Безумный принц, воспитанный рабом

Honkai: Star Rail
Слэш
В процессе
NC-17
Безумный принц, воспитанный рабом
автор
бета
Описание
«Только такой раб, как первый наложник, может воспитывать ребенка из борделя, вот так дуэт!» Каждый знает, что пятый принц безумен. Он уважает только первого наложника, своих старшего брата и учителя. Даже император и наследный принц не могут найти на него управу, что уж говорить о правилах и порядках. Подождите, что значит «императора убили, а на престол взошел пятый принц?!»
Примечания
На улице теплеет, а в голове появляется желание написать что-то о теплом и грустном… С момента появления Авантюрина я не могу оторвать от него глаз, так что… Я решила себя порадовать, заодно немного переключиться с того, что пишу на данный момент. Возможно, по ходу сюжета я буду добавлять других персонажей с хср по мере необходимости. Пожалуйста, чекайте ТЭГИ! Основные пейринги - Авантюрин/Рацио и Блэйд/Дань Хэн, все остальные указанные пейринги будут описаны исключительно в экстрах, им значительное внимание в основном сюжете уделяться не будет. https://t.me/+g-2CkAFoLVM1Mjcy - тут будут зарисовки, невыложенные обложки к ФФ и прочее.
Содержание Вперед

Часть 9

Работы по поиску пропавших велись день и ночь, весь дворец находился в режиме ожидания. Авантюрин не мог сомкнуть глаз, спустя пару дней под его глазами уже залегали темные круги, бледность его лица и губ не могла скрыть никакая косметика. Он отмахнулся от суетящихся служанок и отослал их из покоев. — Если что-то произойдет с этим ребенком, то… он не хотел даже думать о последствиях. — Есть новости о ребенке? — он массировал виски, чувствуя снова накатывающую головную боль. — Пока что новых новостей не было, господин, — слуга тихо поклонился. — Иди, узнай, как там дела, — он махнул рукой в сторону двери и устало вздохнул, откинувшись в кресле. Стоило слуге уйти, как внутрь снова кто-то зашел. Авантюрин медленно поднял взгляд и увидел перед собой второго принца: — Господин Авантюрин, я все просчитал, учитывая угол падения и радиус взрыва, предположительно генерал и мой брат находятся в этой области, — он, не дожидаясь ответа, разложил карту на туалетном столике и принялся пальцем указывать на предполагаемое местоположение, — я уже указал на это императору и потребовал отправить посыльного, но они отказались меня слушать! Говорят, что я не должен мешать им… Авантюрин схватил разложенную карту и вгляделся в написанное, после чего выскочил из покоев, направляясь напрямую в кабинет императора. За последние дни император был снисходителен ко всему, что бы Авантюрин ни просил и ни делал. Он мог бы удивиться столь значимой перемене, но у него не было времени раздумывать над странным поведением этого человека, чей ум всегда был отличным от других людей. — Господин, Его Величество сейчас занят, он никого не принимает. Вы можете прийти позже. — Стражник преградил ему дорогу и отказался впускать. Авантюрин не знал, что ему делать, но в другую минуту дверь открылась и император предстал перед ним: — Заходи. Юноша под удивленные взгляды окружающих вошел внутрь и тяжелая дверь закрылась за его спиной. Он нервно посмотрел на императора, мужчина оглядел его сверху вниз и нахмурился, затем подошел ближе и ладонью провел по его щеке, в его глазах плескалось беспокойство: — Ты сильно похудел. — Простите, Ваше Величество, что предстал в таком виде перед вами, — юноша опустил голову и ответил дрожащим голосом, — с тех пор как мой сын пропал, я не могу сомкнуть глаз от беспокойства. — Ты должен хорошо питаться, иначе пятый принц расстроится, увидев тебя в таком виде. Садись, — он провел его к столу и приказал принести легкую пищу, чтобы накормить юношу. — Ваше