
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Одна страшная история, имевшая место быть в канун Дня Всех Святых в холодном и мрачном Эдинбурге в 1880 году.
Часть 2
07 ноября 2024, 03:00
Вампир, казалось, просто стоял и впитывал ее ужас. Гермиона, как обреченный на горе зверек, уставилась на него и не могла сдвинуться с места. С губ сорвался судорожный вздох. Сердце, предчувствуя скорую погибель, билось в груди изо всех сил. Прошли лишь секунды этого кошмара, но время тянулось мучительно медленно. Гермиона никак не могла разглядеть его лицо полностью, будто некая черная тень мешала ей. Весь вампир словно состоял из разных оттенков тьмы, которые смешались в сплошной кроваво-черный силуэт. Он был высоким, цилиндр доставал почти до сводов катакомб. Широкие поля цилиндра скрывали его черты, оставляя видимыми лишь окровавленные губы и залитую кровью шею и грудь.
Вампир ухмыльнулся еще шире и слегка ленивым, полным пренебрежения жестом отбросил тело Рона в сторону. Оно с глухим плеском упало в лужу крови. Следом вампир перевел хищный взгляд на Луну, которая жалась к стене в опасной близости к монстру.
Гермиона вдруг поняла, кто будет следующей его жертвой.
— Луна! — ни секунды не раздумывая над последствиями, Гермиона бросилась к подруге. У нее и оружия не было никакого. Да и помогло бы оно против всесильного монстра? Они оказались совершенно беззащитны перед ним.
Гермиона схватила Луну за руку. Лавгуд тоже будто оцепенела от страха. Она огромными глазами смотрела на вампира и тяжело дышала. Голубые глаза почернели.
Каждый вдох срывался шипящим стоном с ее губ.
— Луна, бежим! — Гермиона что было силы потянула девушку за собой, но Луна будто приросла к стене. Пришлось больно дернуть за плечо еще раз, и только тогда Луна поддалась, словно очнулась от гипноза. Вампир же просто наблюдал за их тщетными попытками сбежать с дикой ухмылкой.
Гермиона крепко вцепилась в лампу, молясь не выронить ее из трясущихся рук, и неслась вперед, не разбирая пути. Луна вроде бы пришла в себя и тоже припустила за подругой. Они бежали по катакомбам — рука в руке — и надеялись чудом спастись.
— Быстрее, Луна!
Свет лампы стал еще более тусклым. Видимо, когда она упала, то часть масла вылилась на пол. Гермиона не хотела думать, что будет, если масло закончится прямо сейчас. Они навсегда пропадут в темноте катакомб. Вампир будет пировать над их телами. Словно наяву она увидела перед собой среди груды щебня две оторванные головы: одну с пепельными волосами, вторую с каштановыми кудрями... Нет!
Девушки бежали вперед. Тяжелое их дыхание вырывалось облачками пара. Гермиона безумно боялась обернуться назад и увидеть, что вампир преследует их. Сколько они пробежали? Сколько еще осталось до спасительного выхода? Выберутся ли они отсюда без Гарри? Да и вообще: живыми?!
На все вопросы звучавшие наперебой в голове был только один ответ: бежать! Скорее! Пол катакомб был весь завален хламом, деревянными обломками, обрывками тканей, испещрен глубокими трещинами, в которые ноги так и норовили провалиться. Девушки периодически спотыкались и чуть не падали. Тогда либо Гермиона поддерживала Луну, либо Луна толкала Гермиону дальше. Они никак не могли отпустить друг друга, словно теплое касание живого человека рядом придавало им сил для безумного бега. Горло пересохло от частого дыхания ртом. В боку больно саднило. Но остановиться и терять мгновения они не могли. Секунда отдыха могла обернуться вечным покоем.
— Где он?! — Гермиона все-таки бросила один единственный взгляд назад. Круг света от лампы дернулся и осветил тьму позади.
Вампир был прямо за их спиной. Его кровавая улыбка не сходила с лица. Он выглядел точно так же, как несколько минут назад. Словно не догонял их… а просто летел над полом. Гермиона с ужасом распахнула глаза от этой мысли и уставилась на ноги вампира. Их скрывала проклятая тень! Если он просто летел за ними — они обречены. Горькая правда разбила сердце. Когда они начали отрываться, они уже было поверили в спасение.
— Родители не научили вас уважать чужие могилы? — вампир еще шире ухмыльнулся. Гермиона вздрогнула от его голоса, глухим басом прозвучавшим во тьме. Он был глубоким и вкрадчивым.
Гермиона хотела было развернуться и побежать вновь, но не успела. Вампир замахнулся и схватил Луну за шкирку, приподняв ее над полом. Он склонил голову к ее шее и сделал несколько глубоких шумных вдохов, будто хищник обнюхивал жертву перед обедом.
