Безумный принц, воспитанный рабом

Honkai: Star Rail
Слэш
В процессе
NC-17
Безумный принц, воспитанный рабом
автор
бета
Описание
«Только такой раб, как первый наложник, может воспитывать ребенка из борделя, вот так дуэт!» Каждый знает, что пятый принц безумен. Он уважает только первого наложника, своих старшего брата и учителя. Даже император и наследный принц не могут найти на него управу, что уж говорить о правилах и порядках. Подождите, что значит «императора убили, а на престол взошел пятый принц?!»
Примечания
На улице теплеет, а в голове появляется желание написать что-то о теплом и грустном… С момента появления Авантюрина я не могу оторвать от него глаз, так что… Я решила себя порадовать, заодно немного переключиться с того, что пишу на данный момент. Возможно, по ходу сюжета я буду добавлять других персонажей с хср по мере необходимости. Пожалуйста, чекайте ТЭГИ! Основные пейринги - Авантюрин/Рацио и Блэйд/Дань Хэн, все остальные указанные пейринги будут описаны исключительно в экстрах, им значительное внимание в основном сюжете уделяться не будет. https://t.me/+g-2CkAFoLVM1Mjcy - тут будут зарисовки, невыложенные обложки к ФФ и прочее.
Содержание Вперед

Часть 10

Молодая служанка со всех ног бежала во дворец и решила сократить путь через сад. Она была глупа и неопытна, ещё не выучив толком всех правил, потому нарушила один из важнейших запретов: не пересекать границу южного сада, принадлежащего главному наложнику, любимцу императора. Пробегая по каменной дорожке, ведущей в глубь сада, она неслась так быстро, что не сразу заметила вдалеке двух людей. «Странно, ещё такое раннее утро, а кто-то уже ведет неторопливую беседу в таком месте?» — девушка была до безобразия любопытной, поэтому остановилась и решила подсмотреть, кто же те разговаривающие люди. Она спряталась за большим деревом и обратила свой взор на небольшую беседку, заметив там двух мужчин. Один был высоким и крепким на вид, в благородных одеждах, его темные волнистые волосы были заплетены в аккуратную косу. Голову этого человека украшал золотой лавровый венок. «Боже! Это же второй принц!» — воскликнула про себя девушка, не смея даже дышать. Она пригляделась посильнее, чтобы узнать личность второго человека. Но, к сожалению, крупная фигура второго принца закрывала полностью второго человека, не давая возможности разглядеть даже частички его кожи. Девушка заинтересовалась ещё сильнее: «Тайная встреча принца со служанкой? Как интересно!» Второй принц наклонился и, похоже, держал второго человека за талию. Их действия казались такими интимными, разжигая любопытство других до невообразимых масштабов. Внезапно на плечо девушки легла чья-то тяжелая рука и из-за спины послышался голос: — Что это ты тут делаешь? Девушка вскрикнула от испуга и резко развернулась. — Тише, — юноша поднес указательный палец к своим губам и опасно улыбнулся, — жить хочешь? — В-ваше Высочество! — девушка в страхе замямлила, боясь пошевелиться. — Что ты видела? — рука сжалась сильнее на её плече, принося боль. Девушка нахмурилась, из её глаз выступили слёзы: — Ваше Высочество, я только лишь увидела спину принца, больше ничего, клянусь! В глазах юноши мелькнула искра, он хищным взглядом смотрел на девушку, словно готов прямо на месте растерзать её плоть: — Личные дела принца тебя не касаются, особенно, когда он наедине с девушкой из своего же гарема. Если внезапно кто-то об этом узнает, как думаешь, кто первым лишится своих любопытных глаз, — он провел большим пальцем по ее векам, опуская его на губы девушки, а затем, своего болтливого языка. — Ваше Высочество, пощадите, я буду молчать! — девушка в панике затрясла головой. Кто не знает, насколько непоследователен