
Автор оригинала
Samftm1991
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/59954002/chapters/152955637
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Северус Снейп был приговорен к пяти годам заключения в Азкабане, но почему он провел там целых десять лет?
Примечания
Работа адаптирована под законодательство РФ.
⊰✫⊱─2─⊰✫⊱
21 января 2025, 11:00
Гермионе не спалось, было почти четыре часа утра, а ее разум не хотел засыпать. Вздохнув, она выскользнула из постели, переоделась в спортивную одежду и спустилась в подвал. Четыре года назад она начала заниматься маггловским кикбоксингом и влюбилась в него, в силу, которую он ей давал, дополнявшую ее склонность командовать. Она могла реализовать потребность командовать и управлять во многих местах, но иногда ей было достаточно просто побить грушу. Она знала, что окружающие позволяют ей командовать ими, и наслаждалась этим фактом. Когда она спала с Малфоями, они были ее идеальными нижними, но в то же время и идеальными любовниками. Она пыталась стать доминой или госпожой для нескольких других мужчин, но ничего не вышло. Они смеялись ей в лицо или противоречили во всем, что бы она ни делала. Год назад она выбрала парня, который оказался полным придурком, и, быстро расставшись с ним, окончательно перестала встречаться с посторонними мужчинами. Гермиона знала, что у нее сильный характер, но также, будучи чьей-то доминой она оставалась доброй и сострадательной, и это, казалось, всегда всё портило. Вздохнув, Гермиона услышала сигнал будильника, сообщавший, что пора заканчивать тренировку.
Час спустя она потягивала кофе, прислонившись бедром к кухонной стойке. Слушания начинались в десять, что давало ей чуть больше двух часов с момента прихода на работу, чтобы успеть еще раз просмотреть файлы. Отправив чашку с кофе в посудомоечную машину, она шагнула в камин и вышла в министерстве. Поскольку в такую рань каминная сеть, как всегда, была перегружена (и она знала, что пока у неё не будет своего личного камина в министерстве, так оно и будет), а она ненавидела, когда к ней прикасались без её согласия, настроение Гермионы, когда она заходила в лифт, было не сказать, что хуже некуда, но стремительно приближалось к этой отметке.
— Гермиона, вы готовы? — спросил Джексон, когда за ними закрылись двери лифта.
— Да. А вы?
— Конечно, готов. Вы выглядите напряженной.
— Напряжённой? Такого я не слышала уже много лет. Нет, не напряжённой, скорее раздражённой и готовой бороться с недостатками нашей правовой системы, — объяснила Гермиона, когда дверь лифта открылась.
— Вы ведь не злитесь, что Снейп всё ещё там, да? Он заслужил больше, чем те пять лет, которые ему дали, — не унимался Джексон.
— Знали ли вы, что еще совсем недавно я уважала вас? За последние несколько дней это уважение улетучилось. Каждый заслуживает гуманного обращения. Я хочу, чтобы вы знали, что мое уважение к вам исчезло и больше не вернется, — заявила Гермиона и, развернувшись на каблуках, направилась в свой кабинет.
Обычно Гермиона не разговаривала так со своим начальством. Она, может, и была властной женщиной, но всё же понимала иерархию министерской политики. Сев за свой стол, Гермиона покачала головой: либо она продолжит заниматься любимым делом, либо её уволят в ближайшие дни за проявленное неподчинение. Придвинув к себе папки, она ещё раз просмотрела их, чтобы запомнить всю написанную информацию.
— Пора, — заявил Джексон, стоя в дверном проеме
— Тогда пойдёмте, — сказала Гермиона, выходя и становясь перед ним.
— Я не буду подавать жалобу на то, как вы со мной сегодня разговаривали, — снисходительно сообщил Джексон.
— Хорошо, — кивнула Гермиона.
