
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
После Вспышки мир поделился на две крайности – смертельно опасная пустошь и Центр, оплот человеческой цивилизации, Ад и Рай. Однако грань, отделяющая Центр от пустоши, тонка – преступление... Или ложное обвинение. А за стенами ждут выжженные холмы, сомнительные люди, древняя сущность, некогда едва не уничтожившая мир и жаждущая завершить несделанное. И единственный шанс выжить – прицепиться к безумцу, который каждый день превращает в испытание.
Глава 27. Вопросы, ответы и темные пятна
22 августа 2024, 12:49
Повозку до Кокуе и провожатого Франу и в самом деле выделили. В упряж поставили очередного жуткого с виду зверя, а на козлы сел один из работников Дино. Они выехали в поздних сумерках. Проводить Франа вышла только Хром. Впрочем, и её появление у крыльца поместья, испещренного следами от когтей мутантов и всполохов пламени, юношу удивило. Она могла этого не делать, как не сделала Вонгола. Потратить время на сборы. Но всё равно стояла и махала рукой, пока повозка не скрылась за поворотом и рядом деревьев. А Фран смотрел, как удалялась её тонкая фигура, и не мог понять, что и думать.
С одной стороны, эта поездка многое ему дала. Мало того, что он порядком узнал о пустоши, так ещё и якорь свой обнаружил. Но с другой… В истории осталось ещё много темных пятен. Что там с пламенем, что за парень напал на поместье Каваллоне от его имени, сколько ещё таких гуляли по пустоши, что случилось с Вонголой, кто такие Аркобалено и куда пропали — и это был даже не полный список. Да и якорь оказался сомнительным. Умудриться настолько привязаться к Бельфегору, который всё хорошее, что ему сделал, сделал не по доброй воле — это надо было совсем сильно и головой о пол удариться. И Фран, очевидно, ударился. Печальное открытие. Но, кажется, закономерное.
Ему было, чем похвалиться перед Мукуро. Впрочем, и о чём спросить, получив порцию насмешек и снисходительных взглядов — тоже.
Времени подготовиться у Франа оказалось предостаточно. Перевозчик Каваллоне не обладал особенностями странных, поэтому избегал угроз: не шумел, старался ехать ночью, а главное, часто выбирал другие, длинные, но безопасные пути. Иллюзии Франа прикрывали их, однако он пока не мог поддерживать что-то сложное долго, даже с якорем.
Поэтому в Кокуе Лэнд юноша вернулся только к концу января. И никто его не встретил. Заброшенный парк аттракционов показался ещё более пустым, чем обычно. Ветер выл в укрытых сугробами руинах, скрипел остовами американских горок, гонял над холмом снег, из-за чего казалось, что всё окутывал иллюзорный туман-ловушка. Фран успел забыть, насколько в Кокуе Лэнде было жутко. В тишине — особенно. На мгновение юноше подумалось, что напавший на поместье угрозу исполнил, но, едва повозка остановилась у замках, как ей навстречу вылетел знакомый синий огонек. Работник поместья Каваллоне даже вскрикнул, когда тот закружился вокруг, разбрызгивая искры, тут же превращающиеся в туман. Фран же только высунулся из окна и протянул:
— Добрый день, учитель. Всё ещё бдите за холмом? Правильно делаете, по вашу душу тут обнаружилось немало охотников. Я пытался объяснить, что её у вас нет, но, кажется, голова им тоже сойдёт.
Огонек остановился у лица Франа и полыхнул так, что почти объял всю его голову. Но вместо того, чтобы позволить учителю эту шалость, юноша пустил в ход ответную. Хватило представить себе Бельфегора, держащего перед его лицом ворох клинков, и кольцо послушно откликнулось. Голову Франа окружил тонкий стеклянный купол, похожий на аквариум. Огонёк в ту же секунду сжался до привычного размера и разве что один его всполох качнулся, словно склонённая к плечу голова.
