Путешествие в мир магии

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Слэш
В процессе
NC-17
Путешествие в мир магии
автор
Описание
Мальчик из современного мира умирает и перерождается в мире Гарри Поттера, обретая магические способности новую жизнь.
Примечания
Очень жду конструктивной критики и комментариев!
Посвящение
С тем как главы развиваются, будут добавляться жанры и персонажи)
Содержание Вперед

Часть 9

Натаниэль и Гарри шагнули в Косой переулок, и их глаза широко раскрылись от восхищения. Вдоль мощёной улицы тянулись лавки и магазины, витрины которых были наполнены самыми невероятными предметами. Они увидели метлы, взмывающие в воздух в магазине «Квиддич Квинс», сверкающие колбы и бутылочки в «Флориан Фортескью», пёстрые книги с завораживающими обложками в «Флориш и Блоттс». Повсюду мелькали ведьмы и волшебники в длинных мантиях, беседующие между собой или спешащие по своим делам. Магазин «Мадам Малкин» привлекал внимание своими роскошными мантиями, а «Оливерс Олд Сикретс» был завален старинными артефактами. В воздухе витал запах свежесваренного зелья, смешанный с ароматом лакомств из «Мёдовых корок». На углу переулка Гарри и Натаниэль заметили зоомагазин, из которого доносились звуки сов, кошек и других магических существ. В витрине магазина «Перо и Парфен» было выставлено множество перьев для письма и чернильниц. Гарри, не в силах скрыть своё восхищение, обратился к Натаниэлю: — Откуда ты всё это знаешь? — спросил он, озираясь по сторонам. Натаниэль слегка улыбнулся и ответил: — Я не могу тебе сказать, Гарри, но уверяю, что в этом нет ничего страшного. — Неужели даже мне нельзя знать? — настаивал Гарри. — У каждого должны быть свои секреты, — мягко сказал Натаниэль. — Я бы рассказал, если бы это было действительно важно. Гарри вздохнул и сдался: — Ладно, куда нам теперь идти? — В Гринготтс, — уверенно ответил Натаниэль. Они подошли к величественному зданию с белоснежным фасадом, увенчанным массивными колоннами. Над входом висела большая вывеска с золотыми буквами: «Гринготтс Банк». Вход в банк охраняли гоблины, суровые и деловитые. Натаниэль и Гарри ступили на мраморные ступени и прошли внутрь. Внутри банка всё сияло роскошью: мраморные полы, высокие потолки с хрустальными люстрами, и длинные прилавки, за которыми работали гоблины, перебирая золотые монеты и свитки. Повсюду мелькали волшебники и ведьмы, решающие свои дела. Натаниэль внимательно рассмотрел гоблинов. Они выглядели действительно очень мерзко: низкорослые, с длинными пальцами и острыми когтями, их лица были покрыты морщинами, а глаза блестели хитростью и недоверием. Уши гоблинов были заострёнными, а зубы — острыми и неровными. Их движения были быстрыми и точными, как у хищников, готовых к прыжку. — Вот это да, — прошептал Гарри, не отрывая глаз от величественного интерьера. — Никогда не видел ничего подобного. Пока они стояли и осматривались, в Натаниэля врезался какой-то волшебник в странной мантии. Он грубо сказал: — Смотрите, куда идёте! Натаниэль отшатнулся, а Гарри нахмурился и прокомментировал: — Похоже, здесь не все такие дружелюбные, как я думал. Гарри снова огляделся и его взгляд зацепился за гоблинов. Он наклонился к Натаниэлю и тихо сказал: — Эти существа выглядят довольно страшно. Натаниэль кивнул, соглашаясь: — И не говори. Но если они тут работают, значит, не опасны. Гарри вздохнул и огляделся вокруг, замечая, как гоблины ловко перебирают золотые монеты и свитки, не обращая внимания на посетителей. — Ну, похоже, это действительно так, — сказал Гарри, слегка поёживаясь. Натаниэль усмехнулся и положил руку на плечо Гарри, чтобы успокоить его: — Ну, если действительно что-то случится, я могу отдать тебя им и убежать, — ехидно сказал Натаниэль. — Очень смешно, аж умираю со смеху, — ответил Гарри, закатив глаза. Они направились к одному из прилавков, за которым сидел особенно суровый гоблин с глубокими морщинами на лбу и острыми, как бритва, зубами. Гоблин поднял на них свои проницательные глаза и, не дожидаясь приветствия, спросил: — Чем могу помочь? Натаниэль, стараясь не выдать своего волнения, ответил: — Эм, нам нужно попасть в хранилище Гарри. Гоблин привстал со своего места, его