— Пять лет назад я сделал то, что нужно было сделать. Если вам это не нравится, что ж, так тому и быть, но вы юрист и работаете в министерстве. Вы не можете позволять себе такую откровенность в этом вопросе. Вы понимаете? — спросил Джексон.
— Хорошо. Давайте разберёмся с делом, — сказала Гермиона, направляясь в зал суда.
***
Гермиона огляделась: заседание Визенгамота проходило в полном составе. Она видела, что каждый из присутствующих смотрит на неё так, как будто это последнее место, где бы они хотели ее видеть. Единственным, кто смотрел на неё с сочувствием, был Драко: он наследовал место в Визенгамоте, и, поскольку его отец никогда не выйдет из Азкабана, два года назад ему разрешили его занять, не дожидаясь смерти действующего лорда Малфоя. — Мы здесь, чтобы просмотреть дела нынешних заключённых Азкабана, — сообщил Кингсли. — Совершенно верно, министр, — кивнула Гермиона. — Давайте начнём, — Кингсли махнул рукой. Гермиона начала зачитывать все дела по очереди, и по мере того как она это делала, не было озвучено ни одного положительного аргумента или смягчающего обстоятельства. Пожиратель Смерти и обычный заключённый — Гермиона зачитывала одно дело за другим, и никто из них не был готов к полному освобождению, но у нескольких была возможность условно-досрочного освобождения. Каждое дело тех, кто имел право на условно-досрочное освобождение, было тщательно изучено, и ни по одному из них не было принято положительного решения. Гермиона зачитывала их совершенно не обращая на них внимания. Большинство этих заключённых-кандидатов было убийцами или контрабандистами, которые ничем не заслужили выйти на свободу раньше положенного срока. — Последнее дело — Мастер Северус Снейп, — объявила Гермиона. — Снейп отбыл в тюрьме десять лет при пятилетнем сроке. Я считаю, что его нельзя возвращать в общество и он должен оставаться в Азкабане до самой смерти, — заявил Джексон. — Это ваше мнение. Однако он был приговорён всего к пяти годам, — подчеркнул Кингсли. — Да, это так, но пять лет назад, когда его должны были освободить, был принят закон, согласно которому преступник может быть освобождён только в том случае, если за него вступится человек с хорошей репутацией, — холодно улыбаясь, сказал Джексон. — И, к сожалению, никто за него не вступился, поэтому Мастер Северус Снейп провел в Азкабане в два раза больше времени, чем должен был из-за этого ужасного несправедливого закона, — вмешалась Гермиона. — Пришло время снова рассмотреть его дело. Мистер Снейп должен быть освобождён, но закон всё ещё действует, — объявил Кингсли. — Не найдется ни одного человека с достаточно хорошим положением и финансовыми возможностями, который согласился бы взять его к себе, поэтому Снейп останется в Азкабане еще на пять лет. А потом еще, и еще, — холодная улыбка Джексона стала еще шире. — Вы еще не спросили, присутствуют ли здесь желающие взять его к себе под личную ответственность, — сказал Кингсли и перевел взгляд на Гермиону. — Хорошо, хорошо, соблюдём формальности: есть ли в этом зале желающие взять под личную ответственность и дать кров Пожирателю Смерти и убийце, бывшему профессору и бывшему Мастеру зелий мистеру Северусу Снейпу? — в пику Гермионе криво ухмыльнувшись, спросил Джексон, оглядывая комнату. — Да, я, Гермиона Джин Грейнджер, помощник главного юриста министерства и обладательница Ордена Мерлина первой степени, изъявляю желание взять Мастера, — она специально акцентировала внимание на его статусе, — Северуса Тобиаса Снейпа к себе домой на год под личную ответственность, чтобы он мог пройти реабилитацию и отбыть домашний арест, — встав, заявила Гермиона. — Вы