Величество, я хотел поговорить с вами об этом, — он разложил бумагу с записками и схемами на столе, — второй принц передал это мне. Я понимаю, что он ещё молод и неопытен, но, пожалуйста, прислушайтесь к нему. Он очень умен и сообразительнее многих наставников… — Он приходил в твои покои? — хрипло сказал мужчина, не смотря на разложенную перед ним бумагу, он схватил Авантюрина за подбородок и заставил смотреть себе в глаза, — вы встречались наедине? — Ваше Величество… — Авантюрин растерялся от такого вопроса, принцам не запрещено входить в покои наложников, и раньше это никогда не запрещалось. Но почему-то в этот момент он побоялся сказать что-то ещё. Его губы задрожали. — Тебе стоит не забывать, что ты принадлежишь только мне. Я не хочу видеть тебя с другими мужчинами, ты меня понял? — он сжал пальцы сильнее. Авантюрин нахмурился от боли, из его глаз выступили слезы: — Ваше Величество, я бы никогда не посмел… Ваше Величество, мне больно… Император нахмурился, затем ослабил хватку и поцеловал юношу. Отстранившись, он сказал: — Я передам его схему посыльному. Садись, поешь. — Благодарю вас. Спустя часы безуспешных попыток солдаты были на грани того, чтобы сдаться в попытках отыскать пропавших людей. Развалин было так много, а работе не было конца и края. Боевой дух стремительно падал и все больше людей погружалось в отчаяние. Внезапно был издан указ продолжить поиски в определенной области, после чего большая часть солдат ринулась в указанное место. — Это щит генерала! Скорее сюда! Лекаря! — послышался голос одного из солдат. Последнее, что помнил Блэйд, — Закрывающего его Дань Хэна и генерала, бегущего к ним с щитом. После этого он потерял сознание, от сильного удара. Он резко вскочил, в панике оглядываясь вокруг. Только спустя несколько минут он, тяжело дыша, успокоился. Он лежал в кровати, перемотанный бинтами, а напротив него лежал без сознания Дань Хэн. Мальчик с трудом встал и медленно подошел к юноше, чувствуя боль во всем теле. Он убедился, что тот дышит и громко выдохнул с облегчением, упав на пол возле койки. Внутрь вбежал солдат и, увидев, что тот очнулся, быстро помог ему подняться и вернуться на кровать, после чего снова вылетел из палаты: — Быстрее! Принц очнулся! Вскоре после этого зашел лекарь, чтобы оценить его состояние. Убедившись, что у юного принца, кроме ушибов и легкого сотрясения мозга, все остальное в порядке, все наконец расслабились. — Что с учителем и Дань Хэном? — Блэйд терпеливо ждал окончания осмотра, чтобы наконец узнать ответ на мучавший его вопрос. — Генерал очнулся немногим раньше вас, Ваше Высочество. Пока что не стоит его беспокоить, ох… несмотря на такие повреждения, он сразу же принялся за работу прямо на больничной койке. Наш генерал совсем не бережет себя… — Блэйд! — прервав речь доктора, в палатку влетел Цзинь Юань. Он был бледным, весь в бинтах, но это никак не отражалось на исходящей от него энергии, он словно был богом войны, вернувшимся с поля боя. — Как ты? — Учитель… — Блэйд испытывал смешанные эмоции, он был счастлив, что важные ему люди живы, но сильнее на него давило необъятное чувство вины, ведь, если бы не он… — Я знаю, о чем ты сейчас думаешь, — Цзинь Юань щелкнул мальчишку по лбу, — исходя из того, что я выяснил за последнее время, повстанцы очень глубоко укоренили свои связи с местными чиновниками. Ели бы в тот день мы не начали прямую атаку, то вся наша армия погибла бы. В лагере и за пределами было обнаружено множество устройств возгорания. Согласно моим подсчётам, через несколько дней, когда бы мы ничего не подозревали, весь наш лагерь бы взлетел на воздух. — Но, учитель… — Ни о чем не думай, отдыхай и восстанавливайся, как только Дань Хэн придет в себя, вы оба отправитесь в столицу. — Генерал не стал слушать возражений и вышел. Блэйду ничего не оставалось, как снова упасть головой на подушку и смотреть в потолок. Он прокручивал множество мыслей: когда очнется Дань Хэн? Как там дела в столице? Как там его отец? Он так скучает по нему…

