
Пэйринг и персонажи
Описание
Мальчик из современного мира умирает и перерождается в мире Гарри Поттера, обретая магические способности новую жизнь.
Примечания
Очень жду конструктивной критики и комментариев!
Посвящение
С тем как главы развиваются, будут добавляться жанры и персонажи)
Часть 8
03 августа 2024, 05:20
Когда они прибыли на автовокзал «Виктория» в Лондоне, мальчики почувствовали себя лучше, выспавшись в автобусе. Они оглядывались по сторонам, ошеломлённые количеством людей и суетой вокруг.
Автовокзал был не просто большой, он был огромен. Кругом толпились люди: кто-то с чемоданами, кто-то с рюкзаками, многие торопливо проходили мимо, увлечённые своими делами. Большие информационные табло мерцали, показывая расписание прибытий и отправлений. Запахи кафе и киоски с едой наполняли воздух. Повсюду были указатели, кассы с билетами и стойки информации. Голос по громкой связи объявлял прибытия и отправления автобусов, создавая общий шумовой фон.
— Как отсюда выйти? — спросил Гарри, оглядываясь растерянно.
— Не знаю, — признался Натаниэль, — давай попробуем пойти за людьми.
Они начали двигаться в направлении, куда шли большинство пассажиров, надеясь, что это приведёт их к выходу. Пройдя через несколько коридоров, они действительно оказались у выходных дверей, через которые входили и выходили потоки людей. Натаниэль улыбнулся, удовлетворённый своей догадкой.
Когда они вышли на улицу, их встретил шум большого города. Они стояли на тротуаре перед огромным зданием автовокзала. «Виктория» была в самом центре Лондона, и улицы вокруг кипели жизнью. Высотные здания, витрины магазинов, многочисленные кафе и рестораны. Машины и автобусы двигались по дорогам, создавая постоянный шум.
Повсюду были люди: кто-то спешил по своим делам, кто-то наслаждался прогулкой, кто-то сидел на уличных скамейках. Небо было ясным, и солнце освещало фасады зданий, придавая всему виду жизнерадостность и яркость.
Гарри и Натаниэль стояли, оглядываясь, поражённые масштабом и оживлённостью города. Натаниэль чувствовал себя ошеломлённым. Он не ожидал такого масштаба и действительно не знал, куда идти. В его голове царил хаос, и он чувствовал, как его сердце начинает биться быстрее от переживания.
— Куда нам теперь? — спросил Гарри, заметив растерянность друга.
Натаниэль глубоко вздохнул, пытаясь собраться с мыслями.
— Я знаю название места, куда нам нужно, — сказал он, стараясь звучать уверенно. — Это улица Чаринг-Кросс-роуд. Я примерно представляю, где она находится, но сейчас я немного потерялся.
Гарри начал паниковать, его глаза расширились от страха.
— Что нам делать? Мы же не можем просто стоять здесь!
Натаниэль огляделся, пытаясь найти решение. Он заметил пожилую женщину, которая выглядела наиболее дружелюбно и безопасно.
— Давай спросим у неё, — предложил он, указывая на женщину.
Они подошли к старушке, и Натаниэль вежливо обратился к ней:
— Извините, мадам. Пожалуйста, не могли бы вы помочь нам? Мы ищем улицу Чаринг-Кросс-роуд. Не подскажете, как нам туда добраться?
Старушка глубоко задумалась.
— Ох, милые мои, я даже не знаю, как вам это объяснить. Лондон — большой город, и тут легко запутаться.
Натаниэль почувствовал разочарование, но затем старушка продолжила:
— Но знаете что? Я могу показать вам на карте Лондона, где это примерно находится. А дальше вы могли бы спросить у кого-то ещё.
— У нас нет карты, — сказал Гарри.
— Где её можно купить? — спросил Натаниэль.
— На станции в любых сувенирных киосках, — ответила старушка, указывая на вход.
Мальчики поблагодарили её и попросили подождать, пока они сходят за картой. Как только они отошли от женщины, Гарри начал бухтеть:
— Не волнуйся, Гарри, я знаю, куда идти, — начал Гарри передразнивать Натаниэля.
— Ну что ты, Гарри, зачем тебе знать, куда мы идём? — продолжал он, явно раздражённый.