пятый принц в своих поступках?! Сегодня он улыбается, а завтра твоя голова висит на дворцовой площади! — Выметайся отсюда, пока я добрый. Кто знает, может быть, через пару минут я уже передумаю? Девушка закивала головой, затем поклонилась и убежала так быстро как только могла. Блэйд проводил взглядом служанку, затем махнул рукой человеку в тени: — Сделай так, чтобы никто и никогда её больше не увидел. — Да. — Мужчина коротко поклонился и мгновенно исчез из поля зрения. Блэйд поправил одежду, затем развернулся и направился в сторону беседки. Рацио услышал звуки шагов, замер, затем резко обернулся, в его глазах отражалась небольшая паника, но выражение лица как и всегда оставалось спокойным и благородным. — Брат, — юноша кивнул своему старшему брату, затем его взгляд переместился на второго человека в беседке. За эти годы его отец становился лишь красивее. Сегодня мужчина был одет в белый, свободный халат, украшенный золотыми узорами. В его ушах были золотые сережки с фиолетовыми камнями, а в волосах переливалась на солнце золотая заколка. Эту заколку ему подарил когда-то Блэйд после очередного похода со своим учителем. Отец очень любил и ценил это украшение, надевая его на каждый праздник. Его лицо было спокойным, лишь на щеках был еле заметный румянец. — Блэйд, — нежный голос нарушил тишину. — Ты так рано проснулся? — Я бы хотел в такой день первым делом увидеть своего отца, чтобы заручиться удачей. — Юноша подошел к Авантюрину и обнял его. Сегодня был пятнадцатый день рождения пятого принца. Он уже был выше и крепче своих ровесников, лишь слегка не достигая в росте своего брата. Отец же уже был ниже его на пол-головы, поэтому юноше приходилось слегка наклоняться, чтобы говорить со своим отцом. Авантюрин мягко улыбнулся и потрепал голову своему сыну, слегка рассмеявшись над детскими привычками этого уже взрослого ребёнка. — Отец, тебе стоит усилить охрану сада. Какая-то крыса успела пробраться и увидеть то, чего не должна. Вы понимаете, о чем я? — Блэйд перевел взгляд с Авантюрина на Рацио. — Ты избавился от нее? — Рацио автоматически оглянулся. Но в саду было так же тихо, как и раньше. — Об этом не стоит беспокоиться. — Вот и хорошо. — Авантюрин снова потрепал юношу по голове, — мой сын уже так вырос. Пойдем, уже должны были накрыть завтрак, поешь со мной. — Что ж, я тогда откланяюсь. — Рацио кивнул, — брат, господин Авантюрин. Его взгляд задержался на мужчине чуть дольше, после чего он развернулся и ушёл. Когда отец и сын вернулись в южный дворец, на столе уже было накрыто. Там были все любимые блюда пятого принца. Отец хорошо знал привычки своего сына и уже давно знал, что тот в первую очередь утром придет к нему. От осознания этого Блэйд в очередной раз почувствовал, как тепло разливается внутри него, обволакивая его сердце и каждую частичку его тела. Его отец со стороны казался отчужденным и возвышенным человеком, от которого сложно добиться проявления истинных чувств. Но Блэйд знал, что отец любит его и заботится о нем. Какие бы безумства он ни вытворял, проверяя границы терпения императора, Авантюрин всегда принимал его. Он знал, что в любой момент может вернуться и в этом дворце для него будет теплая пища и мягкая постель. Они принялись обсуждать насущные дела и планы на этот день. Празднование обещало быть грандиозным. Пока они мирно завтракали, главный дворец, должно быть, уже давно стоял на ушах. Лишь этот южный дворец всегда был тихой гаванью. — Тебе исполнилось уже 15 лет, твой отец дал мне распоряжение набрать для тебя гарем. У тебя есть какие-то предпочтения в этом вопросе? — Авантюрин привычным действием подкладывал в тарелку юноше мясо, спрашивая о таком важном вопросе как