***

Авантюрин проснулся ночью от внезапного чувства тревоги. Последние дни он совершенно не мог нормально спать, вскакивая в холодном поту. Он думал, что уже давно смирился со своей судьбой, потеряв всех своих близких по вине одержимого оператора. В этой жизни его ничего не держало… В его голове внезапно вспыхнул образ мальчика: его умные, но такие наивные, жаждущие любви и признательности глаза. Его красные, кровавые радужки, передавшиеся ему от его безумного тирана — отца. Однажды и они поглотят в себя тьму этого мира, но сейчас… Сейчас это глаза ребенка, что заливаются нежностью при виде своего испорченного и униженного отца. Сердце предательски забилось, давящее чувство охватило целиком. Авантюрин сжал одежду в руках, ощущение удушье поглотило его, в глазах выступили слёзы. Он давно потерял веру в богов, но сейчас он, не переставая, продолжал молиться: — Господи, если ты существуешь, пусть с ним всё будет в порядке. Пусть этот ребёнок живет. Лучше забери мою жизнь, прошу… — слёзы катились по его щекам, а он всё продолжал бормотать в надежде, что будет услышан. — Господин! — в комнату ворвался слуга, — господин, с вами всё в порядке? — совершенно забыв, зачем пришёл, юноша в панике подлетел к своему господину. — Почему врываешься без разрешения! — совсем утратив свой отрешенный образ, выкрикнул юноша, отталкиваясь наглого слугу. — Говори, зачем пришел! — Ах, да! Новость не требовала промедления, я думаю, вы бы хотели об этом узнать первым! — слуга прочистил горло, — Его Высочество Пятый принц жив! Услышав это, Авантюрин застыл, словно не веря своим ушам. Пятый принц жив? Он схватил слугу за одежду: — Он в порядке? Как он? Отвечай немедленно! Что с моим сыном?! — слёзы застигали его глаза, а руки предательски дрожали, он боялся услышать худшее. — С пятым принцесс всё хорошо, повреждения незначительны. В ближайшее время он вернется в столицу, как только восстановится. — Слава богам! — еле сказал Авантюрин, долго копившееся напряжение и недосып дали о себе знать, как только этот тяжелый камень упал с его сердца, его тело, державшееся из последних сил, окончательно сдалось. Юноша потерял сознание. Утром весь дворец стоял на ушах. Тут и там разносились сплетни о последнем походе генерала Цзинь Юаня и его сокрушительном… поражении. Люди не упускали возможность бросить пару нелестных комментариев. Люди склонны превозносить других, ставить их на пьедестал, забывая, что их кумир из той же плоти и крови, что и они сами. Малейшая ошибка, и они удовольствием столкнут тебя с этого пьедестала, принималось забивать камнями и осуждать. В любое другое время император бы сделал всё, чтобы искоренить всех злословящих, отрезав языки каждому в назидание другим. Но император молчал, оттого все во дворце совершенно потеряли страх, их слова становились с каждым днём все более непочтительными, а действия всё более пренебрежительными. — Не удивительно, что пятого принца выбрал именно такой генерал. Сколько пафосу, а из себя оба ничего не представляют. — Говорил один. — Правильно говоришь, старина Фэн! — подхватывал другой. — А я слышал, что генерал по борделям любит захаживать. Думаете, почему рядом с ним ещё какой-то пацан ошивается, «ученик», как же! Поди внебрачного ребенка нагулял, вот и не может жениться до сих пор! Поди и прошлое пятого принца его так растрогало, почувствовал, так сказать, своего человека! — дополнял своими мыслями