— О, вы так театральны, учитель, — протянул Фран, убрав купол. — Но и я кое-чему научился. Мог бы поблагодарить за это, вы подтолкнули меня к новым высотам… Но предпочту завалить вопросами.
Иллюзорный огонек сжался до совсем крохотного шарика, словно Мукуро не знал, что сказать, а потом… Схлопнулся. Туман медленно потёк к земле, растворяясь на ходу.
— Вот так вы с учеником? Нет-нет, не убежите. Вспомните, я настойчивый, когда надо. Дойду до вас и так.
Выдохнув, юноша подхватил сумку и выбрался из повозки. Снег захрустел под ногами, смялся так, что Фран утонул в нём по самые лодыжки. Ощущение запустения стало только сильнее. Как Чикуса и Кен это пропустили? А М.М, которая точно не любила ходить по сугробам и часто жаловалась даже на совсем тонкий слой снега?
Что-то было нечисто. Фран решил не разрывать связи с кольцом.
— Подождите здесь, — бросил он сидящему на козлах мужчине. — Сейчас найду одну собаку, он поможет вам распрячься и отдохнуть.
— Да не стоит, я бы, это… Предпочел так уехать, — еле слышно ответил извозчик, сжав поводья.
Животное, словно вторя ему, переступило с ноги на ногу и глухо фыркнуло, явно желая вновь пойти. Куда-нибудь подальше от Кокуе. Фран мог его понять. Юноша успел обвыкнуться в заброшенном парке аттракционов, но после поместья Каваллоне он выглядел ещё более неуютным, чем прежде. А уж тому, кто жил в местном Раю, Кокуе и вовсе должно было казаться ожившим кошмаром.
— Делайте, что пожелаете. Спасибо, что отвезли, — протянул Фран, направившись к дверям замка.
На этот раз сами они не открылись. И вообще не открылись, когда Фран потянул их на себя. Видно, Рокудо решил избежать вопросов любой ценой.
— Учитель, я не хочу ночевать на улице. Откройте, не упрямьтесь, — протянул юноша, дёрнув дверь ещё раз, сильнее.
На этот раз она поддалась, но в лицо Франу тут же порывом ветра швырнуло целый ком пыли. Он был готов и закрыл лицо частью купола, — всем, что успел сформировать, — но в носу и глазах всё равно защипало. До чего же Мукуро не любил объяснения… И до чего же Франу было на это плевать.
Он понимал, учитель всё знал. Даже больше Вонголы. И, хотел тот или нет, собирался получить эти знания. Хоть крупицу, только те, что могли дополнить услышанное в поместье. Лучше, конечно, больше, но Фран после переезда тоже устал, мог и подождать.
Поэтому он упрямо шагнул в залу и направился в тёмный коридор, окутанный туманной дымкой. Иллюзия, определенно. Фран поднял ответную и нырнул в очевидную ловушку. Для этого пришлось снова представить себе Бельфегора из дней более пугающих — покрытого пятнами засохшей крови, окружённого холмами пустоши, полностью отдавшегося безумию. Франу нужно было защитить себя от него, не более. Не от Мукуро.
Проблема была только в том, что этот учитель отлично видел через иллюзии. И, чтобы доказать это, направил на Франа одного из мутантов, которыми был так богат его арсенал. Огромный зверь, кожа которого складками оплывала с тела от выступающего позвоночника, оскалил клыкастую пасть и кинулся на юношу из мрака. Всё ещё слишком неповоротливый. Фран вжался в стену, позволив ему пролететь мимо. Бельфегор в его голове засмеялся, спрашивая, что он собирается делать с этим. Юноша ответил на собственный вопрос, произнесенный таким знакомым голосом, сформировав под лапами твари цепи с острыми шипами на звеньях. Когда металл впился в иллюзорную кожу, пустив туманную кровь, зверь жалобно заскулил. Фран не стал его мучить и развеял поскорее, вытянув из пола не очень чёткое, но достаточно крепкое копье.