бы невзначай. — Меня это не интересует, — так же обыденно, безразличным тоном, ответил юноша, пододвигая тарелку с любимыми сладостями отцу. — Делайте, как посчитаете нужным. — Я не буду напирать на тебя с этим вопросом, но ты мог бы хотя бы немного описать мне, какой тип ты предпочитаешь, — Авантюрин зачерпнул ложку джема и облизнул её. — Высокая, длинные темные волосы, спокойная, язвительная, умная … — задумавшись, продолжал перечислять Блэйд. В какой-то момент Блэйд остановился, заметив, что его отец как-то странно на него смотрит. Юноша замолчал, рассмеялся и отпил из кружки: — В общем-то, это не особо важно, я приму любой ваш выбор. Комната погрузилась в тишину, каждый погрузился в свои мысли. Блэйд не мог признаться отцу, да и не хотел, в истинной причине своего раннего пробуждения и своего безразличия к выбору девушек в его собственный гарем. Последнее время ему не давал покоя один навязчивый сон, преследующий его уже не первую ночь. Во сне он снова оказывается в военном лагере той самой ночи, когда его похитили, он слышит странный звук и выходит из палатки. Он проходит дальше, в сторону леса, и доходит до самой дальней палатки, откуда слышатся разговоры и тихие вздохи. Он вновь видит двух человек, но стоит ему приглядеться: они выглядят иначе, чем тогда. В этот момент мужчина, устроившийся между ног другого, поворачивает голову. Его красные глаза изгибаются в улыбке, он ухмыляется, поднимает второго человека с земли и показывает его лицо так, чтобы Блэйд мог разглядеть во всех деталях. Блэйд приглядывается и понимает, что второй человек, покрасневший и разгоряченный — это его близкий друг и товарищ. Каждый раз сон обрывается в этом моменте. Но даже увидеть такую картину достаточно для того, чтобы взбудоражить сознание юноши. Он не мог понять: может быть, он действительно сходит с ума? Иначе как ещё объяснить, что этот сон неприличного характера заставляет его просыпаться каждый раз всего в поту. И самое ужасное то, что главный герой всегда Дань Хэн! Не одна из множества девушек, окружающих его, а мужчина. Человек, с которым он делит одну палатку, человек, сопровождающий его в каждом спарринге. Будучи ребёнком проститутки, выросшим в борделе, Блэйд всегда считал, что насмотрелся достаточно, чтобы когда-либо возжелать кого-то. Но, быть может, кровь императора в нем сильнее, чем он думал? Даже его пристрастия такие же больные и извращенные, как у этого сумасшедшего человека. Если это правда, то хуже и быть не может.

***

Празднование дня рождения пятого принца было действительно устроено с размахом. Вино лилось рекой, были приглашены известные музыканты и артисты. На столах были самые дорогие и изысканные блюда. В центре танцевали поражающие своей красотой девушки, каждая из которых была отобрана тщательным образом главным наложником. В центре расположился император, пятый принц и главный наложник. Несмотря на то, что за этим столом он не имел права находиться, никто бы не осмелился возразить. С тех пор как Авантюрин стал главным наложником, под его руководством произошло множество изменений в гареме императора, благодаря которым жизнь каждой девушки во дворце стала многим лучше. Более того, от своего имени главный наложник основал несколько благотворительных фондов, в которых оказывалась помощь всем женщинам и мужчинам, пострадавшим от мужей во время брака. Каждый, кто нуждался в защите, мог обратиться в этот фонд и получить помощь. Благодаря этому общественное мнение об единственном наложнике-мужчине изменилось в лучшую сторону. Стоило какому-то мужчине у себя дома нелестно высказаться об Авантюрине — его жена обязательно приструнит и пристыдит его. Многие жены, сыновья и дочери были спасены