третий. — Точно-точно, из пятого принца наследника хорошего точно не получится. Да и воспитывает его продажная шлюха… — Я бы на вашем месте остановился прямо сейчас, идиоты. — Откуда-то сзади подошел мужчина, — император очень ценит главного наложника и пятого принца, лучше бы вашим языкам отсохнуть, иначе вы точно останетесь без них. — Ты кто такой вообще? — старина Фэн недовольно поморщился, — все здесь знают, каким путем этот наложник занял своё место. Должно быть, он очень хорош в постели! — Хотел бы и я его испробовать! — рассмеялся один из мужчин. Другие подхватили эту мысль и их слова становились всё более непотребными. — Очень интересные вещи вы тут рассказываете, не поделитесь ли со мной? — юный голос раздался в толпе и мужчины обернулись на говорившего. — Пацан, иди куда шёл, тут не детская площадка. — Лучше бы вам замолчать прямо сейчас, — рядом с ребенком появился статный мужчина, его руки были покрыты шрамами, а за спиной висел огромный меч. Весь вид этого человека внушал ужас. — Ваше Высочество, что хотите сделать с этими невеждами? — Их языки не способны издавать ни одного хорошего слова. — Мальчик снял капюшон, открывая всем вид на ярко-красные глаза, его взгляд прошелся по всем присутствующим, пробирая до дрожи. Казалось, это взгляд опытного убийцы, а не маленького ребёнка. — Поможем им избежать страшных последствий, которые они на себя могут навлечь, отрежь их языки и вывесь над их лавками в назидание. Никто не посмеет порочить имя моего отца. — П-п-п-пятый принц! — закричал кто-то в ужасе. Люди принялись падать на колени и извиняться, не совсем искренне. В глубине их сердец теплилась мысль: «Что может сделать обычный ребёнок шлюхи?». Каждый и присутствующих был уверен, что достаточно лишь немного польстить этому дорвавшемуся до власти ребёнку, и они спокойно разойдутся по своим делам. — Пятый принц, вы уже такой взрослый, выглядите в точности, как ваш отец-император! Такое величие, я уверен, мудрости в вас не меньше, чтобы простить нашу глупость! — с льстивым видом подошел один из мужчин. — Верно, — Блэйд улыбнулся. Мужчина облегченно выдохнул: всё-таки он ещё такой ребёнок! — Вы совершенно правы, мудрость моего отца передалась и мне. Я хорошо помню, как он поступает в таких случаях: если же я вас сейчас отпущу, разве станет это хорошим уроком? Кто-то должен стать примером для других, как себя вести не стоит. — Блэйд продолжал улыбаться, но в его глазах не было и тени нежности, свойственной обычным детям, — считайте, вам сегодня просто не повезло. Полковник, вы услышали меня. — Так точно, Ваше Высочество. Блэйд вернулся в карету и сел на своё место, протягивая шпажку с мясом Дань Хэну. — Не боишься, что тебя накажут за такое сумасбродство? — Дань Хэн откусил купленное его угощение и уставился на ребенка напротив него. — Без разницы. Никому не позволено порочить моего отца. — Блэйд хмыкнул и отвернулся к окну. — Я весь мир сожгу ради него. — Такой мелкий, зато какие огромные амбиции! — усмехнулся Дань Хэн, при этом ничуть не сомневаясь в этом обещании. Ему казалось, что этот львёнок действительно вырастет грозным хищником, готовым перегрызть глотку любому. В этот день центральный рынок столицы окрасился кровью. Крики были слышны даже за его пределами, и ещё несколько дней люди старались обходить его стороной: пугающие кровавые следы и вывешенные языки на центральной улице вселяли страх в каждого проходившего. Люди прятались в домах, и за закрытыми дверьми то и дело шепотом, в ужасе, люди молвили: «Пятый принц безумен!» Впоследствии этот случай станет лишь началом череды событий, которые накопятся словно снежный ком и превратятся в настоящую лавину, что погребёт своей разрушительной мощью целую страну.

