Путь гордого тигра

Identity V
Смешанная
Завершён
NC-17
Путь гордого тигра
автор
Описание
Вы когда-нибудь задумывались о том, что пришлось пережить Пророку прежде чем стать тем, кем он является? А что, если все его действия сопровождались надзором Богов и даже были благословлены? Или, быть может, Илай сам отказался от всего, только ради того, чтобы быть с человеком, который ему так дорог?
Примечания
очень рад наконец закончить работу.
Посвящение
выражу благодарность наибу, который вдохновил меня на написание фанфика до 14 главы. и конечно своего любимого человека, благодаря которому я нашел в себе силы его закончить. спасибо вам обоим, дорогие. без вас не было бы этой работы.
Содержание Вперед

9. Приключение

После такой шокирующей информации Илай раздумывал над ведением игры в своей комнате. На удивление, его никто не беспокоил, но он хотел бы обсудить детали с другими игроками. При этом он понимал, что он может не оказаться участником завтрашней игры, как и остальные. И они должны были это понимать тоже. Похоже, придется придумывать план побега прямо по ходу действий. Его размышления прервались, когда в дверь характерно постучали. Это был дворецкий.  Подойдя к двери и открыв ее, он действительно увидел дворецкого с письмом в руке. Сомнений быть не могло. Он участвует в завтрашней игре. Письмо со таким же штампом, который был на приглашении в поместье. Не от Гертруды или вдруг его родителей. Илай берет в руки письмо, коротко благодарит и закрывает дверь прямо перед мужчиной. Распечатывая его, он надеется увидеть текст, в котором говорилось бы о том, что он может спокойно отправиться домой. Но вопреки его самым страшным опасениям это оказывается приглашение на матч. В нем все то же самое, что и говорил дворецкий за завтраком. За исключением первого абзаца, в котором поздравляли с первой игрой.  Илай вздыхает. Он надеется на то, что он сможет победить в матче, забрать деньги и вернуться к Гертруде. Он обещал ей богатства, ведь ее отец после предсказания стал значительно терять в доходе. И со временем это сказывалось на их питании, в котором уже не присутствовали заморские деликатесы и итальянские вина. Даже по праздникам они ограничивались небольшим семейным погребом и продуктами с рынка. Он обещал, и он должен сберечь свое слово.  Спустя минут десять юноша покидает свою комнату с целью найти тех, кто участвует в завтрашнем матче. Одна проблема была решена, теперь можно было задуматься и о второй — более глобальной. Постучавшись в каждую дверь, он узнал, что участвовать будут Фиона Гилман, Лючино Дерузе, Артур Байерс. Не хватало ещё одного, но Илай был уверен в том, что постучал к каждому в комнату. Всей «командой» они отправились в столовую, где принялись обсуждать ход предстоящей игры. Никто не знал, с чего начинать, никто не знал, как они появятся и кто будет «охотником». Но постепенно они начали выстраивать план. Илай старался быть как можно дружелюбнее, чтобы вызвать у соигроков положительные впечатления о нем. Ему казалось, что в ином случае о его спасении заботиться не будут. В голове всплывали слова герцога Кэрроу, когда тот интересовался, есть ли у него секундант. Он наверняка думал, что у человека с таким характером его не будет. И поэтому юноша волновался теперь за сохранность собственной жизни.  Фиона должна была спасать других «выживших», ведь ее способность этому благоволит. А если она была схвачена, то шел Илай. Артур отвлекал «охотника», а Лючино спасал от «охотника» своим щитом. В остальное время акцент на декодирование. На том и порешали.  * * * Однако после обеда, когда они собрались в фойе, их сразу же отвели в другое здание, именуемое «лобби». Там они могли подготовиться к матчу, выбрав для себя несколько бонусов. Причем каждый игрок выбирал не только за «выжившего», но и за «охотника», отчего отпределить, от кого они будут убегать, не представлялось возможным. Также им выдали рации. И убедительно попросили попить воды перед матчем, ведь во время игры у них не будет времени на отдых. В целом, как и на походы в туалет, но об этом никто не подумал. После того, как Илай опустошил стакан, у него помутнело в глазах и он сразу же упал в обморок. Очнулся он с легким головокружением в интересной местности. Все, что он смутно помнил, это правила игры и их цель. Что было до обморока, как он оказался здесь, с кем и о чем он разговаривал вчера — все было забыто. Он не помнил и того, что пришел в поместье своими ногами. В голове были только правила и стойкое желание выжить.  Илай услышал шум рации на своем поясе, а затем чужой голос: — Процесс декодирования 1%, — произнес женский голос.  Он внезапно осознал, что за все это время даже не двинулся с места, а потому резко подскочил и рванул к первой попавшейся машинке. Его пальцы печатали хаотично, он не знал, куда жать, чтобы эта чертова штуковина работала. Он обошел всю машинку и понял, что лучше всего ее декодировать простыми ударами по задней части. И не нужно мучиться с перебором вариантов, он итак допустил много ошибок.  Как оказалось, даже слишком много. Потому что спустя несколько секунд его пульс участился. Илай не мог никак понять, что это значит, а страх неизвестности захватывал его. Он оглядывался по сторонам, а затем увидел огромную приближающуюся фигуру в зеленом. На голове капюшон, а вместо ног… щупальца. Юноша встал на месте как вкопанный. Он не мог пошевелиться, пока пульс не стал бить ему прямо по голове, а в мыслях не возникло одного слова. «Беги».  В тот же момент он бросил машинку, схватил рацию и сказал по связи: «30%, меня преследует «охотник», убегая в направлении куда глаза глядят. Каждый раз он оборачивался, чтобы узнать, бежит за ним монстр или нет,и каждый такой раз так удачно вписывался в стенку, что после этого точно останется синяк. И в тот момент, когда существо подошло опасно близко и уже замахнулось для удара, Брук Роуз защитила его, а затем Илай сбросил палетту прямо на голову «охотнику».  — «Охотника» зовут Хастур. Он хозяин здешнего озера, — донеслось из рации мужчиной.  — Он может ставить щупальца и ударять ими, — добавила девушка, но голос уже был другой.  И именно в этот момент прямо перед носом юноши возникло щупальце, от вида которого ему захотелось в первую очередь сблевать, а только затем уже сбежать прочь. Он еле увернулся и, схватившись за рацию, прокричал в нее: — Откуда вам это известно?!  — Декодировочная машинка печатает, — ответили они втроем хором.  Илай забежал на сломанный большой корабль и скрылся там. Краем глаза он заметил подвал и решил проверить, что там находится. В рацию он коротко произнес «здесь подвал, сейчас узнаю, что в нем», а зайдя, огляделся. Ракетных кресла в количестве четырех штук. А в конце помещения ящик, к которому он быстро подошел. Сердце перестало стучать как бешеное. Похоже, он правда оторвался. И, пока он изучал содержимое ящика, женский голос из рации пронзительно закричал.  — Хастур за мной! Машинка на 64%! — запыхаясь от бега, говорила девушка.   Тем временем с других концов карты Артур и Лючино доложили о своих прогрессах: 60% и 67%. В конце концов, не так уж и плохо. Среди всякого хлама в виде скомканной газеты и пустых пачек сигарет Илай нашел пушку и крайне обрадовался своей находке. Он зацепил ее на пояс и побежал на палубу, чтобы рассмотреть местность и узнать, нужна ли кому-то помощь. Невдалеке юноша заметил, как ловко девушка в красном использует какие-то круглые порталы, чтобы проходить сквозь препятствия и уворачиваться от ударов. Хастур был опасно близко и уже замахнулся на нее, как ударился о чешуйчатый щит и застыл на пару секунд. Убедившись, что с ней все в порядке, и она может сбежать от «охотника», Илай огляделся в поисках машинки и обнаружил ее прямо на палубе. Забавно, как он ее не заметил сначала.  — Процесс декодирования 1%, — сказал в рацию юноша.  — 78%.  — 71%.  — Хастур потерял мой след!  На листах бумаги действительно появлялись строчки об игроках. Он не заметил этого в первый раз, потому что был слишком увлечен попытками нормально декодировать машинку. Но теперь Илай не мог просто долбить ее, грозно приговаривая «работай, ну же!», и стал пытаться заполнить пробелы, всплывающие на экране.  «Фиона Гилман. Жрица. Способности: Святой ключ, Хрупкость, Спиритуалист, Благословенная».  Значит, девушку зовут Фиона Гилман. Илай запомнил это, но был бы не против узнать что-нибудь о других соигроков. Процесс его машинки был уже на 41%, когда в рацию снова раздался крик. А затем второй. Это был один из мужчин, который не успел ничего сказать, сделать и банально сбежать. В рацию он только произнес дрожащим голосом: — 96%… — и затем послышалось шипение от боли и удивленной вздох.  — Я сейчас буду! — раздалось от другого мужчины.  Илай сразу же бросил машинку, которая еще и успела ударить его током, и выглянул за палубу. Его взгляд нигде не мог найти пострадавшего, и тогда он отправил Брук Роуз на разведку. Он видел ее глазами всю местность. И к мужчине в белой рубашке бежал другой, но не успел он добежать, как сразу же оказался на коленях. Юноша цокнул, думая о том, какие бесполезные соигроки ему достались, и, как только сова вернулась, он побежал к мужчинам спасать их.  На его везение, Хастур последовал за появившейся рядом Фионой Гилман, и Илай смог без проблем спасти мужчину, а затем принялся лечить второго. К нему присоединился первый, подавая бинты, пока юноша накладывал быстродействующие травы на ушибы. Он не мог понять лишь того, почему эти двое так мучительно вздыхают при каждом движении. На первый взгляд на них даже не было ран. Но при более детальном обследовании Илай обнаружил как минимум по одному перелому.  — Вы двое можете перестать ныть и заткнуться, пока я пытаюсь вас лечить? — гневно произносит юноша и уходит, оставляя мужчин сидеть в недопонимании. Он быстро возвращается, найдя несколько палок, а затем начинает перебинтовывать сломанную ногу первого. После руку у второго.  — Представьтесь. Я Илай Кларк. Как можно понять, я неплох в лечении. Но мой основной род деятельности — пророк.  — Артур Байерс… писатель…— хрипло отвечает мужчина в костюме. — Спасибо за помощь.  — Лючино Дерузе, профессор, — не менее мучительно произносит мужчина в белой рубашке. Но он не благодарит, бросая грозный взгляд на уходящего пророка.  — Сфокусируйтесь на декодировании, — обернувшись, он говорит и убегает в сторону Фионы.  Мужчины расходятся. Артур остается на самой ближней машинке, не в состоянии нормально ходить, а Лючино убегает к следующей и вскоре заканчивает декодировать. Отправив Брук Роуз за девушкой, Илай спасает ее от удара, и она сбегает на корабль. Он вздыхает с облегчением. По какой-то причине «охотник» просто не желает находиться на корабле. Его взор падает на машинку рядом, подбежав к которой, юноша понимает, что она уже была на 89%. По экрану бегают строки: «Лючино Дерузе. Профессор. Способности: Затвердевание чешуи, Сброс чешуи, Чешуйчатое покрытие, Предел ядовитости».  От удивления Илай распахивает глаза. Очень интересные способности для профессора. Но главное в том, что они работали и помогали. В рации снова раздался голос. На этот раз была Фиона: — Машинка декодирована! Осталось две! Так держать!  Илай хотел отправить птицу посмотреть, в порядке ли мужчины, но он снова услышал крик, а затем злобное хихикание. Глазами Брук Роуз он увидел, что на стуле снова оказался профессор, и спасти его он уже не успеет. Чуть дальше был Артур, который по рации передал сообщение о 76% декодирования и к которому активно приближался Хастур. Но сова снова спасла несчастного калеку от удара. Однако это его не спасло и он упал от щупальца, возникшего рядом.  