
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Мо Сюаньюй заплатил высокую цену. Неужели он не заслужил хоть чуточку счастья?
Примечания
Постканон. Лёгкий ООС, потому что счастье меняет даже заклинателей.
Причинение справедливости свежеизобретенными методами воскрешенного Старейшины Илина! И да, Вэй Ин сверху — наше всё.
Текст в работе, возможны косметические правки и внезапные новые пейринги.
Пунктуация дважды авторская.
Иллюстрации от dary tary
обложка без цензуры https://dybr.ru/blog/illustr/4580212
к главе 3: https://dybr.ru/blog/illustr/4580244
к главе 4: https://dybr.ru/blog/illustr/4580248
к главе 5: https://dybr.ru/blog/illustr/4580254
к ней же: https://dybr.ru/blog/illustr/4580258
к главе 6: https://dybr.ru/blog/illustr/4580260
к ней же: https://dybr.ru/blog/illustr/4580261
к главе 7: https://dybr.ru/blog/illustr/4580263
к главе 8: https://dybr.ru/blog/illustr/4580270
к главе 10: https://dybr.ru/blog/illustr/4580274
к главе 13: https://dybr.ru/blog/illustr/4580275
к главе 14: https://dybr.ru/blog/illustr/4580278
к главе 15: https://dybr.ru/blog/illustr/4580280
к главе 17: https://dybr.ru/blog/illustr/4580281
к ней же: https://dybr.ru/blog/illustr/4580283
к ней же: https://dybr.ru/blog/illustr/4641504
к главе 20: https://dybr.ru/blog/illustr/4607833
к главе 21.2: https://dybr.ru/blog/illustr/4606577
к главе 23: https://dybr.ru/blog/illustr/4714611
к главе 25: https://dybr.ru/blog/illustr/4732362
33.
08 марта 2024, 12:35
Он смеет.
Откуда вдруг столько наглости?.. Смеет хватать за локоть и чувствовать горячую сильную руку сквозь все рукава. Смеет не только смотреть — смеет быть так близко, что губы ловят чужое дыхание. Смеет не высвобождаться из шутливых объятий — наоборот, подаётся навстречу, чтобы прижаться ближе. Со смехом, невзначай, ненамеренно? кого ты можешь обмануть, глупец!
И после, на берегу, жадно смотреть на облепленные прозрачной тканью сильные тела тех двоих, о которых он и думать не должен.
От небрежного «высушивающего» заклинания идёт тепло — куда-то к самому сердцу — и разливается оттуда ноющим жаром. Это уже не чужое, — не подсмотренное с вершины проклятой башни, — это его собственное.
Желание. Можешь сколько угодно бегать от этого слова, но это оно и есть.
Смешать дыхание. Смешать волосы. Смешать руки, обнимающие, гладящие. Что там ещё осталось?
Уйти с глаз — пусть даже в этих глазах нет никакого осуждения, но они ведь не знают. Не знают, что он посмел пожелать.
Почему его до сих пор не выгнали, ведь через чжунъи всё видно и ничего не спрячешь?..
Неужели — так можно?..
…а ночью на поляне Ю-ю снова один и снова дрожит от пронизывающего холода — по ту сторону дневного тепла.
Что-то жуткое приближается: от гулких шагов с треском качаются стены, с них сыплются пыль и сор. Сердце колотится где-то в горле и гонит по телу ледяную липкую испарину. Он сидит на занозистых досках пола, не в силах отвести взгляд от распахнутой двери: сейчас ОНИ войдут. Он не знает, кто они, но знает, просто не хочет знать. Он знал бы, если бы не вечерняя музыка; но теперь он узнает заново.
Надо бежать, но некуда: единственный путь ведёт к двери, а за дверью — они. Нужно хотя бы спрятаться, забиться в какой-нибудь тёмный угол — а вдруг не заметят! но тело не слушается, связанное испариной как паучьими нитями.
Тени заполняют проём распахнутой двери.
Они огромные — закрывают последние крохи света от звёзд на небе — и наконец входят. В сарае плотный мрак, но Ю-ю почему-то отчётливо видит их лица и сперва радуется: это не какие-то чудища или демоны, это Цзыюань-бяоди и трое почтенных жителей деревни… ну ладно, двое, потому что третий не очень почтенный — Люй Кэ, выпивоха и бездельник, горе семьи. А господин Дан Хэ — честный торговец, с которым вёл дела ещё дедушка Хуэй; и господин Чжу Дуань — тот и вовсе был городским стражником, уважаемый человек…
…а с братом Цзыюанем Ю-ю рос вместе, играл во дворах или в саду, даже иногда присматривал за ним как старший! чего же здесь бояться?
Ю-ю приподнимается на коленях и улыбается. Сейчас они скажут, зачем пришли, и всё будет хорошо.
Вошедшие обступают его, они всё ещё кажутся невероятно большими, но Ю-ю всё-таки пытается улыбаться. Он же знает этих людей, они же совсем не демоны.
— Вот он, — говорит бяоди, как-то странно усмехаясь, — всё как я обещал. Развлекайтесь. Смотрите, эта шлюшка уже радуется. И не стесняйтесь с ним, в Ордене он ко всему привык, ему всё понравится!