— Нет! — Гермиона не отпустила руку подруги и дернула ее со всей силы. Она не отдаст Луну этому уроду!
Вампир отвлекся от Луны и скосил глаза на Гермиону. Его явно забавляло, что девчонка пыталась тягаться с ним в силе. Видимо, она недостаточно хорошо рассмотрела, как он порвал их парней.
— Отпусти ее!
— Гермиона, помоги! — душераздирающе закричала Луна. Ее всю сотрясали конвульсии страха. Она брыкалась, но никак не могла вырваться из хватки вампира.
— Отпусти нас! — закричала Гермиона, глядя в алые глаза, светившиеся на лице скрытом черной тенью. — Иначе я… я…
Гермиона замолчала на секунду. Она как-то не задумалась о том, чем могла бы угрожать вампиру. А вдруг! Мысль озарила мозг. Она столько книг прочитала о вампирах! Гермиона рванула воротничок платья и достала из-под него крест, который носила скрытым ото всех взглядов. Взяла трясущимися пальцами простой серебряный крест на шелковой веревке и направила его на вампира. Ее рука ходуном ходила от переживаемого страха, но она должна была попытаться! Вампиры ведь боятся крестов!
Раздался громкий смех. Такой глубокий и страшный, что от него заложило уши. Вампир от души — если таковая у него была — потешался над ее жалкими потугами спастись. Катакомбы отражали его смех, он многократно усиливался отражаясь от каменных арок. Гермионе показалось, что она сейчас просто утонет в нем. Кожа вся покрылась мурашками, каждый волосок на теле встал дыбом.
— Хм, — вампир криво усмехнулся и встряхнул Луну одной рукой, будто не человека держал, а тряпичную куклу. Не сводя красных глаз с Гермионы, он поднял другую руку и поднес ее к горлу Луны, явно намереваясь его перерезать острым когтем.
— Нет! — отчаянно крикнула Гермиона и ткнула в него крестом еще раз. — Не убивай ее!
Луна беззвучно плакала. Ее горло тряслось. Она душераздирающе смотрела на Гермиону. А та ничего не могла сделать, чтобы ее спасти. Бедная Луна! Сердце разрывалось от боли за подругу! Гермиона в это мгновение кристально четко поняла: она будет следующей. Им не сбежать. Они все будут убиты в проклятых катакомбах!
— Пожалуйста, — захныкала Гермиона, не отводя взгляда от вампира. — Мы ничего тебе не сделали.
Она не понимала, слышит вампир ее или нет. Его насмешливое выражение лица вообще не менялось. Только глаза сияли все более ярко в кромешной тьме подземелья, словно с каждой секундой вампир насыщался не только кровью убитых парней, но и вожделенным, чистейшим отчаяньем девиц. Сладким ароматом капель холодного пота, выступивших на лбу и спине.
Вампир провел когтем по шее Луны. Показалась капля крови. Он демонстративно слизнул ее длинным движением языка. Цокнул довольно, будто вкус ему понравился.
— Нет, нет, нет, — горько зашептала Луна. Она вся обмякла в ручищах вампира. И это были ее последние слова.
Вампир отбросил Луну в сторону. Она ударилась головой о свод коридора и затихла. Гермиона дикими глазами, наблюдала за тем, как быстро двигался вампир. Она едва успевала следить за его движениями.
Теперь она осталась с ним один на один.
— Луна! — Гермиона бросилась было к подруге, но вампир преградил ей путь. Он навис над девушкой и рукой надавил на грудь. Гермиона больно ударилась спиной о стену. Трепеща от страха, она чувствовала, как вампир ведет руку выше. Как когти скребут по нежной шее горла. Гермиона зажмурилась, ожидая, что сейчас он просто сожрет ее. Как Рона. Как Гарри. От него пахло кровью.
Гермиона прощалась со своей короткой жизнью.
Вампир сильнее сдавил руку на ее шее. Она почувствовала, как кислород стал покидать легкие. Нечем было дышать. Гермиона из последних сил ударила вампира рукой с крестом, молясь о том, чтобы это сработало!
— Отчаянная, — вампир снова засмеялся. Его обманчиво-мягкий, вкрадчивый смех полностью поглотил ее мысли. Он словно баюкал и обещал скорое избавление от всех бед и страданий этого мира. — Крест без веры не работает.
— Иди к дьяволу! — сквозь сдавленные связки прошипела девушка. Сознание подернулось черной пеленой. Гермиона судорожно старалась глотнуть воздуха.
— Ты истекаешь кровью, — вдруг изрек вампир с каким-то отвращением в голосе.
— Чт… — Гермиона старалась произнести свой вопрос. Что он имел в виду. А потом до ее умирающего от нехватки воздуха мозга дошло: вампир имеет в виду менструацию. У нее как раз она началась утром.
