
Автор оригинала
MonDieu666
Оригинал
https://www.fanfiction.net/s/9598144/1/18-Miles-Out
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
У Бет была прекрасная жизнь, пока однажды все не изменилось. Теперь ей приходится выживать во время апокалипсиса. Окружающие всегда опекали и защищали ее, поэтому она ожидала такого же отношения и от мужчины, который ее спас. Бэт узнает, что такое реальная жизнь и люди.
Примечания
Знаете, у данной работы сложный и тернистый путь в русскоязычном фандоме. Существует 5 переводов, один человек начинал, другой подхватывал. Так мы могли добраться до 66/72 глав, а значит перевод почти довели до конца. Но! Первые 30 глав перевода теперь удалены...
И вот перед вами очередная попытка перевести "18 миль". Я не краду переводы, вы можете почитать их у моих коллег. Мне просто захотелось создать цельный перевод своими силами, так что работа ведётся с нуля.
Посмотрим, куда это нас заведёт?
1-30 главы от bingley: http://ficbook.net/readfic/1828701 (ныне удалён)
31-38 главы от Jesabell: https://ficbook.net/readfic/3067023
39-57 главы от Элла_Тринкет: https://ficbook.net/readfic/7891457
58-59 главы от NeatBeout: https://ficbook.net/readfic/10377398
60-66 главы от AmberYoung: https://ficbook.net/readfic/11166416
67-72 главы от ???: не существует
Количество переводов мой мозг описывает так (Дейнерис в данном случае является оригиналом, именования — переводами):
"Я Дейнерис Бурерожденная из дома Таргариенов, именуемая первой, Неопалимая, Королева Миэрина, Королева Андалов, Ройнар и Первых Людей, Кхалиси Дотракийского Моря, Разбивающая Оковы и Матерь Драконов"
Посвящение
Эмили Кинни и Норману Ридусу, сумевшем создать невероятную химию на экране!
P.S. Которая цепляет до сих пор 💔
Глава 8
25 января 2025, 09:06
Дэрил начинал беспокоиться. Время давно перевалило за ту отметку, на который они условились. Если Рик хотел увезти Рэндалла подальше в глушь и вернуться до наступления темноты, то он выбился из графика. Неужели никто на этой чертовой ферме не знает, как соблюдать расписание?
Дэрил лениво водил палкой по грязи и выжидал, солнце припекало его кожу, заставляя потеть. Арбалет тяжело висел за спиной. Он был готов идти, жаждал этого. Он хотел немного отдалиться от этого дома и пожалел, что они не могут взять мотоцикл. Тот стоял брошенным несколько дней, хотя Дэрил тщательно следил за тем, чтобы на нем не скапливалась грязь.
Он сердито зачеркнул сделанные им наброски. Где, чёрт возьми, Рик? Наверное, слишком занят, перетаскивая все свои вещи внутрь дома и играя в ремонт! Дэрил понимал, что Лори беременна, и это должно было стать приоритетом, но пока Рэндалл находился на их ферме, проблемы только и ждали момента, чтобы явиться.
Позади себя он услышал шаги и встал, застонав от того, что его колени скрипели от долгого сидения на корточках. Дэрил становился старше. Если бы это была Бет, он бы наверняка достал свой арбалет и выстрелил в неё или в себя. В зависимости от того, что было бы проще всего.
Хотя умом он понимал, что никогда не пустит стрелу в этого подростка, его тело похоже всё равно потянулось к оружию, ведь Гленн поднял руки и поспешил сказать:
— Эй, чувак! Это всего лишь я.
Руки Дэрила изменили направление и вместо арбалета вцепились в ремень. На автомате, за долгие годы эта поза стала удобной. Гленн нервно хихикнул.
— Кого ты ожидал увидеть?
Дэрил не ответил. Вместо этого он спросил:
— Чего тебе надо, Гленн? — он хотел, чтобы его голос звучал воинственно, но в нём звучала усталость.
— Просто вышел на разведку, — аккуратно проговорил Гленн, оглядываясь по сторонам в поисках пути к отступлению. Он пришёл предложить дружбу и тут же пожалел об этом.