Ю-ю не понимает — о чём говорит бяоди, к чему он должен был привыкнуть в Ордене? там-то его чаще всего вовсе не замечали, разве что могли толкнуть, ущипнуть или ударить исподтишка, ну ещё дразнили по-всякому… да и откуда брату знать, что и как было в Ордене Цзинь?
Цзыюань подходит ближе и протягивает руку, Ю-ю пятится, не вставая с колен, и не успевает — брат хватает его за волосы и поднимает рывком.
— И не строй из себя благородную барышню, тощая свинья, — шипит бяоди ему в ухо и толкает куда-то в сторону. Ю-ю пытается удержаться на ногах, но не может: падает прямо в объятия господина Чжу Хэ.
— Ну, не надо так дрожать, красавчик! — ласково улыбается господин Чжу и впивается в губы Ю-ю как огромная пиявка. От него скверно пахнет: выпитым вином и пережёванным жареным мясом…
Ю-ю пытается оттолкнуть его, вывернуться из рук и сбежать, но его ловят за ворот, разворачивают, господин Чжу размахивается — щёку Ю-ю обжигает болью, в глазах вспыхивают искры, а во рту появляется знакомый солёный привкус. «Подержи-ка его», — приказывает кому-то господин Чжу, и чьи-то руки хватают Ю-ю сзади за локти. Он всё-таки пытается вырваться, но господин Чжу бьёт его кулаком в живот и рвёт на нём одежду, пока Ю-ю ловит разбитыми губами воздух, пытаясь вдохнуть. Он почти не чувствует рывков — только слышит треск, с которым рвутся на нём ветхий чжишэнь и нижняя рубашка.
Что он делает?! Зачем?!!
Потом Люй Кэ заламывает ему руку за спину так, что Ю-ю сгибается и почти ударяется лбом в собственные колени. Ещё чьи-то пальцы — Ю-ю уже не знает, чьи, — шарят по телу, там, где никто никогда не касался, щиплют за соски, мнут бёдра, пах… грубо, настойчиво, долго… потом кто-то раздвигает ему ягодицы — и приходит боль.
Страшная, разрывающая, бесконечная.
Ю-ю кричит, но получается только полузадушенный мышиный писк. Боль заполняет его целиком, нет места для воздуха, чтобы вдохнуть и выдохнуть с криком, нет места для страха, нет места для самого Ю-ю, и в глазах уже вовсе темно, нет сил хоть как-то сопротивляться, ничего уже нет, только голос сзади: «двигайся, свинья, не лежи бревном» — и рывок за волосы, запрокидывающий голову.
— Гадость какая, — словно издалека слышен голос господина Дана. — Послушай, Цзыюань, в этот раз я твой долг прощаю, но больше играть не буду. Додумался же! — и господин Дан уходит в слабо светящийся проём двери.
Гадость? Я гадкий? — Да.
Расплата за проигрыш — мной? моим телом?..
Значит, оно больше не моё. У меня совсем ничего не осталось.
Он безвольно висит на чужих руках, уже почти не понимая, что с ним происходит и кто он такой. Только бы поскорей это кончилось, пусть я даже умру, только бы поскорей! Но это никак не кончается. Пусть это будет сон! Мало ли что может присниться! ведь можно проснуться! и всё будет хорошо, как было вечером…
Сюаньюя уже окутывает мрак беспамятства, но там, в темноте, вдруг вспыхивает ярче света и больнее боли: это же не сон — это память!
Я постарался забыть всё, запереть за чёрной дверью, — толстые доски, грубый узор из шляпок гвоздей и железная оковка по углам, — именно такую дверь запирали в том сарае в усадьбе Мо, отделяя Ю-ю от всего остального мира.
Настоящая дверь.
…а теперь она распахнулась и я вспомнил. Это всё действительно было.
Он кричит от отчаяния и от этого безмолвного крика просыпается. Выныривает в безмятежно спящий лес, под небо, которое даже не начинало светлеть. К костру — угли уже покрыты толстым слоем пепла, но ещё тлеют.
К двум своим спутникам, уснувшим в объятиях друг друга.
Он сел в постели, зажимая руками рот, чтобы случайно не разбудить спящих господина Вэя и Ханьгуан-цзюня. Рубашка — не рваная, целая, — была мокрой от пота, ночной ветерок прикасался к плечам ледяными пальцами. Желудок судорожно сжимался, и Ю-ю осторожно поднялся и отошёл подальше в заросли бамбука, где его вырвало кислым и горьким.
Грязная шлюха. Подстилка. Отвратительная использованная и выброшенная вещь. Мои учителя и спасители ничего не знают, иначе избавились бы от меня при первой же возможности и вовсе бы не стали возвращать из диюя. Таким, как я, там самое место. Такой, как я, не имеет права находиться рядом с ними, осквернять их своими грязными мыслями и желаниями.
Он всё-таки обернулся на лагерь: вроде бы спят и ничего не слышали.
Они точно прогонят меня, если узнают, какой я на самом деле. Но я не хочу, не смогу опять остаться один. Простите, Ханьгуан-цзюнь, простите, Старейшина Илина, я вам ничего не скажу, хоть это подло.