— Это магия, Гарри, — добавил он, закатывая глаза.
Натаниэль почувствовал себя идиотом и начал извиняться.
— Прости, Гарри. Я действительно думал, что смогу разобраться. Давай просто купим эту чертову карту и найдём дорогу.
Гарри ухмыльнулся:
— Ладно, просто постарайся больше не использовать магию для ориентации.
— Как будто ты никогда не ошибался, — недовольно пробормотал Натаниэль
Они подошли к киоску внутри станции и начали искать карту Лондона. На витрине было множество различных карт и путеводителей. Натаниэль выбрал самую простую и доступную карту.
— Сколько стоит эта карта? — спросил он у продавца.
— Два фунта, — ответил тот.
— Берём, — уверенно сказал Натаниэль, протягивая деньги.
Продавец передал им карту, и мальчики вернулись к старушке, которая терпеливо ждала их снаружи.
— Спасибо, что подождали, мадам, — сказал Натаниэль, развернув карту. — Не могли бы вы показать, где находится Чаринг-Кросс-роуд?
Старушка взяла карту и внимательно посмотрела на неё.
— Вот здесь, — сказала она, указывая на точку на карте. — Вам нужно сесть на автобус или метро. Лучше всего воспользоваться метро, так быстрее и оно ближе.
Гарри достал ручку и обвёл на карте улицу, на которую им нужно попасть, и то место, где они сейчас находились. На обороте карты он написал инструкции:
1. Идти к станции метро Виктория (Victoria Station).
2. Поезжайте на Victoria Line до станции Green Park (одна остановка).
3. Пересесть на станции Green Park на линию метро Jubilee Line (серая ветка) в направлении Stratford и поезжайте до станции London Bridge (три остановки).
4. Пересесть на станции London Bridge на линию метро Northern Line (черная ветка) в направлении Edgware или High Barnet и ехать до станции Tottenham Court Road (четыре остановки).
— А нам хватит денег? — разволновался Нат.
Гарри залез в карман, после чего пересчитал монеты:
— Эээ, у нас осталось около 10 фунтов, — подхватил волнение Гарри.
— Не переживайте, мальчики, — успокоила их старушка. — В такое пиковое время поездка на метро будет стоить около 3.50 фунта. Так что вам хватит.
— Слава богу, — воскликнул Нат, и Гарри согласился кивком.
— Спасибо вам большое, мадам, — сказал Натаниэль с улыбкой. — Мы постараемся не заблудиться.
— Удачи вам, ребята, — пожелала старушка, улыбнувшись в ответ. — Берегите себя.
— Вам тоже! — крикнули ребята и пошли искать вход в метро.
Натаниэль заметил указатели, и по ним они дошли до метро. Войдя внутрь, они подошли к автомату по продаже билетов. Натаниэль вставил деньги и выбрал нужные станции. Автомат выдал два билета, и мальчики направились к входу.
Пройдя через турникеты, они спустились на платформу и начали ждать поезд. Через несколько минут подошёл поезд, и они благополучно сели на первый вагон.
— Ну, вот и всё, — сказал Гарри, усаживаясь на свободное место. — Теперь главное не пропустить пересадку.
— Да, — согласился Натаниэль, оглядываясь вокруг. — Лондонское метро действительно огромное. Никогда не думал, что оно такое запутанное. Как там Мия?
Гарри прикрылся рукой и тихонько спросил у змеи.
Мия тихо зашипела в ответ, и Гарри передал Натаниэлю:
— Она говорит, что нормально, но очень неудобно спать когда все трясется.
Натаниэль кивнул, понимая, что змее нелегко путешествовать. Через несколько минут поезд прибыл на станцию Green Park. Мальчики вышли из вагона и начали следовать указателям на пересадку на линию Jubilee Line. Пройдя через коридоры и спустившись по лестнице, они оказались на нужной платформе.
— Нам сюда, — сказал Гарри, указывая на указатель.
Подошёл поезд, и они снова сели в первый вагон. Поезд отправился в путь, и мальчики начали отсчитывать остановки.
— Следующая станция — Bond Street, — объявил голос в громкоговорителе.
— Нам ещё две остановки, — отметил Натаниэль.