***

Когда Блэйд перешагнул порог дворца, все люди, находившиеся внутри, немедленно склонили головы: — Добро пожаловать, Ваше Высочество! Такая значительная перемена в отношении других людей к нему удивила Блэйда. Он не стал сильно задумываться над происходящим, всё, чего принц желал — поскорее пройти все эти незначительные церемонии и оказаться в покоях своего отца. Он так сильно хотел увидеть его. Первым делом он направился к императору, чтобы доложить о своём присутствии. Этот мужчина казался более уставшим, чем обычно. Он поднял свой взгляд на своего сына и махнул рукой: — Ты показал себя достойно и не опозорил меня, генерал Цзинь Юань уже поставил меня в известность о произошедшем. Позже я награду тебя. Что касается инцидента на рынке, — мужчина внимательно посмотрел на ребёнка, всё больше похожего на него и усмехнулся, — я закрою на это глаза. Давай, иди к своему отцу, иначе он снова сознание потеряет от ожидания. — Отец в порядке? Что с ним? — до этого ребёнок не показывал ни единой эмоции, но, стоило упомянуть о главном наложнике, так его выражение лица мгновенно изменилось. Император усмехнулся: — Он очень волновался за тебя, — его лицо приобрело серьёзный оттенок, — не стоит так явно выражать своё пристрастие к кому-либо, если не хочешь обнажить свои слабости перед другими и потерять авторитет. — Этот человек впервые дал совет своему ребёнку. Любой другой принц был бы вне себя от счастья, что его наконец-то заметили. Но пятый принц никогда не был обычным ребёнком. Блэйд выпрямился, его голос был уверенным: — Я предпочитаю уверенно заявлять о том, что кто-то мне важен. Тот, кто прячет свои слабости — настоящий трус. — Вот как, — император нахмурился, — тогда удачи тебе не растерять свою уверенность. Можешь идти. Блэйд небрежно поклонился и мгновенно развернулся. Он в очередной раз убедился, что император ничего не собирается ему делать. По какой-то причине этот человек держит его при себе. — Никакого почтения, — император проводил взглядом удаляющуюся фигуру ребенка. Рядом стоявший старый евнух слабо улыбнулся: — Ваше Величество, на мой взгляд, пятый принц больше всех похож на вас в молодости. — Так ли это? — задумчиво ответил мужчина. Блэйд бежал так быстро, как только мог. Слуги с трудом поспевали за ним, вовремя напоминая о том, чтобы тот вовремя поворачивал в нужную сторону. Наконец он предстал перед большими дверьми. В отличие от предыдущих покоев отца, эти были в отдельном дворце, всё вокруг было богато украшено. Тут и там стояли различные дорогие вазы с цветами, а сам дворец был тихим и уютным. Такое место больше подходило его отцу, такому утонченному и возвышенному. Блэйд глубоко вздохнул и открыл двери. Авантюрин сидел на большом красном диване, расчесывая свои волосы и смотря на огонь в камине напротив. Он даже не шелохнулся, словно не замечая вошедшего человека. Юноша на мгновение замер, а затем слабо спросил: — Лео, мой сын не вернулся ещё? Блэйд был настолько шокирован, что даже забыл ответить. Отец впервые назвал его так, таким тоном… Словно, он действительно считал его своим сыном. Авантюрин, казалось заметил, что что-то не так. Он повернулся в сторону входа: — Лео? — затем его глаза округлились, он выронил расческу из рук и на всей скорости подлетел к ребенку, хватая его за плечи, затем его лицо, — Блэйд! Как ты? Слава богу, вернулся! Дальше произошло то, отчего Блэйд совсем потерял дар речи. Авантюрин крепко прижал его к себе в объятия. — Я вернулся, — слабо сказал ребёнок и из его глаз прокатились предательские слёзы и он крепко вцепился руками в своего отца. О нём действительно беспокоились, его действительно ждали.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.