— Грязная кровь меняется на чистую, — вампир снизошел до объяснений и опасно прошептал ей на ухо, заставляя всем телом верить в это обещание. — Я сожру тебя через семь дней.
Дыхание совсем оборвалось. Гермиона распахнула глаза, не веря в сказанное проклятым монстром.
Вампир же разжал пальцы на ее горле. Самым кончиком когтя он мазнул по коже, оставляя тонкий порез.
— Беги, грязнокровка, — вампир окатил ее презрительным взглядом алых глаз и отпустил Гермиону. После чего он молниеносно быстро оказался рядом с Луной. Сгреб ее в охапку и закинул на плечо как мешок с картошкой.
Секунда — и он исчез в темноте катакомб.
Гермиона осталась одна. Она тщетно старалась восстановить дыхание. Горло горело и саднило от сдавливания. Воздух внутри причинял боль. Тело все тряслось от пережитого страдания. Она не верила, что вампир ушел. С Луной! О боги, нет! Он забрал ее. Слезы прорвались наружу. Гермиона горько зарыдала и сползла вниз по стене. Как она спасет Луну? Что она сможет сделать против него? Ничего! Правда ли, миновала смерть?
Она несколько минут приходила в себя. Пыталась понять, ушел ли вампир или это его игры с незадачливой жертвой? Поверить в свое спасение? Ноги стали совсем ватными. Гермиона не была уверена, что сможет встать. Она совсем потерялась во времени. Когда он ушел? Что там с Луной?
Вдруг по катакомбам прокатился жуткий, исполненный вечного голода, зов:
— Герми-о-о-н-а-а-а.
Вампир издевался над ней.
Гермиона поняла, что если сейчас не убежит, то останется здесь навечно. Он вернется. Найдет ее и… Уничтожит до последней капли крови.
Подгоняемая его голосом, все еще звучащим внутри головы, она прытко вскочила на ноги, схватила в лампу и понеслась вперед, к выходу из проклятого места.
Бежала изо всех сил. Гермиона постоянно оглядывалась, сердце замирало, когда она ожидала увидеть его за спиной. Только темнота нехотя расступалась перед светом лампы. В темноте никого не было.
Как долго она бежала, сказать было сложно. Минуты тянулись словно вечность. Своды бесконечных темных коридоров мелькали перед глазами. Гермиона ни о чем не думала. Все, что она хотела: никогда не попадаться ему больше.
Свет лампы дрогнул. Нет! Масло стремительно заканчивалось. Еще одна напасть! Пожалуйста, пожалуйста! Неизвестно кому взмолилась Грейнджер, умоляя богов пощадить ее. Окружавшая ее тьма осталась безучастна к ее крикам.
Вдруг легкое дуновение ветра принесло запах дождя. Гермиона чуть не разрыдалась, когда поняла, что воздух стал более свежим. Выход был близко. Спасение рядом!
Она все-таки заплакала, когда увидела в тусклом свете лампы заветные ступени наверх. Взлетела по ним. И обернулась в последний раз.
Вампира за спиной не было.
Господи, спасибо! Гермиона кубарем выкатилась из подземелья и привалилась к стене дома. Грудь качала свежий воздух. Легкие жгло огнем. Сердце устало от бешеного галопа. Кровь нестерпимо стучала в висках. Она жива. Она смогла! Однако очень быстро триумф сменился на новый страх.
Убил ли он Луну? Жива ли подруга? Гермиона не смогла спасти ее! Она сбежала как… Ошибка выжившего. Нельзя это так оставить. Тело просило пощады, но душа требовала отмщения. Нужно сообщить в полицию! Они смогут спасти Луну. Гермиона наскоро отдышалась и вновь бросилась бежать, подальше от проклятых катакомб.
Она смутно помнила, где находится отделение “Скотленд-Ярда”. Дождь нещадно лупил землю. Гермиона, несколько раз чуть не упав на скользкой брусчатке, за несколько минут добралась до ближайшего отделения полиции. Она вся промокла насквозь, жуткий озноб терзал изнутри, но ей не было до этого дела. Она должна сообщить о похищении Луны!
Был уже поздний вечер. Гермиона, завидев отделение полиции, почувствовала небывалое облегчение. Здесь ей помогут! И хоть окна участка уже не горели, она начала ломиться в массивную деревянную дверь:
— Откройте! Помогите, пожалуйста! Моих друзей убили! — закричала Гермиона и опять взмолилась о помощи. Ну пожалуйста, помогите хоть кто-нибудь! Она затравленно обернулась назад и вперила взгляд в стену дождя. Она боялась, что вампир опять будет за ее спиной. Сильнее заколотила кулачками в дверь. — Пожалуйста, откройте!
Наконец-то, дверь открыли. На пороге стоял молодой констебль, которому явно не хотелось перед самым концом смены получить новое дело.