Сюаньюй вытирает испачканные губы. Пусть всё будет, как было раньше: возвращается к костру. Утягивает свой плащ из общей постели — не совсем как раньше, но лечь рядом после всего, что он о себе вспомнил, он не сможет, — и ложится поодаль, будто бы поближе к углям.
После Совета в Гусу время Вэй Ина текло совсем не так, как прежде. Ну то есть считал он его иначе: не первая ночёвка после Совета, а день, когда мы прочли «Историю гибели великой страны Эцзо»; не вторая-третья-пятая ночёвка, а первый-второй-пятый свиток «Наставления для идущих по Северному пути». После того как Вэй Ин освоил первое заклинание из «Перечня талисманов, печатей и слов Силы для идущих по пути Кань», Сюаньюй сказал, что не хочет возвращаться в поместье Мо.
Они решили пойти к морю — ведь ни сам Вэй Ин, ни Ю-ю никогда не видели просторы и волны Хуанхай. Если измерять в книгах — должно хватить. Жестокий, жестокий Лань Чжань! заставляет читать медленно. Мудрый Ханьгуан-цзюнь! позволяет не торопиться.
«Исповедующие путь Кань склонны следовать своим чувствам и, оставшись без наставления Света и разума — становятся сумасбродны и могут причинить многие беды и разрушения»… о да, бед и разрушений Старейшина Илина в своё время причинил множество. Теперь рядом есть такое воплощение Света, как Лань Чжань, который если что — удержит за рукав… как раз и удерживает: сидит рядом, сжимая пальцы поверх холстинного рукава дуаньхэ. Как же хочется наконец-то полетать наперегонки! но Хоньяо всё ещё плохо слушается, а белая рысь Чан Сиена плохо ладит с моим чёрным коршуном. Их ещё мирить и мирить… он снова покосился на Лань Чжаня. Наши совместные медитации прекрасны, мой драгоценный супруг, но всё же придётся мне поработать и самому.
А Ю-ю сидит в стороне от них, на теневом краю поляны, под нависшими ветками тиса, — в позе для медитации, в идеальной позе: выпрямившись в струнку, развернув плечи, закрыв глаза… а если присмотреться, нет там никакого идеала! каменная спина, острые напряжённые плечи, а глаза не закрыты, а зажмурены, — куда смотрит Лань Чжань, который должен его учить?!
— Оставь его, — почти беззвучно отозвался Лань Чжань.
Всё было как-то не так этим утром! Сюаньюй для начала уронил чашку, попытавшись взять её из пальцев Лань Чжаня открытой ладонью; потом, садясь на лошадь, промахнулся мимо стремени и ударился лбом о седло, — снова болят ноги? долго перебирал и перехватывал поводья, словно забыл, как их держат, а когда Лань Чжань подошёл помочь — отдёрнул руку как от огня, даже Мадинь удивлённо оглянулась на этот рывок. Вопрос «да что с тобой такое?!» так и рвался с языка, и сорвался бы, если б не Лань Чжань — тот опять покачал головой едва заметно.
Всё стало немного проще в пути. Дорога шла по тенистым увалам, неторопливо поднималась и спускалась, лес сменялся полями, потом начинались сады; люди по сторонам дороги собирали сливы, тащили корзины с золотистой и рыжей фасолью, гнали осликов, навьюченных дровами, — жили привычной мирной жизнью и уважительно раскланивались, заметив путника в белом гусуланьском одеянии. «Теперь за господина принимают тебя, Лань Чжань! ещё бы, это ведь земли вашего Ордена! Когда наступит моя очередь, хотел бы я знать?» Ю-ю, словно очнувшись, натянул поводья и принялся слезать с седла: «мне в самом деле будет лучше идти пешком». Лань Чжань привычно перехватил Мадинь за повод; Вэй Ин со смехом вскинул руки: «Нет-нет, я точно верхом не поеду, мне тоже тренироваться надо!» Шёл Ю-ю уже почти хорошо, ступая твёрдо и уверенно, хоть и держался за стремя; а Вэй Ин старался не выпускать его из виду, хотя и продолжал болтать с Лань Чжанем: «…ты же понимаешь, если я сяду в седло — тут же вытащу очередную книгу!»
Сюаньюя хватило всё же ненадолго: сперва он начал спотыкаться о мелкие камешки, потом прихрамывать на левую ногу, — дольше ждать не стали и снова усадили его в седло. «Всё в порядке?» — всё же спросил Вэй Ин, когда подхватил его, подсаживая; Ю-ю улыбнулся ненастоящей улыбкой: «Да всё хорошо, очень-очень!» Бедный мальчик совсем не умеет врать: окаменел, а ведь Вэй Ин его почти и не обнял.
Снова как после ритуала в усадьбе Сон?.. а ведь вроде бы уже привык к нам и уже перестал бояться.
— Раз уж вы оба тренируетесь, нужно пройти побольше, — с каменным лицом строгого наставника уронил Лань-гэгэ.