Убивать ему все ещё не особо нравилось. Демонстрировать силу с помощью оружия или иллюзий — да, но не слушать крики и видеть молящие взгляды. Что-то в нём всё же осталось прежним. Фран не позволил себе за это зацепиться и пошел дальше, протянув в пустоту:
— Учитель, ну хватит вам проверять меня. Я же говорю, многому научился. Могли бы сделать вид, что поверили.
Вместо этого Мукуро обрушил на него иллюзорный камень, поразительно похожий на часть потолка. Фран отразил его тонкой металлической пластиной, как отразил бы удар Бельфегора. Учитель только продолжил его пугать — на этот раз затряс стены, словно они могли вот-вот сложиться. В первые дни в Кокуе Фран ужасно этого боялся. Уж слишком хрупким был замок, слишком большим чудом казалось то, что он ещё стоял. Но сейчас юноша прекрасно понял — это лишь иллюзия. Потолок не упадет на него, стены не сомкнутся над головой.
Несмотря на препятствия, Фран легко добрался до спуска в подвал. Удивительно, но там его ничего не встретило.
— Всё, проверили, убедились? Довольны? — спросил юноша в пустоту. — Или это намёк, что вас там нет?
Ответом ему стала очередная иллюзия, на этот раз под ногами: пол вздыбился, толкнув его на лестницу. Фран подпрыгнул, уйдя от основного удара и не позволив уронить себя, однако, стоило ему оказаться на первой ступеньке, как на месте прохода возникла стена.
— Повторяетесь, учитель. Я уже знаю, что это просто иллюзия, мне больше не страшно, — ещё разок сострил Фран, демонстративно пройдя сразу две ступеньки.
И в самом деле, в этот раз страшно не было. Пусть свет не сопровождал его до самого подвала, а в воздухе парил туман, обещающий возможные иллюзии, Фран понимал суть происходящего. Его не заперли здесь. Пожелает — выберется в любой момент и догонит извозчика, наверняка ещё не успевшего спуститься с холма. Но сейчас юноша хотел другого. К этому и пошёл, осторожно, но уверенно.
Внизу всё оказалось так же, как и прежде — влажно, сыро и мрачно. Фонари горели синим светом, разгоняя тьму, но не до конца. И тумана наконец не было. Юноша остановился у лестницы и осмотрелся в поисках учителя. Как обычно, он прятался где-то в тенях. Рассматривал. Оценивал.
— Нравится то, что видите, учитель? — протянул Фран, расправив плечи. — Сильно я изменился? Мне кажется, нет, но, может, у вас другое мнение.
— Ку-фу-фу, я хотел показать тебе, какой бывает пустошь, но, кажется, невольно сделал ещё наглее, — услышал юноша голос Мукуро.
Он появился из тени справа, рядом, но на достаточном расстоянии, чтобы в случае чего подготовиться к атаке. И выглядел так, словно того и ждал: держал в руках трезубец вроде того, что носила Хром, но ещё больше, и лукаво щурил глаза. Улыбка всё так же растягивала его губы, делая изящное лицо особенно зловещим. Он точно к чему-то готовился. Фран не сомневался, ждал не его. Но на всякий случай показательно — и очень насмешливо — поднял руки.
— Да вы очень рады меня видеть, учитель, — протянул он, состроив удивлённое выражение лица. — Вроде я ни в чем не провинился, а встречаете так, будто я вам несу подарок в лучших традициях Варии.
— Ты и есть подарок в лучших традициях Варии, нахальный мальчишка, — ответил Мукуро, впрочем, всё же опустив трезубец. — С возвращением в Кокуе живым и даже набравшимся ума-разума. Считай, проверку прошёл.
— А вы и вправду, значит, взялись меня проверять. Это даже обидно. Неужели Хром не передала, как героически я сражался за поместье Каваллоне?