глаза сузились, и он угрожающе спросил: — А есть ли фамилия у Гарри? Гарри, слегка запинаясь, ответил: — Поттер. Гарри Поттер. Гоблин сощурил глаза и пристально посмотрел на Гарри, словно пытаясь прочитать его мысли. Затем он резко сказал: — Ожидайте. Гоблин спустился со своего места, его движения были быстрыми и точными. Натаниэль неловко сказал: — Ну что ж, нас хотя бы не съели. Из Гарри вылетел непонятный звук, что-то между вздохом и нервным смешком. Натаниэль посмотрел на Гарри и заметил, что тот выглядел бледным, его лицо было напряжённым, а руки слегка дрожали. — Ты в порядке? — обеспокоенно спросил Натаниэль. Гарри кивнул, но его глаза оставались широко раскрытыми, и он продолжал оглядываться вокруг, словно ожидая, что что-то произойдёт. — Да, просто… это было страшно, — признался Гарри. Натаниэль похлопал его по плечу и сказал: — Всё будет хорошо. Мы просто сделаем, что нужно, и уйдём отсюда как можно скорее. Гарри глубоко вздохнул и попытался успокоиться, пока они ждали возвращения гоблина. Спустя несколько минут к ним подошли несколько гоблинов, один из которых представился: — Я Рагнок, глава Гоблинского банка. Со мной Блитс и Грипхук. Рагнок был высоким для гоблина, с длинными седыми волосами и проницательными глазами, которые казались способными видеть насквозь. Блитс, стоящий рядом с ним, был немного ниже, с короткими тёмными волосами и серьёзным выражением лица. Грипхук, третий гоблин, был самым низким из них, с острыми чертами лица и хитрым взглядом. — Блитс является поверенным рода Поттеров, — продолжил Рагнок. — Следуйте за мной. Они пошли за гоблинами по длинному коридору, который вел в небольшую комнату, обставленную как обычный кабинет. Внутри стояли массивный стол, несколько стульев и шкафы с книгами и свитками. Комната была освещена мягким светом, создавая рабочую атмосферу. Рагнок жестом предложил им сесть. Гарри и Натаниэль заняли места напротив гоблинов, чувствуя лёгкое напряжение в воздухе. — Итак, мистер Поттер, — начал Рагнок, усаживаясь за стол и складывая руки перед собой. — Чтобы получить доступ к хранилищу, нужен ключ. Гарри покачал головой: — Но у меня нет никакого ключа. Гоблин на мгновение задумался, затем предложил: — В таком случае, нам придётся провести проверку крови. Это подтвердит вашу личность и право на доступ к хранилищу. Гарри нервно посмотрел на Натаниэля, который кивнул, мол, соглашайся. Гоблин достал маленький серебряный нож и чашу. Он аккуратно порезал палец Гарри, и капли крови упали в чашу. Рагнок произнёс несколько слов на древнем языке, и кровь засияла золотым светом. Гоблин удовлетворённо кивнул. — Вы успешно прошли проверку, мистер Поттер, — сказал Рагнок. — Теперь вы можете получить новый ключ к вашему хранилищу. Блитс, принеси ключ. Блитс кивнул и вышел из комнаты, оставив Гарри и Натаниэля наедине с Рагноком. Гоблин посмотрел на Гарри и спросил: — Есть ли у вас какие-либо вопросы, мистер Поттер? Гарри, всё ещё немного ошеломлённый происходящим, кивнул. — Да, у меня есть вопрос. Что это за хранилище? Я никогда не слышал о нём раньше. Рагнок оскалился, хотя это, наверное, была улыбка, и начал объяснять: — Это хранилище было выделено вам вашими родителями. Оно содержит достаточно золота для оплаты вашего обучения в Хогвартсе и всех необходимых расходов. Кроме того, здесь хранятся некоторые ценные артефакты и семейные реликвии принадлежащие вашему роду. Это хранилище предназначено для удовлетворения всех ваших потребностей до тех пор, пока вы не достигнете совершеннолетия и не сможете принять статус главы рода Поттеров, после чего вам переходят основные хранилища. Гарри нахмурился, пытаясь осмыслить услышанное. — Но мои родители погибли в автокатастрофе, когда я был маленьким. И они совершенно точно не были магами. Рагнок нахмурился, его глаза сузились от возмущения. — Автокатастрофа? Не маги? Ваши родители, Лили и Джеймс Поттер, были одними из самых уважаемых волшебников своего времени. Они погибли в первой магической войне, защищая вас от Тёмного Лорда. Кто вам сказал, что они погибли в автокатастрофе? Гарри почувствовал, как его сердце забилось быстрее. Он вспомнил слова тёти Петунии и дяди Вернона, которые всегда