— Добрый вечер, мисс, — начал он строгим тоном, но потом, увидев, что девушка вся мокрая, он сменил гнев на милость. — Заходите. Боже, вы в порядке?
— Нет, я да,но — зуб на зуб не попадал. Гермиона вся тряслась от холода. Шок отступал. Она поспешно зашла в участок и застыла посреди него, обнимая себя руками в защитном жесте. Она собралась с силами и вывалила как на духу. — В катакомбах Южного Моста! Он напал на нас. Он убил моих друзей. И похитил Луну! Мы должны спасти ее!
Констебль вежливо выслушал ее поток сознания, внимательно разглядывая прибывшую. Он явно пытался сопоставить хоть какие-то факты, но пока решительно ничего не понимал.
— Кто, мисс? — уточнил у нее констебль. — Вы видели нападавшего?
— Да, видела. Это вампир. Он растерзал малчиков… Луна… я, — Гермиона спрятала лицо в ладони и замотала головой из стороны в сторону.
— Вампир? — с сомнением протянул офицер. — Вы шутите, мисс?
Гермиона отняла руки от лица и со страданием уставилась на него. Несмотря на переживаемый шок, слова констебля ее больно задели.
— Похоже что я шучу? — ее лицо все было перекошено от ужаса и рыданий. Она с негодованием сжала кулаки.
— Сегодня канун Дня Всех Святых. Вы приходите и говорите про вампира. Что я должен думать, позвольте узнать? Мисс… — констебль на секунду задумался, оглядывая девушку придирчивым, опытным взором.
— Гермиона Грейнджер, — Гермиона невольно пригладила юбку. И тут ее взгляд прояснился. Вся ее одежда была измазана в мокром щебне и песке. С подола юбки на пол капала грязь. Воротничок платья был разорван и показывал белую шею до самых ключиц, что было непозволительно. Она выглядела как оборвашка. Или хуже того. Какой позор!
— Мисс Грейнджер, — констебль легко кивнул и представился сам. — Кормак Маклагген, младший констебль. Позвольте я предложу вам плед? Вы промокли?
— Благодарю, констебль, — Гермиона тоже постаралась кивнуть с достоинством.
Маклагген на секунду отлучился. Гермиона еще раз придирчиво оглядела свою одежду. Воротник драный. Юбка вся в песке, будто она искупалась в целом чане молотого щебня! Она никогда не отдраит кружева от заскорузлой грязищи. Неудивительно, что констебль ей не поверил. Она выглядела как городская сумасшедшая, а не благовоспитанная девица.
Пока она занималась само разглядыванием, Маклагген вернулся откуда-то из соседней комнаты. В руках он нес темный клетчатый плед, который протянул девушке с благожелательной улыбкой:
— Пожалуйста, мисс Грейнджер. Я попросил Уолли принести вам чай. Присаживайтесь в кресло. Я очень хотел бы услышать всю вашу историю.
Гермиона почувствовала, как взгляд констебля задержался на ее открытых ключицах и перед тем, как она завернулась в толстый теплый плед. Ткань дарила долгожданное тепло. Гермиона присела на предложенное кресло и на несколько секунд зажмурилась, собираясь с силами для рассказа.
— Хорошо, констебль. Я постараюсь говорить не сбивчиво.
— С самого начала, — Маклагген сел за стол рядом с ней, взял перо и бумагу и приготовился записывать показания. — Я будут записывать ваши показания, мисс Грейнджер.
— Мы… я, Гермиона Грейнджер. Луна Лавгуд, — ее голос все-таки дрогнул. Пришлось замолчать еще на несколько секунд. Говорить о Луне было больно! — Гарри Поттер. Рон Уизли. Мы вчетвером отправились в катакомбы Южного моста, чтобы отметить там Хэллоуин. Луна просто обожала такие приключения.
— Опасные приключения, — добавил Маклагген, делая записи. — Так, дальше?
— Мы дошли до скелета...
— До самого конца катакомб? — удивился Маклагген.
— Наверное, я не знаю, я была там в первый раз, — Гермиона нервно замотала головой. — Гарри вел нас. Он там бывал уже. Так говорил.
— Скелет находится в самой последней секции катакомб. Вы прошли их почти все. Все триста метров.
— А потом… Я знаю, как. Мальчики принялись дурачиться и кричать. Секунда прошла и… Свет погас, — Гермиона снова замолчала и сморщилась, воспоминания терзали ее глубоко внутри. — Я слышала только крик Гарри. Он умер, наверное. А потом вампир убил Рона. Он оторвал ему голову и выпил кровь.
— Вы не видели тело Поттера, мисс Грейнджер? — въедливым тоном уточнил Маклагген.
— Нет. Там было темно. Вампир разбил одну лампу. Там было темно…. Но я видела, точно видела тело Рона. Он бросил его словно пушинку! — Гермиона плотнее закуталась в плед, погружаясь в него едва ли ни по нос. Она втянула шею в плечи, пережитый страх снова сковал тело.