На станции London Bridge они вышли и снова последовали указателям на пересадку на линию Northern Line. Пройдя через лабиринт коридоров и поднявшись на эскалаторе, они оказались на последней платформе.
— Мы почти на месте, — сказал Гарри, оглядываясь вокруг.
— Да, ещё четыре остановки, — подтвердил Натаниэль.
Снова подошёл поезд, и они сели в первый вагон. Натаниэль заметил, как много людей выходит и заходит на каждой станции. Он обратил внимание, что многие пассажиры выглядели усталыми и погруженными в свои мысли, держа в руках книги или газеты.
— Ты когда-нибудь был в Лондоне раньше? — спросил Гарри.
— Нет, никогда. А ты?
— Тоже нет. Но всегда хотел побывать, — ответил Гарри.
Поезд наконец-то приближался к станции Tottenham Court Road. Когда объявили, что они приближаются к нужной станции, мальчики начали готовиться к выходу.
— Это наша остановка, — сказал Натаниэль.
Они вышли на платформу и направились к выходу. Пройдя через турникеты, мальчики наконец-то оказались на улице. Натаниэль застонал, потянулся и размял плечи.
— Наконец-то это закончилось, — сказал Натаниэль, улыбнувшись.
— Да, эти пересадки чуть не свели меня с ума, — согласился Гарри. — И куда теперь?
— Нам нужно найти паб под названием «Дырявый котел», — ответил Натаниэль.
— Как мы его найдём? — поинтересовался Гарри.
— Не волнуйся, у меня есть точные инструкции. Он находится между книжным магазином и магазином музыкальных инструментов. Мы просто идём по этой улице, пока не увидим книжный магазин.
— Надеюсь, ты действительно знаешь, куда идти, — пробурчал Гарри.
Они пошли вдоль улицы, внимательно оглядываясь по сторонам. Натаниэль продолжал объяснять:
— Это место выглядит как старый паб, с обветшалыми стенами и выцветшей вывеской. Но не волнуйся, он только на первый взгляд такой плохой, но то, что скрывается за ним… Настоящая магия.
Гарри вдруг ударил его по плечу. Натаниэль вскрикнул и прижал руку к больному месту.
— За что?! — возмутился он.
— Пытаюсь вбить в тебя немного здравого смысла, — сказал Гарри с издевкой. — Ты хоть сам понимаешь, что говоришь?
— Ой, извини, мистер «Здравый Смысл». Ты просто не хочешь мне верить, я всё время говорю тебе правду, — поддел его Натаниэль.
— Ага, конечно, магия, — усмехнулся Гарри.
— Но так и есть. Мы идём к входу в волшебный мир, — парировал Натаниэль.
— Волшебный мир? Ты в своём уме? — Гарри фыркнул, но внутри чувствовал любопытство.
Чаринг-Кросс-роуд была оживлённой улицей, полной магазинов, кафе и ресторанов. Люди спешили по своим делам, автомобили гудели, и город казался живым и шумным. Мальчики продолжали идти, внимательно высматривая указатели на книжный магазин и магазин музыкальных инструментов.
— Слушай, если мы не найдём этот паб, может, просто спросим у кого-нибудь? — предложил Гарри.
— Давай попробуем найти сами. Это же часть приключения, — улыбнулся Натаниэль. — Тем более, что маглы не смогут нам помочь.
— Эээ, лааадно, — протянул Гарри. — Возможно, мне действительно нужно треснуть тебя ещё раз.
Нат взвизгнул и увернулся от Гарри, возмущённо крича:
— Нет, спасибо, со мной всё в порядке.
Они смеялись, продолжая путь.
— Хорошо, только если мы не найдём его в ближайшие пятнадцать минут, я беру командование на себя, — предупредил Гарри.
— Договорились, — ответил Натаниэль, оглядываясь вокруг. — Эй, смотри, вот он!
— Отлично, — недоверчиво сказал Гарри, глядя на потрёпанный вход. — Ты точно уверен, что мы пришли туда?
— Да, — уверенно ответил Натаниэль. Он уже хотел толкнуть дверь, как вспомнил, что Гарри нужно лучше прикрыть шрам. Натаниэль начал копаться в рюкзаке и достал кепку.
— Надень это, — сказал он, протягивая кепку Гарри.