Вэй Ин жаловался на это решение до самого вечера: «О жестокий повелитель, ведь мы никуда не спешим! Море Хуанхай плескалось на своём месте несчётные тысячи лет и ещё поплескается, не убежит!» Ю-ю старательно улыбался, совсем не так, как смеялся в озерке у водопада, но хоть так, всё-таки лучше, чем ничего… Место для ночлега выбрали уже в сумерках — в можжевеловой роще на краю рисовых полей; вместо вечерней медитации Лань Чжань предложил устроить тренировку с мечами — «если ты не устал, Сюаньюй». Ю-ю закивал с готовностью, словно только того и ждал после целого дня утомительной дороги…
…и Вэй Ин теперь уже отчётливо видит, какая напряжённая получается стойка и как Ю-ю осторожно отодвигается, когда Лань Чжань пытается эту стойку поправить.
Лань Чжань не может этого не заметить. Не может не видеть, как пляшут блики на лезвии простенького орденского ученического цзяня — то есть как дрожит у Ю-ю рука.
Вэй Ин решительно поднялся на ноги.
— Справился с младшим, да, страшный Ханьгуан-цзюнь? давай-ка со мной!
Оба его меча послушно ложатся в руки — Суйбянь поёт от предвкушения, Хоньяо непроницаемо спокоен, — всё правильно, первому предстоит быть мечом, а второму временно стать ножнами: только эту технику знает Вэй Усянь, то есть видел несколько раз в далёком прошлом. Лань Чжань поначалу легко теснит его, но потом раз за разом лезвие Бичэня попадает в ловушку перекрёстного захвата и у правой руки начинает получаться короткий выпад «клюв цапли», от которого Лань Чжаню приходится уклоняться, а не парировать, — Вэй Ин издаёт победный клич, хотя это ещё не победа, и они не сговариваясь останавливают бой, чтобы повторить приём ещё и ещё раз за разом, пока у Вэй Ина не начинает ломить локоть, а Лань Чжань не придумывает действенный способ этот выпад остановить. Хоньяо тяжелеет в руке, ему ещё непривычно схватываться с союзниками; Суйбянь горделиво лучится алыми отсветами, по Бичэню пробегают льдинистые искры, — как же Вэй Ин скучал по их поединкам!..
…а Сюаньюй сидит у костра и смотрит вроде бы на них, а на самом деле — сквозь них, куда-то в темноту подступающей ночи.
Вэй Ин даже оглянулся на всякий случай: никого не было там, за спиной, среди можжевеловых стволов.
Ещё вчера всё шло совсем хорошо. Что могло случиться?
Лань Чжань перехватил его взгляд и снова покачал головой.
Оставалось ещё два вечерних ритуала — а потом можно будет взять этого супруга за вышитые воротники и спросить наконец, что означают его молчаливые предостережения! и Вэй Ин уселся смотреть, как Лань Чжань привычно меняет бинты на стопах Ю-ю, натруженных после дневной «тренировки»…
…смотреть, как Ю-ю кусает губы, словно вернулась та, самая первая, ещё диюйская боль. Но ведь «глазами коршуна» отлично видно, что той замогильной тьмы не осталось ни капельки — только собственная, свернувшаяся змеиным комком.
А потом смотреть, как ломается последний ритуал — как Ю-ю сам достаёт из седельной сумки гребень и сам расчёсывает себе волосы перед сном, не дожидаясь, пока это сделает Лань Чжань.
— Принесу воды на завтра, — решительно перебил Вэй Ин сам себя и встал.
Разумеется, супруг не мог не пойти за ним следом… впервые мы уходим от костра не для того, чтобы заняться любовью.
Вода в рисовых оросительных канавах была не самая чистая; пришлось пройти почти сто шагов до говорливого ручья, стекавшего с вершины холма и ещё не ставшего водой для полива. Молча наполнили сперва котелок, потом все три бамбуковые фляжки.
Вэй Ин не выдержал первым.
— Лань-гэгэ, что я делаю не так? Что происходит?
А Лань Чжань устраивается для долгого разговора: расстелил на траве свой белый дачан, опустился на колени и жестом попросил Вэй Ина сесть рядом.
Ритуал так ритуал, согласился Вэй Ин и уселся в собственную пристойную позу — вытянув ноги и привалившись спиной к дереву.
— Мне кажется, мы его напугали, — отвечает наконец этот Лань Чжань.
Вэй Ин пожал плечами. Сам весь день перебирал, где и в чём мы могли ошибиться!
— Когда и чем? Мы же опекаем его как любимого ребёнка!
— На купании у водопада, — безжалостно отвечает Лань Чжань.
Щёки вспыхнули будто огнём. На любимого ребёнка не встаёт.
— Но он же и сам… — попытался выговорить Вэй Ин и прикусил язык. Вот в том-то и дело! вот чего испугался Ю-ю.
Но это же ничего не значит! это же просто возня в воде.
Или — значит?
Я-то сам — чего я хочу?
— Ты не ревнуешь? — всё-таки спросил он вслух, пытаясь нащупать почву под ногами.
Лань Чжань качнул головой.
— Нет. Потому что я тоже был там с вами и тоже хотел. — И уточнил тихо, но твёрдо: — Вас обоих.