говорили ему, что его родители погибли в автокатастрофе. — Мои тётя и дядя, — ответил Гарри, его голос дрожал от волнения. — Они всегда говорили мне, что мои родители погибли в автокатастрофе. Рагнок покачал головой, его лицо выражало смесь недоверия и гнева. — Ваши тётя и дядя либо не знали правды, либо намеренно скрывали её от вас. Ваши родители были героями, мистер Поттер. И вы — единственный наследник их великого рода. В этот момент Блитс вернулся с маленьким золотым ключом в руках. Он передал его Гарри и сказал: — Вот ваш новый ключ, мистер Поттер. Он даст вам доступ ко всем ресурсам вашего хранилища. Однако помните, этот ключ никогда не должен быть передан кому-то другому. Он предназначен только для вас. Гарри взял ключ, его руки всё ещё слегка дрожали. Он поблагодарил гоблина, и в этот момент гоблин, который до этого просто стоял в стороне, представился: — Я Грипхук, кладовщик. Я проведу вас к вашему хранилищу. Гарри испугано посмотрел на Натаниэля, и тот, заметив его беспокойство, сказал успокаивающим тоном: — Не переживай. Иди с Грипхуком и возьми достаточно денег для снятия жилья и других нужд. Я буду ждать здесь. Гарри всё ещё обеспокоенно кивнул и передал свой рюкзак Нату. Грипхук встал и жестом пригласил Гарри следовать за ним: — Пожалуйста, следуйте за мной. Мы отправимся в хранилище прямо сейчас. Натаниэль смотрел, как Гарри уходит с гоблином, его взгляд был полон радости за друга. Он понимал, что для Гарри это не просто волнительный момент, это, возможно, самый важный момент в его жизни — раскрытие правды о его родителях и его наследии. Натаниэль остался в комнате, наблюдая, как Гарри и Грипхук исчезают за массивной дверью, ведущей к хранилищам. Он вздохнул и поудобнее устроился на стуле. В этот момент ему в голову пришёл вопрос. Натаниэль неуверенно начал: — Эм, мистер Рагнок, а можно ли как-то проверить, есть ли у меня магические способности? Рагнок внимательно посмотрел на Ната, его глаза сузились, как будто он оценивал что-то невидимое. — Да, есть способ, — ответил Рагнок. — Существует заклинание, которое позволяет определить наличие магических способностей. Оно называется «Ревелио Магика». Когда это заклинание произносится, оно вызывает лёгкое свечение вокруг человека, если у него есть магические способности. Чем сильнее магия, тем ярче свечение. Натаниэль кивнул, его интерес был явно пробуждён. — А можно ли провести это заклинание здесь и сейчас? — спросил он, стараясь скрыть своё волнение. Рагнок слегка улыбнулся, его оскал был почти дружелюбным. — Конечно, — сказал он. — Но для этого нам понадобится волшебная палочка. У вас есть палочка, мистер Натаниэль? Нат покачал головой. — Нет, у меня ее нет. Я даже не знал, что могу быть магом до сегодняшнего дня. Рагнок кивнул, понимая ситуацию. — В таком случае, я могу провести заклинание сам, но это будет стоить денег. Натаниэль нахмурился, осознавая, что у него нет средств для оплаты. — У меня нет денег, — признался он, чувствуя себя неловко. Рагнок задумался на мгновение, затем предложил: — Я могу провести заклинание бесплатно, при условии, что в будущем вы откроете здесь своё хранилище. Это будет своего рода аванс за наши будущие деловые отношения. Натаниэль почувствовал огромное облегчение. Он улыбнулся и кивнул, понимая, что это предложение просто прекрасное предложение. — Спасибо, мистер Рагнок. Я согласен на ваши условия, — ответил он с благодарностью в голосе. Рагнок кивнул, удовлетворённый ответом. — Отлично. А сейчас, пожалуйста, встаньте прямо и расслабьтесь, — сказал он, доставая свою волшебную палочку. Натаниэль встал, стараясь следовать указаниям гоблина. Рагнок поднял палочку и произнёс заклинание: — Ревелио Магика! Вокруг Натаниэля появилось лёгкое свечение, которое постепенно становилось ярче. Рагнок наблюдал за этим с интересом. — У вас есть магические способности, мистер Натаниэль, — сказал он, убирая палочку. — Свечение не очень яркое, но это может быть связано с тем, что вы никогда не использовали свою магию. С практикой и обучением ваши способности могут значительно усилиться. Натаниэль почувствовал, как его сердце забилось быстрее от облегчения и радости. Он не мог сдержать улыбку, которая