с момента основания благотворительных фондов. Даже сам император души не чаял в своем любимом наложнике, потакая каждому его слову и присекая любые скверные слухи о нём на корню. Пожалуй, единственные женщины в стране, которые не могли с этим смириться — наложницы императора и их дети. Их влияние ослабевало с каждым днем, а позиция наследного принца становилась всё более неустойчивой. Сам же наследный принц был осторожен и никогда напрямую не высказывал своего мнения. Он продолжал исправно выполнять свои обязательства, поддерживая нейтральные отношения со своими братьями. Даже сейчас, пока большинство присутствующих веселилось, а часть — негодовала, наследный принц спокойно пил из своей чаши, периодически разговаривая со своей сестрой и матерью. Но от Блэйда не удалось утаить холодного и расчетливого взгляда золотых глаз, в которых были потаенные мысли и желания. Юноша изрядно устал от светских бесед и созерцания всех этих лиц своих «любимых родственников». Он посмотрел в сторону своего слегка опьяневшего учителя и сидящего с ним с прямой осанкой Дань Хэна, следящего за количеством выпитого вина генерала. Они встретились взглядами, Блэйд слегка улыбнулся ему и кивнул в сторону выхода. За несколько лет совместного обучения эти двое привыкли понимать мысли друг друга с одного взгляда. Стоило Блэйду встать из-за стола и направиться к двери, как Дань Хэн тоже вышел следом. Несмотря на то, что Авантюрин был полностью занят императором, от него не ускользнули действия этих двоих. Он нахмурился, задумавшись о чем-то своём. — Что-то не так? — император мгновенно уловил изменение в настроении своего наложника. Он протянул руку и провел ладонью по его щеке, — устал? — Кажется, я слегка перебрал с количеством вина, всё в порядке, — Авантюрин улыбнулся императору, не собираясь обсуждать с ним свои догадки. — Если нехорошо себя чувствуешь — отправляйся отдыхать, не заставляй себя. Блэйд уже не ребёнок, тебе не нужно волноваться за него. — Мужчина подозвал служанку, чтобы та проводила Авантюрина в его покои. «Не ребёнок, как же! Роста прибавилось, а ума — нет!» — подумал мужчина и вышел из зала. Холодный ночной воздух пришелся кстати. После выпитого алкоголя Блэйд чувствовал небольшую слабость и покалывание в конечностях. Он услышал скрип открывшейся двери и обернулся. Дань Хэн подошел к нему. Сегодня юноша наконец-то одел что-то, кроме простого лазурного халата. Ткань его одежды выглядела мягкой и приятной на ощупь, она была тёмно-синего цвета, рукава были украшены серебряной вышивкой, весь его образ напоминал ночное небо, усыпанное звездами. Блэйд не мог не отметить про себя в очередной раз красоту этого человека. Осознав собственные мысли, юноша ужаснулся. — Ты чего завис будто дьявола увидел? — Дань Хэн привычно усмехнулся, даже это его самодовольное лицо сейчас казалось привлекательным. Блэйд не ответил на это замечание, лишь подошёл ближе к своему товарищу, настолько близко, что почти прижал того к ограждению балкона. Несмотря на разницу в возрасте в пару лет, он уже был выше Дань Хэна и ему приходилось наклонять голову, чтобы их глаза были на одном уровне. С этого расстояния он мог видеть каждую деталь такого знакомого и совершенного нового в его сознании лица. В глазах Дань Хэна промелькнула растерянность от странных действий юноши, он удивленно смотрел на него: — Блэйд? Но принц продолжал молчать, лишь смотря на него своими тёмно-красными глазами, эмоции в которых было прочитать ещё сложнее, чем обычно. От Блэйда пахло выпитым вином, его горячее дыхание обжигало щеки юноши, заставляя покраснеть от такой внезапной близости. Эти изменения очень понравились Блэйду, образ Дань Хэна постепенно сливался