— Вы свидетельствуете, что видели гибель Рона Уизли?
— Да, констебль. Я видела. Там была кровь, лужа крови и его голова. Отдельно. — Гермиона подавила рвотный позыв и резко замолчала. Тело Рона на полу заваленном щебнем. Лужа растекающейся крови. Ее снова забила дрожь.
В комнату неспешно зашел еще один мужчина, одетый в форму полиции. Он принес чашку с дымящимся чаем и поставил перед Гермионой.
— Выпейте, мисс Грейнджер. Я Уолден Макнейр, старший констебль участка, — Макнейр сел рядом с Маклаггеном за стол и бегло просмотрел его записи. — Что было дальше, мисс Грейнджер?
— Я схватила Луну, мы побежали от него. Я не знаю, сколько мы пробежали. Только он все время был у нас за спиной, — Гермиона горько выдохнула. Губы мучительно пересохли. Она потянулась за чаем, обняла кружку пальцами и сделала глоток. Теплый молочный чай растекся амброзией внутри, даря драгоценное тепло. — А потом он схватил Луну, вздернул ее вверх к потолку и обнюхал, как будто волк… или типа того. Он поранил ее и слизнул кровь. А потом откинул. Луна ударилась о стену и, наверное, потеряла сознание. Или… ой, — Гермиона никак не могла сказать “умерла”. Слезы хлынули из глаз.
— Вы не видели непосредственно гибель Луны Лавгуд? — Маклагген сощурил глаза с подозрением.
— Я не знаю. Я рванулась к ней! Я хотела ей помочь! — Гермиону начала накрывать истерика. Ее голос стал тонким и почти перешел в плачь. — Вампир напал на меня. Я попыталась защититься крестом. Я читала в книгах, что они бояться креста, чеснока и серебра. Но он только смеялся надо мной! А потом забрал Луну и исчез!
— М-г-м, — многозначительно протянул Макнейр. — Вампир, значит.
Констебли с едва сдерживаемым смехом переглянулись.
— Сэр, я понимаю, что это звучит безумно, но так и есть! Я не вру! Я еле сбежала от него! — Гермиона со страданием уставилась на мужчин.
— Как вы сбежали? — спросил Маклагген. — Если всех остальных он по вашим словам убил.
— Он сказал, что убьет меня через семь дней. Когда… кхм... когда…— Гермиона покраснела. Господи, как сообщить о таком констеблям?!
— Когда что? Все детали важны, мисс Грейнджер, — надавил на нее Маклагген.
— Когда мои… мой… эм, женский цикл закончится, — нашлась Гермиона. — Он обозвал меня грязнокровкой. И отпустил.
— Кхм, — теперь уже покраснел молодой констебль Маклагген. Однако перо его записало в дело все слова до последнего.
— Он вас не тронул? Не нанес никаких увечий?
— Нет.
— Итак. Резюмируем ваш рассказ. Вы видели и свидетельствуете о гибели Рона Уизли. Гибель Гарри Поттера и Луны Лавгуд вы подтвердить не можете, верно? — Макнейр внимательнейшим образом следил за каждой эмоцией на лице девушки.
— Он забрал Луну! — горячо возразила Гермиона. — Если он убил Гарри и Рона, то убьет и ее тоже. Мы должны ее спасти! Пока еще есть время, нужно вернуться в катакомбы!
— Искать вампира? — хмыкнул с недоверием Макнейр. — Хорошо. Мы можем снарядить отряд. Опишите его, пожалуйста, мисс Грейнджер, чтобы мы случайно не взяли вместо вампира оборотня, к примеру.
Услышав издевку в его голосе, Гермиона тут же закрыла глаза и покачала головой. Они ей не верят. Снова. Снова. Снова. Она будто опять оказалась в Лондоне. Будто опять слышала обвинения в свой адрес. Будто снова наяву рядом с ней был Невилл, который прилюдно отрекся от нее.
Гордость оказалась смертельно задета. Гермиона яростно распахнула глаза и, закипая внутри, начала четко проговаривать:
— Я опишу! Он был одет в кожаный плащ. На голове высокий цилиндр, наверное, достаточно старого образца. Сейчас такие уже не носят мужчины, — Гермиона смерила двух констеблей взглядом, в котором горел вызов, — Далее. Он был высоким. И его глаза… горели красным. Как угли!
— Вы записали, Маклагген? — Макнейр звучал жутко довольным собой. Показания Гермионы звучали как форменный бред. Что и требовалось доказать.
— Записал, сэр, — послушно кивнул младший констебль.
— Тогда идите и ищите вампира в катакомбах, — крякнул от ехидного смеха Макнейр. — Ориентировка у вас есть.