Ох.
Лань Чжань должен любить только меня. И только меня хотеть и желать.
А я — я тоже должен видеть только его? Тогда что я делал в воде рядом с Ю-ю?
Он отчаянно замотал головой. Ну не может же всё быть так вдруг и так сложно!
— Ты уверен, что?.. нет, я там ничего такого не заметил… Или — всё-таки?..
— Думаю, что да, — сказал Лань Чжань и притянул его к себе; Вэй Ин со стоном облегчения привычно улёгся головой к нему на колени. — Думаю, Сюаньюй решил, что мы за ним ухаживаем.
— А мы ухаживаем?.. — пробормотал Вэй Ин куда-то ему в белый шёлк чжицзюя. — Было так явственно?..
— Если заметил я, мог заметить и он, — сказал справедливый Лань Чжань.
Пришлось снова замотать головой. Получилось щекой по ладони.
— Нет, подожди! Ты же сидел там за водопадом и медитировал! а на самом деле смотрел на нас? Так, получается, это я пытался совратить бедного Ю-ю?
— А ты пытался? — задал убийственный вопрос Лань Чжань.
— Нет! — выпалил Вэй Ин и снова прикусил язык. — Мы же просто играли, — договорил он упавшим голосом. — Просто дурачились, хорошее утро, тёплая вода…
— Тогда не надо его пугать, — сказал Лань Чжань самым мягким из всех ланьчжаневых голосов и легко пригладил Вэй Ину растрепавшиеся волосы.
— Ну вот, — обиделся тот под тихой лаской, — получается, напугал его я, а боится он тебя? Он же от тебя шарахается, разве нет?
— Он думает, что я ревную тебя… — начал Лань Чжань, но Вэй Ин не дал ему договорить:
— И боится, что ты его — что? убьёшь? прогонишь?
— Не знаю, что для него страшней, — сказал Лань Чжань.
Вэй Ин вскинулся на локте и заглянул ему в лицо. Лань Чжань по-прежнему был совершенно серьёзен.
— Если он останется с нами… — начал Вэй Ин и откашлялся, растеряв слова; ох, к гуям и демонам все правильные выражения! — Я хочу, чтобы он остался. Да, он мне нравится, он забавный и его очень жалко, и учить его интересно… и да, я хотел бы его с нами в постели. — И проговорил наконец самое важное: — А ты?
— На таких условиях я согласен, — сказал этот невозможный Лань Чжань и всё-таки улыбнулся.
Поход за водой и серьёзный разговор неизбежно перерос в то, зачем они обычно уходили от костра; и тут уж можно было и смеяться, и болтать всякие глупости, пока был не занят рот: «а может, мне нравится, когда ты меня ревнуешь! что значит нет?! немедленно покажи всю силу ревности!» Между нами точно не втиснется даже лезвие клинка, не то что человек; а вот рядом с нами — почему бы и нет, если человек этот Мо Сюаньюй?
Мо Сюаньюй, который отдал мне своё тело и дал возможность вернуться. Мо Сюаньюй, который честно принял наказание диюя и не рассыпался прахом по пепельной равнине. Мо Сюаньюй, который сидел рядом с нами на страшном орденском Совете, спал рядом с нами на бесчисленных ночёвках и так смеялся, так от души смеялся в той звонкой воде! Уже ведь прирос — трудно было бы оторвать.
— И всё-таки надо проверить, — сказал Вэй Ин вслух, одеваясь и затягивая волосы в хвост. — Может быть, мы с тобой всё это навыдумывали себе, Лань-гэгэ, а Ю-ю вовсе испугался каких-нибудь заклинательских ужасов, а не нашего ухаживания. Та дева-призрак могла его напугать?
— Могла заставить задуматься, — отозвался великолепный Лань Чжань, заново завязывая пояс. — О несбывшейся любви и о силе невоплощённых желаний.
Вот уж в ком не было ничего страшного, ворчал Вэй Ин всю дорогу до костра, уже почти потухшего. По сравнению с моими-то стражами! ведь Ю-ю видит их. Забавно, что он их побаивается: если задуматься, он сам — гораздо более могущественное и чудесное существо, чем эти бедняги, разменявшие будущие жизни на посмертную службу.
Почему он вообще видит их?
Пришлось даже остановиться. Неужели всё-таки какой-то отголосок диюя тянется за этой душой до сих пор?..
Лань Чжань коснулся его плеча.
— Сыграем ему.
Сюаньюй уже спал… снова постелив свой синий плащ по ту сторону костра, в стороне от общего ложа из белого плаща и соломы.
Вэй Ин тихонько подошёл ближе, пока Лань Чжань разворачивал гуцинь из пелены белого шёлка. Ю-ю дрожал, стоило бы укрыть его ещё одним одеялом, если уж не собой; и беззвучно втягивал воздух, будто всхлипывая во сне.
— Сыграем, — шёпотом согласился Вэй Ин. Как ещё согревать теперь?