— Зачем? — заворчал Гарри, но Натаниэль настаивал:
— Поверь, Гарри, это нужно.
Гарри надел кепку, прикрыв свой шрам. Убедившись, что всё в порядке, Натаниэль толкнул дверь, и они вошли внутрь «Дырявого котла».
Паб был тёмным и уютным, с низкими потолками и деревянными балками. В воздухе витал запах старого дерева и пива. Стены были украшены старинными картинами и фотографиями, а в углу стоял камин, в котором потрескивали дрова. За стойкой стоял бармен, протирая стаканы, а несколько посетителей сидели за столиками, тихо беседуя.
Гарри подошёл вплотную к Натаниэлю, стараясь избежать странно одетых людей, которые откровенно его пугали. Он чувствовал себя неуютно в этом месте.
— Нат, ты уверен, что это безопасно? — прошептал Гарри, оглядываясь вокруг.
— Да, не волнуйся, — ответил Натаниэль, стараясь звучать уверенно. — Просто теперь нам нужно попросить открыть вход.
— Вход куда? — Отчаянно прошипел Гарри и был проигнорирован.
Они подошли к барной стойке, и Натаниэль обратился к бармену:
— Извините, сэр. Не могли бы вы открыть вход в Косой переулок? Видите ли, у нас ещё нет палочек, но нам нужно попасть в один магазин.
Бармен, пожилой мужчина с седыми волосами и недовольным лицом, внимательно окинул из взглядом. Гарри сильнее вцепился в руку Натаниэля, и тот, пытаясь успокоить друга, похлопал его по руке.
— Где ваши родители? — сурово спросил бармен. — И как вас зовут?
— Я Натаниэль, а это Гарри — тут надо вставить что-то
Натаниэль на мгновение замешкался, но быстро придумал оправдание.
— Ээ, у меня скоро день рождения и я уже взрослый так что родители разрешили пойти самим
И за чем же скептически спросил бармен
— У меня ещё нет фамильяра, — начал он, стараясь говорить уверенно. — Мой друг Гарри вот… у него есть фамильяр, а у меня нет. Так что нам нужно попасть в магазин, чтобы его купить.
Натаниэль повернулся к Гарри и попросил его показать Мию. Та выглянула из-под воротника, и бармен кивнул.
— Ладно, — вздохнул бармен. — Следуйте за мной.
Недовольно пробормотав что-то себе под нос, бармен пошёл к задней двери. Натаниэль подтолкнул Гарри вперёд себя и пошёл за барменом.
Когда они вышли на задний двор, бармен достал свою палочку и направился к кирпичной стене. Он постучал палочкой по определённым кирпичам в последовательности: три вверх, два вправо. Сначала ничего не происходило, и Натаниэль начал немного сомневаться. Но потом кирпичи начали медленно двигаться, словно по волшебству. Они складывались и раздвигались, образуя арку, ведущую в Косой переулок.
Натаниэль почувствовал, как его сердце забилось быстрее. Он был в восторге от того, что наконец-то увидит это легендарное место. Когда проход окончательно открылся, перед ними предстала невероятная картина. Узкие, извилистые улочки были заполнены магазинчиками, где продавались всевозможные волшебные предметы. Люди в странной одежде шли туда-сюда, обсуждая покупки и новости.
Натаниэль остановился, ошеломлённый открывшимся видом. Он повернулся к Гарри и увидел, что тот тоже стоял, широко раскрывая глаза от удивления и восторга. В отражении Гарри он увидел своё собственное лицо, полное изумления.
— Это невероятно, — прошептал Гарри.
— Я же тебе говорил, — согласился Натаниэль, не отрывая глаз от Косого переулка. — Это магия.
Вдруг Гарри, не сдержавшись, ударил Ната в плечо. Натаниэль недовольно ойкнул, а Гарри, как ни в чём не бывало, извинился:
— Извини, это уже рефлекс.
Натаниэль, слегка поморщившись, язвительно ответил:
— Может, тебе стоит завести привычку не бить единственных друзей?
Гарри закатил глаза и сказал:
— Не драматизируй, — он легонько подтолкнул Натаниэля вперёд. — У нас много дел и не так много времени.
С этими словами они шагнули вглубь Косого переулка, навстречу новому будущему.