Маклагген сразу же помрачнел лицом. Он явно начал предвкушать дивную ночь Хэллоуина в проклятых катакомбах. Он раздраженно придвинул к Гермионе лист с ее показаниями и процедил:
— Подпишите, мисс Грейнджер.
Гермиона сняла плед с плеч и, взяв предложенное перо, внимательно изучила список. Закончив чтение, поставила подпись в самом низу. Подняла горящий взгляд на констеблей:
— Готово. Когда мы отправимся за Луной?
Макнейр вновь сел за стол, достал из кармана трубку и закурил:
— Возьмите с собой Хагрида и Пушка, Маклагген. Вам пригодится собачий нюх.
— Да, сэр. Сейчас соберусь, сэр.
Молодой констебль с абсолютно бешеным лицом взвился на ноги и, чеканя шаг, удалился в соседнюю комнату. Видимо, готовиться к операции.
— Дождетесь возвращения отряда, мисс Грейнджер? Или пора домой?
— Я хочу пойти с ними! — горячо воскликнула Гермиона. Она думала, что пойдет спасать Луну вместе с полицейскими.
Но Макнейр был неумолим:
— Зачем? Вы хотите вернуться в место, где чуть не погибли, по вашим словам?
Гермиона вся зашлась внутри от негодования из-за полученного отказа:
— Я хочу найти Луну! Она моя подруга!
— Опять будете угрожать вампиру крестом? — скептично хмыкнул Макнейр, делая очередную глубокую затяжку табаком. Он устало развалился в кресле и явно не собирался больше ничего предпринимать.
Видя его явное нежелание, Гермиона взвилась на ноги и уперла руки в бока:
— Я заявила о пропаже человека. Полиция должна найти ее!
— Слушайте, мисс. Мы записали ваши показания. Мы проверим катакомбы. Поищем там вампира, или баньши, кого скажете, — Макнейр снова испустил хриплый смешок. — Ваша часть тут закончилась. Идите домой, мисс Грейнджер. Вы очень устали.
— Я поняла вас, сэр. Я останусь, пожалуй. До возвращения отряда, — Гермиона ехидно улыбнулась и, замотавшись в плед, опустилась обратно в кресло, ясно показывая, что не намерена уходить.
— Ну, как хотите, мисс, — пожал плечами Макнейр.
Маклагген вернулся в комнату. Он был одет в уличный плащ и имел очень серьезный и недовольный вид. Ему никак не хотелось покидать теплый участок и идти ловить в катакомбах непонятно кого. Но ослушаться приказа старшего он не мог, а потому грозно сверкал глазами на Гермиону, источник всех его проблем.
Раздались гулкие шаги и вниз откуда-то сверху спустился косматый мужчина. Он не был одет в форму полиции. Просто был закутан в безразмерный плащ. Следом за ним по лестнице, клацая когтями, спустился огромный черный дог.
— Пойдем, Пушок! — Хагрид ласково потрепал собаку за ушки. — Сегодня ты поработаешь на славу. Да, Маклагген?
— Угу, — Маклагген мрачно ощерился и, приложив руку к голове в служебном жесте, отсалютовал начальству. — Маклагген к рейду готов. Разрешите идти, сэр?
— Идите, Маклагген. Удачи в поисках вампира, — Макнейр устало покачал головой.
Дверь захлопнулась за всеми участниками отряда. Гермиона решила сосредоточиться на чае. Он почти остыл, а ей безумно хотелось пить.
— Вы давно в городе, мисс Грейнджер? — Макнейр, казалось, забывший о гостье, вдруг проявил к ней интерес. — Вы не местная. Я слышу по акценту.
— Я из Лондона,— Гермиона хотела на этом и остановиться, но пришлось пояснить, предвосхищая следующие вопросы. — Сюда переехала три месяца назад. В данный момент снимаю комнату у мистера Малфоя….
— Из Лондона в Эдинбург? — удивился старший констебль. — С чего бы?
— По личным причинам, — Гермиона натянуто улыбнулась. Она не собиралась распинаться перед полицейским и рассказывать историю своей жизни. Ей хватило уже его бесцеремонного отношения, когда она говорила об убийстве друзей. Макнейру было глубоко плевать на других. Гермиона прекрасно поняла его натуру.
— И надолго вы намерены оставаться?
— Кхм, я заключила официальный контракт с аптекой мистера Дамблдора. Я работаю там помощником.
— Которая на Королевской миле?
— Да, самая старая аптека города.
— Итак, вы в городе всего три месяца и уже нашли друзей, за которых готовы вновь вернуться в катакомбы?
— Мы с Луной весьма близки! — Гермиону опять взволновал тон полицейского. Она никак не могла понять, к чему он клонил.
Макнейр снова забил трубку и спросил следующий вопрос. Гермионе происходящее стало напоминать какую-то форму допроса. Кажется, зря она осталась тут.
— Где вы познакомились с мисс Лавгуд?