Чэньцин тоже звучала шёпотом — мелодия текла как растаявшая изморозь по камням, отзываясь каплями на струящиеся аккорды ань. Собственное сердце Вэй Ина тоже повиновалось Омовению, особенно то тёмное сердце-хэйянсинь, что пробуждалось к ночи и разгоняло по телу нэй-инь, — билось мерно, один удар в двадцать вдохов, вот бы настоящее горячее сердце брало с него пример!
Ещё две ночи назад Вэй Ин притащил бы их постель к постели Мо… или сгрёб бы самого Сюаньюя в охапку: «ты же мёрзнешь один и снится тебе всякое нехорошее!», и всё стало бы как всегда… но теперь начиналось другое «всегда».
Не спешить так не спешить, ворчал он про себя, устраиваясь рядом с Лань Чжанем на широкой шуршащей постели по другую сторону прогоревших углей.
Утро настало серенькое, пасмурное, обещавшее дождь в недалёком будущем, — и настало оно ужасно рано, ещё Кролик не прискакал на полянку! так рано не вставали даже в Ордене Гусу Лань, ворчал Вэй Ин, открывая глаза так, словно и не было сна. Музыки Омовения явно не хватило на всю эту ночь: снилось что-то тревожное и безликое, он вскидывался, прислушивался — ровное дыхание Лань Чжаня, беззвучные выдохи Ю-ю, — и снова зарывался с головой в одеяло и в уютное тепло, потому что всё ещё длилась ночь. Утру, даже серенькому, обрадовался как лучшему другу, сел, зевая и распутывая гриву пальцами; повторил себе как заклинание, что лапы диюя так легко не разжимаются и нет ничего странного, что бедняге Ю-ю опять снятся всякие ужасы.
Но когда Вэй Ин проснулся, Сюаньюй уже не спал.
Он лежал на своём плаще как спящий, даже укрыт был как спящий — одеяло до самого носа… гладкое, без единой морщинки, аккуратное одеяло. Вэй Ин первым взглядом уловил быстрое движение — закрыть глаза; чтобы не окликнули или чтобы не задавали вопросов?
Пришлось вставать по возможности шумно: зевнуть во весь рот, поворчать на погоду, поворочаться на постели, потянуться с новым громким зевком, — словом, разбудить ещё и Лань Чжаня, который открыл глаза сразу же, словно тоже не спал. Ю-ю тоже с готовностью «проснулся», сел и произнёс утреннее пожелание очень весёлым голосом — слишком весёлым.
Или это я предвзят и вижу то, чего нет?
И всё-таки трудно ошибиться, потому что Ю-ю опять сам расчёсывает себе волосы… и сам втыкает в них шпильку, которую даже в постели зачем-то вертел в руках, — та самая, с яблоневым листом. И осторожно отстраняется, когда Лань Чжань тянется эту шпильку поправить, ведь и впрямь воткнута криво. И садится завтракать чуть-чуть в стороне, так, что рука с чашкой не дотягивается туда — приходится ставить чашку на траву, а не передавать с пальцев в пальцы. И ест медленно, задерживая палочки в котелке, и достаёт рис мелкими комочками — совсем не как всегда; а к холодной копчёной утке даже не притрагивается. И жадно пьёт, сперва чай, потом полную чашку воды.
И ничего странного, что Лань Чжань, который видел всё то же самое, после еды дотронулся всё-таки ладонью до лба этого бедняги, а потом решительно усадил и принялся разматывать другие бинты — не те, что с примочками на ногах, а те, которые закрывали длинный разрез на предплечье.
Вэй Ин хорошо помнил эту рану: он же нанёс её собственной рукой, проводя ритуал обмена.
Я выбрал для него самое лёгкое желание. Оно уже почти исполнено. Что может быть не так?..
Он всё-таки подошёл, чтобы посмотреть. Шрам не казался воспалённым и не начал открываться — мирно затягивался, как и подобало честному шраму: откуда бы взяться тут лихорадке?
— Немножко болит, — спохватился Сюаньюй и опустил голову, чтобы не смотреть Лань Чжаню в лицо.
— Тогда я знаю, куда мы направимся сегодня, — сообщил Лань Чжань и принялся не спеша заматывать бинты обратно на руку. — Немного в стороне от нашей дороги есть горячий источник Биювэн, как раз то, что тебе требуется.
— Это будет замечательно, — согласился Сюаньюй и принялся деятельно собираться.
«Ты снова хочешь затащить его в воду?» — прошипел Вэй Ин, пока между ними и Ю-ю была лошадь. Лань Чжань строго кивнул: «Да. Причём раздетым». Оставалось только всплеснуть руками: «Я всегда знал, что ты жестокий человек, Ханьгуан-цзюнь!» По сути же, решение было совершенно верным: какая проверка оказалась бы яснее? а если нет — то просто полежать в целебной воде Ю-ю будет полезно.
Тропка к источнику ответвилась от главной дороги после полудня — повела вверх по склону холма, на седловину, потом по другому склону вывела на край леса, где начиналась каменистая осыпь и торчали выщербленные бурые скалы, — «пришли», удовлетворённо сообщил Лань Чжань. Место оказалось и вправду яшмовым: ручеёк срывался со склона и наполнял глубокую выемку, выстеленную крупными плоскими плитами багрово-коричневого цвета — осадком от вроде бы чистейшей воды. Тропка обрывалась у края чаши, где высилась каменная плита-скамейка, будто специально предназначенная для одежды.