Дэрил чувствовал себя немного виноватым. Гленн ему нравился. И это сбивало с толку. Он был воспитан со всеми предрассудками Мерла, но что-то в Гленне не могло ему не нравиться. В нём была невинность, которая никогда не переходила в надоедливую наивность, как у большинства людей. Гленн обладал юношеским оптимизмом, которого не было у Дэрила, даже когда он был в том же возрасте. Вместо того чтобы разозлить Дэрила, это расположило его к Гленну.
Его похождения со старшей дочерью старого фермера тоже забавляли Дэрила. Наблюдать, как Гленн, спотыкаясь, бежит за уверенной в себе молодой женщиной, было приятнее, чем следовало бы. Дэрил понимал, что, окажись он в таком же положении, дела у него шли бы не лучше, чем у Гленна. Женщины, как правило, приводили его в замешательство, хотя не то чтобы многие из них уделяли Дэрилу время. Гленн излучал безобидную ауру, а Дэрил — нет.
Кроме того, насколько Дэрил мог судить, Гленн никогда в жизни не говорил гадостей. Еще одно вопиющее отличие.
— Просто ждал Рика, — объяснил Дэрил, проигнорировав прямой вопрос о том, как у него дела. Гленн хотел поговорить о чувствах, а потом он мог бы пойти дальше и найти Кэрол или Лори.
— Тебе придётся увести Рэндалла, — заявил Гленн без всяких предысторий. Дэрил удивленно посмотрел на молодого человека, недоумевая, к чему тот клонит. Если Дэрил доставлял Гленну столько неудобств, то почему он продолжал этот неловкий разговор?
— Так просил Рик, — Дэрил видел колебания Гленна, но всё ещё не желал бросать ему “спасательный круг”.
Гленн неловко откашлялся.
— Ты в порядке? — поспешно спросил Гленн.
— Почему спрашиваешь? — защищаясь спросил Дэрил. Гленн открыл рот, чтобы ответить, но Дэрил опередил его новым вопросом:
— Люди о чём-то говорят?
У него в голове промелькнула его ссора с Бет, затем то, как он прижал еë к… дереву. Рассказала ли она другим о том, что он причинил ей боль? Что он подглядывал за ней? Гневные восклицания так и рвались из его уст.
— Никто ничего не говорил! — быстро ответил Гленн, сбитый с толку внезапной переменой в Дэриле. Губы Дэрила сжались в тонкую линию. Даже если бы Бет ничего не рассказала, он сам был чертовски близок к тому, чтобы выдать себя.
— Я просто имел в виду Дейла. После того, что тебе пришлось сделать.
Дэрил оборонительно скрестил руки на груди. — Любой бы сделал то же самое.
— Это не так, — тихо проговорил Гленн, глядя на землю. — Даже я не знаю, смог ли бы.
Дэрил не находил слов. Что такого было в этой чёртовой ферме, что все думали, будто у него есть ответы на их эмоциональные проблемы? Дейл, Кэрол, Бет, теперь и Гленн.
— Он был твоим другом, — неловко сказал Дэрил. — Это всё усложняет.
Дэрил намеренно проигнорировал тот факт, что ему самому нравился Дейл, он уважал этого человека. Он держал свою растущую привязанность к этой группе в глубоком секрете. Если бы он изменил своё поведение или признался в этом, это сделало бы его уязвимым.
На лице Гленна отразился скептицизм. То, что Дэрил не озвучил это вслух, не означало, что Гленн не обратил на это внимания.
— Ты ему нравился, — сказал ему Гленн.
Дэрил фыркнул. Он не нравился людям; они нуждались в нём или терпели его.
— Нравился, — настаивал Гленн, — и ты это знаешь. Он считал тебя хорошим человеком и уважал твоё мнение.
Дэрил неуклюже поерзал, испытывая неловкость от неожиданной похвалы. Он вытер лоб тыльной стороной ладони. Это был самый долгий разговор, который они с Гленном когда-либо вели наедине.
— Я уверен, что иногда он хотел пристрелить меня, — сухо сказал Дэрил.
— Чувак, у тебя, может, и золотое сердце, но иногда ты бываешь грубоват, — заметил Гленн так прямо, что Дэрил не мог не улыбнуться.
— С Дейлом все было в порядке, — сказал Дэрил.
— Да, было, — ответил Гленн, и они оба на мгновение погрузились в молчание, полное сочувствия и понимания.
Гленн открыл рот, чтобы что-то добавить, но его прервал крик.