— В книжной лавке. Мы обе любим Эдгара Алана По. Мы вместе ходили в “Беренику”...
— Тот клуб любителей сказок про вампиров? — вдруг поднял на нее взгляд Макнейр. Он явно подозревал ее в чем-то.
— Клуб любителей романтической литературы, сэр,— задрала нос повыше Гермиона. Ее откровенно начал раздражать менторский тон полицейского. Он словно ходил вокруг да около, допрашивал ее, чтобы прийти к некоему выводу.
— Которым заведует Минерва Макгонагалл?
— Совершенно верно, сэр. Минерва очень добра к нам.
— Потворствует вашим фантазиям, да? — Макнейр опять крякнул от смеха. — А может быть, вы все выдумали, мисс Грейнджер?
Полицейский прошил ее опытным взглядом. Гермиона поджала губы, раздумывая как ответить на этот неприятный выпад в свою сторону. В прошлый раз ей пришлось переехать в другой город в подобной ситуации.
— Когда мистер Маклагген вернется с доказательствами, мы увидим, сэр, — Гермиона призвала себя успокоится и не вступать в напрасную полемику с полицейским. Он просто хотел рассердить ее и выведать побольше.
— Вы посещали паб перед своей вылазкой в катакомбы? — зашел с другой стороны Макнейр. Он стал смотреть на нее с большей неприязнью.
— Да, мы были в “Беренике” на чтениях.
Макнейр отбросил трубку в сторону и вдруг встал из-за стола, коршуном нависнув над Гермионой:
— Употребляли ли вы алкоголь, мисс Грейнджер?
Ах, вот оно что. Что же ей ответить? Они вполне могут провести анализ и понять, что она действительно пила абсент. Тогда ее показания будут ложными? Но Гермиона все же выбрала говорить правду, как поступала всегда.
— Я выпила один бокал абсента, — Гермиона старалась звучать ровно. Она ни в чем не виновата. Она взрослая женщина и имеет право посещать любые места.
— А–а-а, понятно, — ехидно протянул Макнейр, откровенно потешаясь над девушкой. — Знаете чем знаменит абсент, мисс Грейнджер?
— Кхм, — Гермиона прочистила горло и выдержала его давящий взгляд.
— “Зеленая фея” вызывает видения. Картины. До того реальные, что многие кто ей злоупотребляет, попадают в психбольницу с токсическим шоком, — Макнейр выглядел очень довольным собой. Словно он поймал ее в приготовленную заранее ловушку.
— Я в курсе, сэр. Ко мне эта ситуация отношения не имеет, я вас уверяю, — пришлось принять гордый и независимый вид. Гермиона, конечно, подозревала, как смотрелась вся эта история под нужным углом. Полицейский выбил при помощи хитрых вопросов нужный ответ из нее. А так получается дивная картина: в ночь Хэллоуина пьянчуга заваливается в “Скотленд-Ярд” вся грязная и разбитая, закатывает истерику и рассказывает всем сказку про вампира и жуткие убийства друзей, доказать которые не может.
— Я внесу поправку в ваши показания, мисс Грейнджер, — Макнейр вдруг стал выглядеть очень зловеще. Он ухмыльнулся столь же кровожадно, как чертов вампир, и добил поникшую девушку следующими словами. — Придется уточнить, что вы были в состоянии абсентного опьянения. Вполне возможно, вампир привиделся вам из-за чрезмерного злоупотребления романтическими сказками.
Гермиона выдохнула с негодованием. Вот к чему он клонил все это время! Как она не поняла. Господи. Снова. Ее слова перевернули с ног на голову и использовали против. И вновь. Что в катакомбах, что в полиции, что в Лондоне — она была всего лишь женщиной, которую можно было оболгать и выставить полнейшей дурой. Гермиона Грейнджер была полностью беззащитна перед всеми ними. Гермиона могла сказать очень многое, но лишь уверенно произнесла:
— Дождемся же возвращения мистера Маклаггена.
Макнейр тут же парировал:
— Если его не сожрет вампир, конечно.
— Кхм, — не желая еще больше портить себе реноме, Гермиона отвернулась от полицейского, плотнее закуталась в плед. Стала думать и ждать. Там было столько крови. И Рон… И Гарри… Что же с Луной? Жива ли дорогая подруга? Только сейчас, потеряв ее, Гермиона поняла, сколь много значила для нее эта любительница острых ощущений. Глупая девочка. Как же мы так попались, Луна?
Гермиона сделал глубокий выдох и отпила совсем остывший чай. Видимо, наливать ей кипяток Макнейр больше не намеревался, он с гордым видом копался в бумагах, которых было много на его столе. Ну и ладно. Захотелось скорее покинуть участок, но она должна дождаться конца рейда.