— Хочешь сказать, за свою жизнь? — усмехнулся Мукуро, отвернувшись и направившись вглубь подвала.
— Как будто одно другому противоречит, — повел Фран плечом, на всякий случай подготовив иллюзию.
Не прогадал. Стоило юноше шагнуть за учителем, как пол под ногами прогнулся, готовый поглотить его, утянуть в чёрное бесконечное ничто. Очередная иллюзия, конечно же. Даже вполовину не такая пугающая, как предыдущие. Фран, впрочем, чертыхнулся перед тем, как создать из тумана верёвку и крепление на потолке.
— Мне казалось, вы узнали всё, что хотели, — протянул он, повиснув над иллюзорной пропастью и разве что покачиваясь в попытках выбраться на не задетую пламенем тумана землю.
— А мне казалось, путешествие должно было подготовить тебя к тому, что в пустоши на каждом углу ожидает подвох, — бросил Мукуро, даже не повернувшись.
— Это мне и до вас объяснили. Бел-семпай очень постарался, — поддел учителя Фран, ещё раз качнув верёвку и наконец ступив на твёрдую землю.
За это ему под ноги кинули камешек. Фран увернулся, но лишь едва. Мукуро действительно стал серьезнее. Он и до этого не скупился на подлянки одна хуже другой, а теперь словно признал их смыслом жизни. Как будто всех остальных изменений в Кокуе было мало. Кстати об этом…
— Учитель Мукуро, ваши уроки, конечно, восхитительны, но как насчёт ответить на вопросы? — протянул Фран, отряхнувшись и последовав за Рокудо. — Для начала, что я пропустил? Кокуе Лэнд не вот ведь оживлённое местечко, но сейчас вообще на кладбище похож.
— Ты уже видел, что происходит, — усмехнулся Мукуро. — Познакомился лично, можно сказать.
— Хотите сказать, что гости из кратера и сюда заглянули? — не понял юноша, попытавшись припомнить по пути к верху холма следы борьбы. — О, к слову. В потоке эзотерической мути я не совсем понял, что это первородное пламя такое и что за детей в пустошь выпускает. Как насчёт объяснить мне всё… Допустим, в двадцати словах. Хотел бы в десяти, но их вам точно не хватит.
— Вот же язва ходячая, — наконец остановился Мукуро, даже позволив себе качнуть головой. — Нет, здесь никого не было. Но обитатели Кокуе тесно связаны с пламенем в Кратере. И сейчас оно лютует. Злится. В том числе и на тебя, ученик.
— Как страшно, — язвительно протянул Фран.
Не стоило вести себя так нагло. Он и с мутантами едва научился разбираться без последствий, а с напавшим на поместье разве что побегать да покидаться не очень действенными иллюзиями смог. Причем трясясь от подавляемого страха. Но в том и была суть. Фран понимал, насколько далёк был от совершенства и как глупо кичился первым успехом. Мукуро должен был среагировать на эту наглость.
Но Рокудо на то и был Рокудо, чтобы держать эмоции под контролем.
— Страшно. Тебе, может, нет, но всем вокруг — очень, — ответил он совершенно спокойным голосом. — Как и говорила тебе Хром, пламя — живое существо. Никто не скажет, как именно оно родилось и чем является, потому что тайна этого сгорела вместе с исследовательским центром. Но первородное пламя есть. И даже имеет личность.
— Мне рассказывали, что в некоторых местах пламя может сгущаться так, что его видно и без кольца. Это пламя такое же? — решил уточнить догадку Фран.
— Нет. Никакое другое пламя, каким бы концентрированным оно ни было, не развило в себе разум, потому что оно есть порождение первородного пламени, — отмахнулся от его слов Мукуро так, словно ученик сказал что-то совсем идиотское. — Первородное пламя… Это нечто особенное. Уникальное даже для пустоши. Твои отношения с божественным не ладятся, но иначе как Божеством этого мира я его назвать не могу. Но, как и сама пустошь, её создатель жесток. Он полон ярости и жаждет вырваться из заточения.
