная смерть не только для неё, но и для всех присутствующих. Кэрол начала плакать, а Лори лихорадочно искала оружие. Патриция стояла на месте, сложив руки в молитве. Мэгги поспешила выключить свет, но было слишком поздно. Реакция уже была запущена. Только Андреа сохраняла спокойствие, проверяя патроны в патроннике и снимая оружие с предохранителя. Она спокойно затянула пояс, на котором висел нож, и спустилась с крыльца вслед за Ти-Догом и Гленном. Бет была поражена осознанием того, что у неё даже не было оружия. Всё это время она считала, что её мировоззрение изменилось, но она так и не удосужилась взять оружие. Даже если бы она нашла пистолет, у неё был только один практический урок. Она подошла поближе к Джимми, который широко раскрытыми глазами наблюдал за приближающемся стадом. Существа ещё не поняли, что в доме было много живых, но вскоре поймут. Амбар начал дымиться, и Мэгги ахнула. На фоне ночного неба вспыхнул свет. — Карл! — Лори закричала, увидев пламя. Её панические крики были услышаны, и существа ускорились. — Давайте, мы не можем здесь стоять, — закричала Патриция. Страдания Лори заставили её действовать. Она жестом пригласила их внутрь. — Мы можем выйти через чёрный ход! Кэрол и Мэгги пришлось тащить Лори назад, иначе она побежала бы к амбару. Бет хотела последовать за ними, но Джимми схватил её за руку. — У меня есть идея! У Бет была доля секунды, чтобы принять решение, и она последовала за Джимми. Она понятия не имела, каков был его план, но быстро поняла, что он тянет её в сторону фургона. Им повезло, что никто из ходячих не заметил их приближения. Послышались выстрелы и другие крики. Джимми открыл дверь и, забравшись внутрь, передал Бет свой пистолет. Ключи лежали на приборной панели, и Джимми торжествующе воскликнул: — Я поведу фургон, а ты стреляй. Бет уставилась на пистолет в своих руках, как на гремучую змею. Неужели так трудно было прицелиться? Она забралась внутрь рядом с Джимми и открыла окно, чтобы высунуть пистолет. Фургон с ревом ожил, и огни осветили дорогу перед ними. В этом сиянии, казалось, отражались тысячи остекленевших глаз. Бет сглотнула. Возможно, для неё это последняя ночь на земле, но, по крайней мере, Бет могла бы забрать с собой как можно больше этих существ.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.