Лошадку привязали поодаль на склоне, под тремя тополями, где было вдоволь свежей травы и тени. День так и оставался пасмурным и серым, но дождь пока не начался. Вода в чаше — Вэй Ин потрогал — казалась руке горячей, но кожу не обжигала. Места в купальне могло хватить всем троим.
«Выпить бы для храбрости», тоскливо вздохнул Вэй Ин и решительно принялся раздеваться.
— А эта штука, похоже, красится! — Он провёл ладонью по камням, кожа стала багрово-ржавой, как после побоев. — Вы как хотите, а я новую чистую одежду пачкать не хочу! отстирывай её в семи водах потом!
На завязках штанов он задержал пальцы, выругал себя за нерешительность — никогда прежде не задумывался, вот уж спасибо Лань Чжаню и госпоже Юй! — и решительно вылез и из штанов.
Так было правильно. Так было честно: стоять обнажённым перед ними, ничего не скрывая.
Вода всколыхнулась, принимая; Вэй Ин по каменистому дну перебрался на другой край купели, уселся на выступ — вода доставала до подбородка, окутывала, как нагретым полотенцем, и немного пузырилась, смешно щекоча ноги.
— А если накрыть это место «зонтиком», то и дождь нам не помешает! Забирайтесь же!
На Лань Чжане уже оставалось только чжунъи, и он предпочёл сперва снять штаны, а потом рубашку… и всё-таки повернулся спиной к Ю-ю, чтобы забраться в чашу по удобным камням-ступеням.
Вэй Ин старательно смотрел только на Лань Чжаня, но вздох услышал и легко распознал: не восхищение — изумление и страх.
— Мы не рассказывали тебе. — Лань Чжань снова оглянулся на Ю-ю, и теперь Вэй Ин видел исхлёстанную спину и тоже привычно стискивал зубы. — Я не люблю вспоминать о них.
И протянул руку, чтобы помочь Сюаньюю спуститься в источник.
Ю-ю к тому времени снял с себя только безрукавку и теребил завязки верхней рубашки; он посмотрел на Лань Чжаня, на его протянутую руку, — и сбросил остальную одежду так быстро, словно боялся передумать.
Будь на месте Лань Чжаня Вэй Ин — непременно потянул бы посильнее, чтобы уронить Ю-ю в воду с тучей горячих брызг! но Лань Чжань был Лань Чжанем и честно придержал пальцы Сюаньюя на ладони, давая опору и равновесие.
Ю-ю устроился в купели осторожно: сбоку от Вэй Ина, совсем не напротив Лань Чжаня. Я скоро стану настоящим гадателем-цзягувэнь — научусь истолковывать каждую мелочь!
— Это сделали на войне?.. — всё-таки не смог промолчать о шрамах Сюаньюй. — В плену, наверное?
— Ханьгуан-цзюнь не был в плену! — от души возмутился Вэй Ин. — С ним обошлись так в собственном Ордене; и к сожалению, из-за меня.
Глаза у Ю-ю стали круглыми, как в тот день, когда на обряд благодарения явились диюйские демоны.
— Лань Чжань пытался защитить меня и ранил тридцать ланьских старейшин; наказанием было по удару дисциплинарного кнута за каждого. — Вэй Ин перевёл дыхание: что толку в запоздалой злости! — Жабьи дети, никто их туда не звал!..
Благонравный и воспитанный Ханьгуан-цзюнь тем временем сложил ладони ковшиком, зачерпнул полные пригоршни воды и наконец выплеснул их на Вэй Ина — речь пришлось оборвать негодующим фырканьем.
— У тебя ведь тоже не всё гладко на спине, Ю-ю? — продолжил он, когда вытер лицо. — Лань Чжань говорил мне, что там шрамы от палки; сам-то я не мог видеть, ты же понимаешь…
— Я же их тоже не вижу, — вздохнул Сюаньюй, снова опуская глаза. — Наверное, это когда тётушка меня била за то, что жаловался… а по ногам — за то, что хотел сбежать.
— …а вот этот, на животе, за это ты меня прости, — подхватил Вэй Ин, потянулся дотронуться, спохватился и убрал руку. — Это меня Цзинь Лин мечом ударил, вроде как бы отомстил Старейшине. Он же тогда не знал… да что там, я и вправду виноват в гибели его отца.
— Не виноват, — возразил Лань Чжань, и оставалось только махнуть рукой: старый это спор и нет в нём единодушия.
Куда приятнее было просто сидеть в горячей воде, которая не остывала, слушать журчание ручья и смотреть во все глаза — смотреть было можно. Ю-ю в этой купели казался совсем тростинкой: узкобёдрый, длинноногий, с узкими щиколотками и узкими запястьями… как же не хотеть носить такого на руках! Беречь от дождя и холодного ветра, от злобных взглядов и мыслей, от грязной чужой игры… ну и да, целовать иногда, и чтобы он был согласен.