Дэрил мгновенно развернул арбалет так, чтобы он был направлен вперед. Гленн побледнел. В последний раз, когда они слышали крики, всё закончилось смертью одного из них.
— Это был Ти-дог, — произнёс Гленн, когда они побежали на шум. — Он собирался проверить, как там Рэндалл!
Обитатели дома уже встретились с Ти-догом на улице, когда Гленн и Дэрил присоединились к группе. Рик быстро поднимался на холм, Карл не отставал от него ни на шаг. Дэрил быстро оглядел лица собравшихся, прикидывая, кто там был, а кто нет.
Ему стало не по себе, когда он не увидел Шейна.
Из леса выскочила фигура. Пропавший член группы, шатаясь, подошёл к ним. По лицу Шейна текла кровь, и Лори ахнула.
Дэрил ожидал, что Шейн будет в бешенстве. Он мог достаточно спокойно справиться с чрезвычайной ситуацией, но Рэндалл умел нажимать на кнопки, и если это было связано с Рэндаллом, а Дэрил был уверен, что это так, то почему Шейн не был в ярости? Он выглядел целеустремленным и сосредоточенным, но совсем не озлобленным.
Времени на раздумья не было. Шейн, вероятно, был просто доволен, что Рэндалл доказал его правоту. Первоочередной задачей было найти Рэндалла до того, как он найдет свою группу. Если бы эта группа нашла их, у них были бы проблемы посерьезнее, чем мудак Шейна. Дэрил на несколько секунд встретился взглядом с Бет, прежде чем отвести его. Он заметил, что девушка начала краснеть, прежде чем отвел взгляд. После того, что он увидел прошлой ночью, Дэрилу было трудно думать о Бет как о невинном подростке, но она была достаточно молода, и мысль о том, что мужчины другой группы могут надругаться над ней, заставляла его напрягаться. Он не знал почему. Он не нёс за неё ответственности.
Рик велел Ти-догу отвести остальных обратно в дом, а затем попросил Шейна показать дорогу. Гленн и Дэрил последовали за ними в лес.
Шейн предложил им разделиться.
— Это не имеет смысла, ведь я могу выследить его, — сказал Дэрил. Шейн на мгновение сжал челюсти, но не успели ничего ответить, потому что вмешался Рик.
— Мы сможем пройти больше, если разделимся на пары, — согласился Рик.
Дэрил не слишком доверял Шейну, но он не собирался вступать в спор здесь и сейчас, поэтому просто пожал плечами.
Проследить за Рэндаллом было достаточно легко. Он двигался быстро, но дни заточения сделали его вялым. Его неуклюжие шаги поднимали много грязи. Более крупные и целеустремленные шаги следовали так близко, что почти полностью перекрывали Рэндалла. Дэрил знал, что это следы Шейна.
Дэрил молча махнул Гленну рукой. Никто не знал, что может скрываться в лесу.
…
Андреа мерила шагами гостиную, её рука тянулась к пистолету. Она была недовольна, что осталась дома, когда мужчины отправились в заросли ежевики, которые становились всё более мрачными. Бет села на диван и подобрала под себя ноги. Патриция сидела рядом с ней, подперев рукой подбородок. Её острый взгляд то и дело устремлялся на часы. Они были единственными, кто не находился в вечном движении. Лори то прислонялась к дверному косяку в гостиной, то проверяла дверь. Мэгги постоянно приподнимала занавески, чтобы выглянуть в окно. Хершел, Джимми и Ти-дог стояли на крыльце, оба с пистолетами в руках. Джимми выглядел слишком юным, когда держал пистолет. Карл возразил, что ему следует быть там, с другими мужчинами, но Лори покачала головой, и Карл ринулся наверх. Лори смотрела ему вслед, приоткрыв рот, как будто хотела окликнуть его, но не знала, что сказать. Бет рассеянно грызла ногти — привычка, от которой она избавилась много лет назад из-за постоянных выговоров родителей. На самом деле она не осознавала, что делает это сейчас, но просто сидеть сложа руки без дела сводило её с ума. Мэгги плюхнулась на диван рядом с Бет, заставив трех женщин прижаться друг к другу. — Так что вы вчера делали с Джимми? — спросила Мэгги, понизив голос. Бет сразу поняла, что Мэгги пытается отвлечь себя от беспокойства о Гленне, но ей бы