Теперь Илай точно не успеет спасти Лючино. Фиона хоть и была близко, но она была занята машинкой и к тому же уже передвигалась не очень резво. Поэтому он сразу же бросился к писателю, до которого пришлось бежать через всю деревню. В голове юноша вел отчет времени, придывая, успеет ли он добежать до кресла и снять с него или лучше сразу пойти к машинке, чтобы выжило хотя бы двое. Он был очень зол на мужчин, которые не могли даже убежать от Хастура. Почему-то он сам смог, почему-то Фиона смогла, хотя девушки наоборот менее выносливы. А от этих двоих хотя толку почти никакого. Только время теряет, спасая их. И потому, когда Илай добежал до кресла, а рядом стоял монстр, он уже хотел развернуться и бежать. Но именно в тот момент он ощутил, насколько тяжелые удары получали мужчины от его щупалец. Кажется, у него что-то хрустнуло… Было не время об этом думать, и, пока Хастур приходил в себя после удара, он успел снять Артура с кресла и рвануть как можно дальше от него. — Даже не смейте ещё раз падать. Я больше спасать Вас не буду, — грозно сказал юноша, на что получил виноватую улыбку.  Он побежал к той машинке, которая была уже почти декодирована. Несколько ударов по задней стенке, и Илай получил следующую часть кода от дверей. Оставалась одна машинка. И трое… уже двое «выживших». Ведь Артур снова оказался пойман. Лючино улетел вместе с ним.  — 97%! — донеслось до его ушей через рацию. Теперь его цель — ворота. Ближайшие были за мельницей рядом с сараем. Его уши были оглушены ревом сигнализации, а тело магически исцелилось. Он добежал без хромоты до кодового замка и стал быстро набирать пароль. На другом конце деревни Фиона тоже уже набирала код, а «охотника» не было видно рядом. Наконец чертова последовательность из 50 цифр была введена и Илай выбежал за ворота. Ради проверки он отправил Брук Роуз к девушке. Слава Богу, хоть кто-то имел достаточно ума набрать код и сбежать. По возвращении птицы, сбежал и сам Илай, к которому быстро приближался «охотник».  Интересно, что выход из деревни в конечном итоге привел его… в фойе, откуда все началось. Он осмотрелся в коридоре, увидел Фиону рядом с собой, но двух мужчин не было. Похоже, что после того, как они улетели, они действительно погибли.  — Хоть у кого-то хватило ума выжить в этой заварушке, — Илай надменно улыбнулся девушке.  — Иначе и быть не могло! — гордо заявила она в ответ. — А где мы? — Уверен, что не в самом благоприятном месте.  Однако Брук Роуз так не считала. Она слетела с его плеча и устремилась наверх, оставив юношу стоять как вкопанного без своего зрения. Похоже, сова это быстро поняла и вернулась сразу, как только указала на дверь.  — Я пойду за Брук Роуз. А Вы пока можете осмотреть первый этаж, — сказал он, удаляясь.  Птица привела его в комнату, в которой он ночевал, и села на кровать, предлагая отдохнуть после тяжелой игры. Но стук в дверь прервал их занятие. Илаю пришлось открыть ее, а перед ней стояло две девушки: одна в наряде учителя, а другая в забавной шапке и рубашке… с довольно деликатным декольте.  — Что вам нужно? — Воу-воу, мистер Кларк, можно и полегче, — ответила, очевидно, бармен. У нее в руке был ящик с бутылками. — Мы пришли узнать, как прошла игра.  — Откуда вам известно? Кто вы? — злость и недоверие произростали не из ниоткуда. Как им могло быть известно, что произошло? Что-то здесь не сходится.  — У Вас амнезия? — подытожила девушка в костюме учителя. — Я Марта Бехамфил. А это Деми Бурбон, — Деми подмигнула юноше. Становилось понятнее и яснее, но многое еще оставалось под завесой тайны. — Пойдемте в столовую, мы расскажем, что было вчера. Фиона Гилман уже там.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.