Не то чтобы Фран совершенно отрицал существование божественного… Просто не считал это важным для себя. Боги в его жизни не появлялись, роли не играли, а значит, для Франа их не существовало. До этих пор, кажется. Потому что из слов Мукуро выходило, что первородное пламя действительно было близко к Богу — не имело тела, но обладало личностью, сформировало целый мир, а ещё… Давало жизнь потомкам.
— С помощью тех самых детей? — перешёл на следующий вопрос Фран.
Но на этот раз Мукуро не ответил ему. По крайней мере, не так, как юноше хотелось: замолчал, замерев в пятне тьмы, до которого свет фонарей не доходил. Лишь плечи его слегка подрагивали и стопа тихо-тихо постукивала по полу в ритм капающим с потолка каплям. Фран не стал дергать его сразу. Повел себя как терпеливый мальчик: качнулся с пятки на носок, огляделся, попробовал отвлечься мыслями о том, что видел в поместье и что ещё хотел бы узнать. Но даже тогда не дождался от Мукуро реакции.
Очевидно, важнее ученика здесь ему была Хром где-то на просторах пустоши. Не то чтобы Франа это оскорбило. Девушка отправилась на что-то опасное, и помощь Мукуро ей точно нужна была больше, чем ему. Но разве мог он обойтись без подколок?
Фран представил себе, что делал бы, будь на месте Мукуро Бельфегор — такой же отвлечённый, погружённый в мысли и не видящий, что он творит. Ох, как много было приятных вариантов… Но Фран выбрал тот, за который ему точно не должно было достаться: бросил Мукуро в спину камешек. Рокудо отреагировал. Правда, совсем не так, как от него ожидалось: вздрогнул и резко повернулся, снова схватившись за трезубец.
Впервые Фран увидел его таким. Брови Мукуро нахмурились, губы изогнулись в широкой улыбке, слегка обнажившей зубы, а алый глаз полыхнул светом, словно настоящий огонек. Темные с синим отливом волосы бросили на лицо его тень, подчеркнувшую едва заметные морщины, прошедшие по лбу и залёгшие в уголках глаз.
Мукуро умел пугать взглядом, мягкой улыбкой, от которой по коже бежали мурашки… Но в тот момент Фран увидел его совершенно диким. Таким же, как все обитатели пустоши, но окружённым лёгкой дымкой тумана, обещающей подошедшему страшные муки. Фран невольно сжался и потянулся к поясу, где всё ещё болтались ножны. Снова почувствовал себя мышью перед зверем покрупнее и позлее. Прямо как рядом с Бельфегором. Ему бы не понравилось это сравнение.
— Не смей больше так делать, глупый мальчишка, — выдохнул Рокудо, с трудом вернув себе привычный вид и махнув трезубцем, прогоняя туман. — Когда я сосредоточен, меня нельзя отвлекать.
— Вы очень напряжены. Даже больше, чем все в поместье, — протянул Фран, попытавшись прогнать унизительный страх, от которого сердце забилось быстрее. — Это связано с тем, что вы видели в кратере. Я не спрашиваю, учитель.
— И это в Вонголе обсуждают, а? Ну, они никогда мне не верили, — выдохнул Мукуро, снова небрежно махнув рукой. От взгляда Франа не укрылось, как дрогнули его пальцы и как сверкнуло синим кольцо. — Опиши мне человека, что напал на тебя в поместье.
— Умеете вы перевести тему, — протянул юноша, но спорить не решился. — Я не особо рассматривал. Был занят спасением своей жизни, понимаете ли. Но… У него были бордовые волосы до плеч. И шрам на подбородке и шее, как от ожога.