расплылась на его лице. — Спасибо, мистер Рагнок, — сказал он, улыбаясь. — Я даже не знал, что это возможно. Рагнок кивнул, его лицо снова стало серьёзным. — Магия, по сути, является мышцей, мистер Натаниэль. Чем больше вы её используете и тренируете, тем сильнее она становится. Важно помнить, что магия требует дисциплины и понимания. С правильным обучением вы сможете развить свои способности и стать довольно сильным магом. Натаниэль поблагодарил Рагнока ещё раз, чувствуя глубокую благодарность за предоставленную возможность. Рагнок слегка улыбнулся и кивнул. — Не желаете чая с печеньем? Натаниэль с благодарностью принял предложение. Рагнок позвал одного из своих помощников, который вскоре принёс поднос с чаем и печеньем. Гоблин откланялся, оставив Натаниэля одного в комнате. Нат сел обратно на стул, взял чашку чая и начал размышлять. Он был рад, что оказался магом. Это открывало перед ним новые горизонты и возможности, о которых он даже не мечтал. Он думал о том, что теперь сможет поступить в Хогвартс вместе с Гарри. Эта мысль наполнила его радостью и волнением. Ему было интересно, на какой факультет он попадёт, но он решил отложить эти размышления, так как до поступления оставалось ещё чуть больше года. Теперь его мысли переключились на более насущные вопросы. Где им с Гарри остаться? Дом на площади Гриммо в любом случае не доступен, потому что Гарри пока что не наследник дома Блэков. Это означало, что у них было два выбора: остаться здесь, в Косом переулке, или вернуться в Лондон и жить в отеле. Натаниэль взвешивал все «за» и «против». Оставаться в Косом переулке было бы удобно, так как здесь они могли бы легко получить доступ ко всем магическим ресурсам. С другой стороны, возвращение в Лондон могло бы дать им больше свободы и независимости. Он решил обсудить это с Гарри, когда тот вернётся. Натаниэль и не заметил, как быстро прошло время. Вдруг дверь открылась, и в комнату вошли гоблин Блитс и Гарри. Гарри выглядел взъерошенным, но невероятно счастливым. На его руке сидела Мия, которая, похоже, недовольно шипела. — Гарри! — воскликнул Натаниэль, поднимаясь со стула. — Как всё прошло? Гарри улыбнулся, его глаза светились от радости. — Это было невероятно, Нат! — начал он, садясь рядом с другом. — Мы спустились в хранилище на маленькой вагонетке. Это было как американские горки, только под землёй! Когда мы добрались до моего хранилища, я был просто в шоке. Там было столько золота, что на всю жизнь хватит! Я даже не представлял, что у меня может быть столько денег. Натаниэль слушал с интересом, но его взгляд переключился на Мию, которая всё ещё выглядела недовольной. — А что с Мией? Почему она такая недовольная? — спросил он, указывая на змею. Гарри вздохнул и погладил Мию по голове. — Она испугалась поездки на вагонетке. Похоже, ей не понравилось это приключение, — объяснил он. — Она плохо отреагировала на всю эту тряску и шум. В этот момент их разговор прервал гоблин Блитс. — Прошу прощения за вмешательство, — сказал он, подходя ближе. — Я хотел бы предложить вам специальный мешок для хранения денег. Это очень удобное устройство. Вы кладёте в него ключ от хранилища и думаете о сумме или конкретной валюте, которую хотите получить. Мешок автоматически преобразует и выдаст вам нужное количество денег. Это избавит вас от необходимости каждый раз спускаться в хранилище. Гарри и Натаниэль обменялись взглядами, явно заинтересованные предложением. — Это звучит очень удобно, — сказал Гарри. — Сколько это будет стоить? Блитс улыбнулся, его острые зубы блеснули в свете. — Стоимость мешка составляет 10 галлеонов. Это разумная цена за удобство и безопасность, которые он предоставляет. Гарри кивнул, обдумывая предложение, если один галлеон равен 5 фунтам, то это выходит 50 фунтов стерлингов, дорого конечно, но ведь так намного удобнее, чем спускаться каждый раз. — Я думаю, это хорошая идея, — сказал он, обращаясь к Натаниэлю. — Это намного удобнее. Натаниэль согласился. — Тогда бери его. Гарри пов ернулся к Блитсу и кивнул. — Мы берём мешок. Спасибо за предложение. Блитс поклонился и передал им мешок, объяснив, как им пользоваться.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.