Вэй Ин перехватил взгляд Лань Чжаня и заулыбался во весь рот. Мы — живы. Мы — вместе. Да что нам не под силу, гуй побери?!
Вынимать Ю-ю из воды пришлось как раз почти что на руках — он уже начинал задрёмывать в расслабляющем тепле. От высушивающего заклинания он вежливо уклонился и принялся вытираться самой обычной тканью; а потом долго не мог собрать в пучок рассыпающиеся волосы — и Вэй Ин, хлопнув себя по лбу, полез рыться в походной сумке.
— Вот, возьми! — Деревянная шпилька с руной «чистых мыслей» была сейчас очень кстати. — Она лучше держит, чем твоя серебряная, ну и вообще… пригодится.
Сюаньюй поднял на него глаза, тихонько шмыгнул носом, принял шпильку на ладони и поблагодарил положенным поклоном… что-то я снова сделал не так.
Он в очередной раз поймал взгляд Лань Чжаня и в очередной раз кивнул. Поговорим непременно, нынче же вечером — как только сможем остаться вдвоём.
А остаться вдвоём оказалось неожиданно легко: в деревенском трактире Ю-ю, краснея во все щёки, тихо попросил хозяина приготовить две комнаты и ушёл в меньшую из них сразу после ужина, снова ссылаясь на дорожную усталость.
Лань Чжань смотрел ему вслед ещё некоторое время после того, как закрылась дверь; потом сел на циновку в подобающую позу и начал разворачивать гуцинь.
— Может быть, и правда устал? — осторожно предположил Вэй Ин, устраиваясь рядом. Рядом с Лань Чжанем всегда было как-то спокойнее. — Всё же шло хорошо сегодня, разве нет? и в источнике — всё было как надо?
— Хм, — сказал Лань Чжань, и пришлось доставать из рукава флейту.
Играть в трактире полагалось тихо: кто-то из постояльцев, возможно, уже спал; но Омовение даже тихое найдёт того, кому адресовано… он вдруг вспомнил, и даже зажмурился, и не смог промолчать, слишком привык делиться с супругом всеми своими мыслями:
— Лань-гэгэ, а помнишь, как мы играли «Покой» для мёртвой руки Не Минцзюэ? У меня сейчас похожее чувство: что Ю-ю вот-вот рассыплется у меня на глазах.
Пальцы Лань Чжаня ощутимо дрогнули на струнах, изменив аккорд-ань на сорвавшийся саньинь. Фразу пришлось повторить — и на всякий случай повторить снова. «Прости». — «Понимаю. Сам чувствую что-то похожее».
А потом они забрались в постель и обнялись так крепко, словно не виделись несколько дней.
— Мне кажется, мы всё-таки ошибаемся, — заговорил Вэй Ин у самых губ вместо поцелуя. — Что, если Ю-ю боится не наших желаний, а своих собственных? Сам посмотри: сегодня в Яшмовом источнике он никого из нас не хотел — и всё было как всегда и было хорошо.
— Возможно, — не сразу отозвался Лань Чжань, и Вэй Ин потянулся поцеловать не губы, а глаза: задумчивые, они становились золотистее любого заката. — Возможно: ведь он с самого начала знал, что мы пара, и видел многое о нас с башни Вансянтай. Свои желания он вполне может счесть недолжными… его ведь воспитывали строго.
Ну вот как тут прикажете удержаться!
— Неужели так же строго как тебя, мой блистательный Ханьгуан-цзюнь?
— Хм, — ответил Лань Чжань, и это наконец-то было правильное «хм»: с затаённой насмешкой.
Что ж, я не против и Сюаньюю оказать ту же услугу: разрушить к гуям всё строгое воспитание!
— Знаешь, — заговорил снова Вэй Ин, когда губы смогли говорить, — вы с ним и правда красивая пара. Может быть, тебе нравится его тело, потому что оно когда-то было с тобой? или — не только тело, а сам Ю-ю тоже?
Лань Чжань помолчал четыре вдоха, и это было очень длинное молчание.
— У меня пока нет ответа, — наконец проговорил он, — и не потому, что я не думал над этим. Знаю только одно: мне будет жаль, если он уйдёт.
Вэй Ин привскочил на постели. Хоть ставь стражу и вокруг постоялого двора!
— Нельзя чтобы он ушёл сейчас, ну никак нельзя, понимаешь? Он же не сможет один — пока не сможет. — И договорил в плечо Лань Чжаню, пряча лицо: — От меня так уже уходили однажды… не хочу, чтобы снова.
— Мы сделаем всё что сможем; но решать всё-таки ему самому, — твёрдо подвёл итог Лань Чжань и потянул за алую ленту, выпуская на свободу волосы; а потом поймал горячими губами ухо Вэй Ина и прошептал завораживающим шёпотом: — Нас давно уже трое в постели; думаю, справимся.
И последнее признание было необходимо сделать сегодня, Вэй Ин выговорил его уже сквозь стоны:
— …А ведь я… боялся, очень боялся… что тебе не понравится… это моё новое тело… ну вдруг?..
А то, что ответил этот прекрасный Лань Чжань, было лучше и честнее любых, самых прекрасных слов.