— Да, это Гло Ксиния, — усмехнулся Мукуро чему-то своему. — Считай, тебе повезло. Будь ищейкой кто рангом повыше, тебя бы не было. Но Гло всегда больше искал способа обогнать меня, чем показать истинную силу. За то и был наказан.
— Шрам ваших рук дело? — невольно напрягся только больше Фран.
Он знал, что Мукуро был чудовищно силен, но никогда учитель не показывал ему предел своей силы. Если его иллюзии могли оставить такой шрам… Ладонь Франа дёрнулась в желании коснуться шеи. Представилось, как разозлённый Мукуро — как пару секунд назад, например, — хватает его и, всё так же легко улыбаясь, рождает в руке пламя вроде того, что отпускал вести ученика. Больная мысль. Определенно ненужная. Фран просто нервничал из-за тишины в Кокуе, не более.
И вовсе он не боялся учителя таким. И ничего тот не мог ему сделать.
— Можно сказать и так, — усмехнулся Мукуро, встревожив ученика лишь больше. — Нет, я не могу такое сделать, не бойся. Просто Гло позволил мне уйти. И получил за это наказание.
— И вовсе я вас не боюсь. Могу за себя постоять, не беспомощный, — протянул Фран, попытавшись показаться спокойнее, чем был на самом деле.
— Конечно. Пусть так, — лишь усмехнулся Мукуро. — Пламя жестоко. Учитель, но диктатор. Оно не прощает ошибок. Особенно если от этого зависит его пробуждение.
— Ваш уход как-то не особо этому помешал, если верить словам Вонголы.
— И мои действия тоже, — повёл плечом Мукуро. — Это было предрешено. Что бы ни говорила Вонгола, какие бы оправдания ни искала, всё шло к этому. Пламя гонится за желанием. Жаждет исполнить его. Вопросом времени было, когда оно найдет путь к свободе.
— Вы звучите очень пессимистично, — подметил юноша. — Мы ещё живы. Значит, оно ещё спит, разве нет?
Он хотел обнадежить себя. Найти что-то светлое в этой истории, ставшей только мрачнее. Другого не было: тот, с кем он дрался, был лишь мелкой пешкой истинной силы, Мукуро чертовски боялся чего-то, а это что-то набиралось силы. И почему-то Франа во всё это втягивали. Мукуро порадовал его лишь больше, забормотав себе под нос:
— Ты здесь. Колесо судьбы запущено. Думаю, ещё лишь пара оборотов… Да, может быть, несколько месяцев. Что будет дальше… О, оно молчало. Смотрело разве что. Обещало. Его глаза…
Тонкие пальцы Мукуро, обтянутые тканью перчатки, потянулись к алому глазу. Коснулись кожи под ним, вжались в неё, словно пытаясь дотянуться до глаза, вытащить его. Рокудо остановился, но взгляд его остался совершенно безумным, когда он снова обратился к Франу:
— Оно проснётся. Сейчас просыпается. Каждый в Кокуе слышит его зов. Ты тоже услышишь, если позволишь открыть свой разум.
Фран упрямо сжал ладони в кулаки.
— Нет уж, учитель. Что бы вы ни задумали, предпочту остаться от этого в стороне, — протянул он, вложив в голос столько яда, что у самого язык защипало. — Побывал я в Вонголе. Посмотрел на неё. Послушал, что там говорят. А вот теперь и вас выслушал. И, знаете, мне это всё не нравится. Не хочу иметь ничего общего с такой историей. Участвовать в ней — тем более. Ищите другого дурачка, если так нужно, а я жертвой быть устал.
— Но ты уже здесь, в сетях этой истории, — разыграл удивление Мукуро. — Хочешь или нет, ты звено цепи. Как я, как Хром… Как Белатри.
— А он тут причем?