с тем Дань Хэном из его сна. Таким развратным и жаждущим… Внезапно ему пришла идея проверить свои мысли самым простым способом, после чего он определенно наконец-то сможет успокоиться и отпустить эти навязчивые желания. — Позволь мне проверить кое-что. — Принц схватил юношу за затылок. — Проверить что? — Дань Хэн почувствовал неладное и уперся ладонями в грудь Блэйда, стараясь немного отстраниться и избавиться от этого смущающего положения. В следующую секунду Блэйд притянул юношу за затылок и сомкнул их губы. Губы Дань Хэна оказались намного мягче, чем он думал. Кто бы мог подумать, что из этого рта постоянно выскакивают ехидные замечания и насмешки. Он полностью отдался этому манящему чувству и новым ощущениям, не обращая больше ни на что внимания. Глаза Дань Хэна округлились от шока. Он не мог поверить в то, что человек, которому он не раз доверял свою жизнь, вытворит что-то подобное. Блэйд продолжал крепко удерживать его голову, не давая отстраниться. Его вторая рука медленно опустилась, сжимая талию юноши, периодически поглаживая. Дань Хэн почувствовал нехватку воздуха, он рефлекторно разомкнул губы. В этот момент Блэйд воспользовался предоставленной возможностью и углубил поцелуй, запуская свой язык внутрь, ощущая невероятное возбуждение и восторг. Он и представить себе не мог, что обычный поцелуй может подарить такие восхитительные эмоции. Дань Хэн ощутил, как по всему его телу пробежали мурашки, то ли от ночного ветра, то ли от чувства страха перед происходящим. Он со всей силы, что у него была, размахнулся и ударил ладонью Блэйда по лицу. Принц мгновенно пришел в себя и резко отстранился, удар получился слишком сильным, из уголка его губ выступила кровь. Он, не отрывая взгляда от Дань Хэна, вытер выступившую кровь большим пальцем, после чего облизнул свои губы и усмехнулся над растерянным и раскрасневшимся юношей перед ним. С какой стороны бы Блэйд ни смотрел на него, Дань Хэн совершенно не был похож на девушку, он вообще не был изящным и утонченным. Годы изучения боевых искусств, участие в военных походах — при всех этих условиях он никак не мог походить ни на одного человека из дворца. Одна его пощечина была настолько сильной, что даже Блэйд на какое-то время потерял равновесие. Но, что было странным, ни один из этих факторов не убавлял привлекательности Дань Хэна в глазах юного принца. Осознание того, что в его руках будет сильный и волевой человек, лишь ещё больше распаляло внезапно появившееся желание обладать им. — Ты совсем с ума сошёл? — дрожащим голосом сказал юноша, отходя как можно дальше, прерывая размышление принца. — А ты не знал? — Блэйд так часто слышал о своём безумии, что этот вопрос для него был пустым звуком. — Если бы кто-то увидел? Ты подумал об этом? — Дань Хэн усмехнулся, — хотя, у кого я спрашиваю? Тебе бы всё сошло с рук, а моя голова на следующее утро бы уже висела на площади! Более того, и ты, и я — мужчины. У тебя гарем из сотни девиц, а ты вытворяешь такое, ещё и в месте, где любой может нас увидеть! — Ты, наверное, забыл, что у меня оба родителя мужского пола, — пропустив мимо ушей всё сказанное, ответил лишь на единственный интересующий его вопрос безумный принц. — Никто не посмеет тебя тронуть, если ты принадлежишь мне, даже император. — Ты ошибаешься. — Дань Хэн направился к входу в зал, — я не принадлежу тебе. И никогда не буду. Я не твой раб. Сегодня я буду считать, что твой разум помутился из-за вина. Но, если ты ещё раз вытворишь что-то подобное, я не посмотрю на твоё положение, я тебя прикончу, не сомневайся. — Сказав это, он ушёл, громко хлопнув дверью, оставив Блэйда стоять одного на балконе.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.