хотелось, чтобы Мэгги выбрала другую тему. Любую тему! — Да, что? — сухо поддержала Патриция. Патриция и Отис были хорошими друзьями родителей Бет, поэтому её интерес был скорее материнским. Бет покраснела. — Ничего не случилось, — настаивала она, шипя. Она хотела забыть всё, что произошло той ночью, от ссоры с Дэрилом до того, как он застал её с Джимми. Накал эмоций в ту ночь после длительного оцепенения охватил её, как лесной пожар. Каблучки Мэгги подпрыгивали, нервно отбивая ритм, но она остановилась и фыркнула, правильно истолковав румянец Бет как признак того, что ей есть что скрывать. Она просто не знала, что именно. В тот момент Бет с Джимми зашли дальше, чем обычно. Бет не нравилась неловкая роль, которую Дэрил сыграл в этом. Мэгги не знала, что Джимми поцеловал её, прежде чем занял свою должность охранника. И вместо добрых глаз Джимми, прежде чем закрыть свои, она увидела сверкающие, пронзительные голубые глаза. — Я пойду проверю, как там Карл, — внезапно пробормотала Лори. Она хотела оставить его в покое, но беспокойство пересилило это решение. Бет смотрела, как она поднимается по лестнице, и надеялась, что Карл будет добр к своей матери. Она выглядела ещё более измученной и худой, чем раньше. Бет услышала отчетливый звук взводимого курка и стремительно вскочила на ноги. Андреа мгновенно оказалась у двери, держа в руке свой пистолет, и рывком потянула за ручку. Джимми, Ти-дог и Хершел опускали оружие. Даже при включенном свете на крыльце Бет пришлось поморгать, чтобы привыкнуть к тусклому освещению. Гленн и Дэрил стояли, застыв на месте, и ждали, когда другие опустят оружие. Мэгги протиснулась мимо них, чтобы обнять Гленна, и это разрядило напряжение. Дэрил сделал шаг в сторону, как будто стоять слишком близко к обнимающимся Мэгги и Гленну было нежелательно. Бет прикусила губу, испытывая внезапное желание крикнуть ему, что привязанность не заразительна и у него нет причин беспокоиться о том, что он перестанет быть чёрствым, сварливым стариком. Её пальцы дрогнули, когда один его вид наполнил её необъяснимым волнением. Бет никогда в жизни не хотела быть злой по отношению к кому-либо. Словно прочитав её мысли, Дэрил нашёл взглядом Бет, всё ещё стоявшую в дверях. Бет вздернула подбородок, молча давая ему понять, что не собирается отступать. Он видел то, что видел, и она не сделала ничего такого, чего стоило бы стыдиться. Этот молчаливый обмен взглядами длился всего несколько секунд. Казалось, его глаза насмехались над ней, не принимая всерьез её новый вызов. — Рэндалл? — спросил Хершел, привлекая всеобщее внимание. Дэрил и Гленн обменялись взглядами. — Мертв, — небрежно произнес Дэрил. Двое мужчин были чем-то озадачены. — Где Рик и Шейн? — спросила Андреа. — Они ещё не вернулись? — спросил Дэрил, оглядываясь по сторонам на случай, если Андреа лжет. — Они не прячутся в кустах, — тихо пробормотала Бет, думая, что он не услышит. По тому, как напряглись его плечи, она поняла, что ошибалась. Она чувствовала себя по-детски, но была в восторге от того, что ей удалось его задеть. — Мы разделились, — объяснил Гленн, не обращая внимания на неподходящую по времени битву характеров. — Мы подумали, что они могли вернуться сюда, когда не смогли найти Рэндалла. Гленн заколебался перед именем Рэндалла, из чего Бет сделала вывод, что они скрывают что-то о его смерти. Джимми вложил свою руку в руку Бет. Её пальцы сами собой сжались в кулак, и Джимми пришлось немного постараться, чтобы их пальцы переплелись. Дэрил осторожно приподнял бровь, когда их пальцы соприкоснулись, и его презрительное выражение лица было неприятно очевидным, по крайней мере, для Бет. Неловкость Джимми заставила её покраснеть, и Бет почувствовала, что всё, чего она добилась, рушится у неё на глазах. На лестнице в доме послышались тяжелые шаги. Это был торопливый бег кого-то безумного. Лори вырвалась наружу. — Я не могу найти Карла!