Опять Рокудо нашёл способ сменить тему. Вертлявый уж. А Фран снова поддался. Обещал себе этого не делать, но… Уж слишком внезапным было появление Бельфегора в разговоре с Мукуро. Особенно теперь, когда его образ приходилось вспоминать при каждой попытке создать иллюзию.
Озарение заставило Франа выдохнуть чуть громче и прищурится. Неужели догадался?
— Какой у тебя якорь, дорогой ученик? — ответил на невысказанный вопрос Мукуро, улыбнувшись так невинно, словно и вовсе ничего странного не сказал.
— Какой вы любопытный, учитель. А всем видом показываете, что это я нос не туда сую, — протянул Фран, опять скрыв за остротой тревогу. — Так ли нужно вам это знать?
— Лишь хочу услышать подтверждение, не более, — хохотнул Мукуро, отвернувшись и направившись вглубь подвала, к трещине в стене, где обустроил себе убежище. — Ответ я и сам знаю. Твои боевые тренировки очень интересные, нахальный мальчишка. Но думаешь долго.
— Просто вы лезете, куда не надо, — буркнул юноша, уязвленный этим открытием лишь больше.
— Как и ты. Иллюзионисты в этом поразительно похожи, — рассмеялись ему в ответ. — Мне всё равно, какой у тебя якорь. Главное, что ты его нашел. А значит, мы можем перейти на новый этап тренировок.
Фран выдохнул. Да, не особо помогла решительность… Мукуро всё ещё был его учителем до конца зимы. И от планов, очевидно, отказываться не собирался. Ну и к черту. Как будто у Франа своей головы на плечах не было.
— И что же это за этап? Начнёте кидать на меня стаи мутантов?
— С этим ты успешно справился и без меня, — напомнил Мукуро, исчезнув в трещине в стене. — Нет, ученик, на ближайший месяц у тебя будет другое задание. Покажешь мне, чему научился, сразившись с остальными обитателями Кокуе.
Боевая тренировка? Надо же. Это что же, недосмотр? Впрочем, Мукуро тут же осадил полёт фантазии Франа.
— Никакого оружия, тень Белатри. Его ты отдашь мне. Иллюзии и только иллюзии станут твоими помощниками.
— Не очень честно. У ваших верноподданных оружие — всё тело, — подметил Фран, вспомнив, как легко Кен менял себя и имитировал повадки и действия мутантов.
— А ещё они отлично противостоят иллюзиям, — хохотнул Мукуро. — В том и суть. Сможешь победить или хотя бы разыграть ничью с каждым из них — считай, основы мастерства освоил. Не понимаю, чем ты недоволен. Это бой. Прямо как ты любишь, жестокий мальчишка.
Ага. Прямо как он любил. За исключением того, что обитатели Кокуе не были обычными людьми, а применять иллюзии Франу пока доводилось разве что против Мукуро да в поместье, где проблем нашлось с горкой. И главная из них — уровень силы. Который всё ещё не приблизился к идеалу.
Месяц, значит? Победить всех обитателей Кокуе, значит? Ладно. Пусть так. Мукуро с его больными историями доверия не внушал, как и его взгляды на Франа не радовали, но что он точно умел, так это двигать юного иллюзиониста вперёд. Да и, если он не справится, глядишь, Рокудо разочаруется? А там и от его планов освободиться удастся.
Но, несмотря на эту мысль, Фран упрямо сжал кулаки. Он собирался сделать, что сможет. Показать, чему научился. Он больше не был мальчиком из Центра. Не был и тем ничтожеством, что Бельфегор нашел в пустоши.
Фран Тесси был иллюзионистом. Бойцом Варии. Солдатом. Дом и прошлое остались в воспоминаниях и воображении, как и наивные идеалы, которыми он там жил. А будущее зависело только от него.
Пустошь менялась. Менялись и живущие в ней группировки. Что бы ни происходило, Фран не сомневался — гром грянет. Не в пробуждении этого пламени, так в столкновении Вонголы и Варии. И он собирался уцелеть в этой буре.