Что за проклятая ночь? Гермиона почесала шею и вдруг ойкнула от боли. Она задела кончиками пальцев царапину на шее. Что?! Она уже не помнила, откуда она появилась. Должно быть, вампир задел ее, когда душил? О, Боже!
— Где здесь дамская комната, сэр? — Гермиона вскочила на ноги. Что у нее на шее? Как глубоко он ее ранил?
— Вниз, направо, — нехотя отозвался Макнейр и вернулся к бумагам.
Гермиона поспешно спустилась, заперла дверь дамской туалетной комнаты. Слава богу, здесь было зеркало. Оно отразило совершенно несчастную девушку. Белое лицо ее было тоже измазано грязью. Утренняя прическа вся растрепалась. Темные волосы торчали то тут, то там, пучок совсем распался. Воротничок платья был разодран и открывал вид на ее белую шею, на которой слева краснел алый порез. Рана была небольшой, с рваными краями, словно правда ее ногтем подрали. Видимо, шок стал проходить, и Гермиона смогла чувствовать боль. Такой же порез он сделал Луне и забрал ее. А Гермиона оказалась вдруг недостаточно чистой для придирчивого вампира. Какой кошмар. Семь дней. Вспомнился его шепот. Сколько ей осталось жить? Она вдруг поняла, что была бы просто счастлива, если вампир был вызван абсентным мороком. А Луна, Гарри и Рон просто вышли из катакомб и сказали, что все это было Хэллуинским розыгрышем. Trick or treat?
Гермиона наскоро умылась, смывая песок с лица. Она немного поработала и над одеждой, смывая с платья и жакета особо сильные следы грязи. Не сидеть же там в компании злого полицейского, в самом деле. Сколько вообще времени займет рейд по катакомбам?
Голова разрывалась от полученных впечатлений. Стараясь ни о чем особо не думать, Гермиона старательно драила кружева своей юбки прямо в раковине. Но ее мысли возвращались каждый раз к вампиру. Кто он? Почему он решил напасть? Что он имел в виду, когда назвал ее грязнокровкой?! Откуда он взялся, и главное: куда он ушел? Его проклятый смех все еще звучал в его голове. “Через семь дней я сожру тебя”. Выполнит ли он свое обещание?
Гермиона решила замотать рану на шее, опасаясь, что туда попадет грязь, аккуратно оторвала кусочек ткани от панталончиков, так чтобы шов не поехал дальше. Мог ли быть в ране трупный яд? Черт знает, насколько у вампира чистые ногти. Тело прошил холодный спазм. А в колледже их обучали тому, насколько опасно микробное заражение раны. Дома она должна промыть ее дезинфицирующим раствором. Если еще не поздно.
Вдруг она услышала шаги. Кто-то грузно топал по паркету. Следом послышался стук собачьих когтей. Вернулись! Гермиона замотала шею, закуталась в одеяло и поспешила наверх, с замирающим от надежды сердцем. Пусть Маклагген найдет Луну! Пусть Гарри и Рон будут живы!
Когда она — бледная — влетела в комнату, то увидела только Пушка, Хагрида и Маклаггена.
— Там никого нет, сэр, — доложил Маклагген, усталым движением снимая мокрый плащ. Он отряхнул его и повесил на вешалку. — Ни трупов, ни крови. Никаких следов вампира в цилиндре, — Маклагген смерил Гермиону презрительным взглядом.
— А мы уже разобрались, Маклагген. Но спасибо вам за добросовестное исполнение всех рабочих задач, — абсолютно победоносно оскалился Макнейр.
— В смысле, разобрались, сэр? — недоверчиво процедил Маклагген, передергивая плечами от холода.
— Мисс Грейнджер сегодня злоупотребила абсентом. Он, как известно, может вызвать видения. Полагаю, вся эта история ей просто пригрезилась.
Гермиона стояла ни жива, ни мертва. Сердце гулко билось где-то в горле. Она не могла поверить в то, что полиция ничего не нашла в катакомбах.
— Нет! Я все видела своими глазами! — Гермиона все-таки постаралась возразить, но ее зло прервал Макнейр:
— Тогда пейте меньше, мисс Грейнджер. “Скотленд-Ярд” не будет каждый раз поднимать отряды, когда вам приснится очередной монстр. Ваше заявление отклонено. В случае если вы повторно дадите ложные показания, к вам могут применить штрафные меры, как к буйнопомешанной.
Гермиона просто опешила, когда услышала самодовольную речь Макнейра, он набрала побольше воздуха в легкие и крикнула со всей силой голоса:
— Я докажу вам, что не больная и не алкоголичка! — с этими словами она кинула пледом в Маклаггена и вылетела пулей из участка.
Была еще глубокая ночь, но Гермионе было все равно. Она под дождем брела к дому, размазывая слезы по лицу. Они не нашли Луну. Что вампир с ней сделал? Как ей найти подругу?
И главное: неужели она сходит с ума?