не можете, — фыркнул Джексон, поборов удивление. — Почему нет? — невозмутимо осведомилась Гермиона. — Это не по-женски, и откуда у вас деньги? — спросил Джексон. — Не по-женски? Я сделаю вид, что не слышала, что вы вообще это сказали. Я могу постоять за себя, и вы это знаете. Всё, что вас интересует, это финансы? Раз вы спросили — у меня есть деньги, прилагающиеся к Ордену Мерлина, мой зарплатный счет и крупная сумма, которую оставили мне родители, которых Министерство не смогло защитить. По вине Министерства, от лица которого вы выступаете, они были отравлены зельем, которое должно было вернуть им память, зельем, которое я по настоянию Министерства использовала вместо заклинаний! Вместо заклинаний, которые, я уверена, исцелили бы их. Вот откуда у меня деньги, не спрашивайте меня о финансах, если не хотите меня разозлить! Я никогда не прощу Министерству смерть моих родителей. А теперь кто-нибудь возражает против передачи Северуса Снейпа под мою опеку? — прорычала Гермиона. — Кто согласен с освобождением Мастера, — темные глаза Кингсли блеснули в лучших традициях их общего седобородого наставника, — Снейпа? Все в зале, кроме одного человека, подняли руки. — Кто против? — спросил Кингсли, и только Джексон поднял руку. — Мисс Грейнджер, ваше прошение удовлетворено. По решению суда Мастер Северус Снейп будет передан под вашу опеку. Когда вы хотите его забрать? — спросил Кингсли. — Сегодня вечером. Я также прошу неделю отпуска, поскольку понимаю, что это не совсем обычная процедура, и, полагаю, будет лучше, чтобы мой подопечный акклиматизировался в новой обстановке под моим присмотром, — попросила Гермиона. — Нет, в отпуске вам отказано, — прорычал Джексон. — Вы это серьезно? Вы собираетесь пойти против меня из-за того, что я только что сделала? — Именно. Вы пошли против меня и моего мнения. Это не то, чем должен заниматься помощник главы департамента, — отрезал Джексон. — Джексон, прекратите свои нападки на мисс Грейнджер. Я отменяю ваше решение. Гермиона, вы можете взять недельный отпуск. Начиная с завтрашнего дня, и вам по стандартному тарифу оплатят сегодняшний день. Идите и займитесь тем, что нужно сделать, чтобы подготовиться к прибытию Мастера Снейпа. Вернитесь в министерство к шести вечера, и я лично сопровожу вас в Азкабан, — спокойно сказал Кингсли. — Вы не можете отменить мое решение! — возмутился Джексон. — Я могу и сделаю это. Я — министр магии, а вы — глава департамента. Вы у меня в подчинении. А теперь, Гермиона, вы можете идти, до встречи через несколько часов. Джексон, останьтесь, — прорычал Кингсли. Гермиона кивнула и мысленно поблагодарила Кингсли за то, что он встал на её сторону. Покидая зал Суда, она обернулась и увидела сердитое лицо Джексона, но не стала предаваться размышлениям, как ей теперь работать, потому что у выхода ее уже ждал Драко. — Ты хорошо справилась, — заявил он. — У меня всегда все получается, — ухмыльнулась Гермиона. — Ты знаешь, что я имею в виду. А Джексону влетит по полной. Он сильно разозлил Кингсли, — продолжил Драко. — Я начинаю его ненавидеть. — Лучше бы его уволили. Меня мутит от того, что я о нем слышал, — сказал Драко, когда они шли к кабинету Гермионы. — Согласна. Как ты думаешь, что мне следует купить для Снейпа? Что ему понадобится? — спросила Гермиона, когда они вошли в её кабинет. — Понадобятся предметы первой необходимости. Ну и одежда, конечно, тоже, я не знаю, в каком он будет состоянии, полагаю, лучше простую маггловскую. Пойти с тобой? — Нет, я справлюсь. Но я хочу тебя попросить — можешь зайти завтра и осмотреть его? Я беспокоюсь о его здоровье, и подозреваю, что он не захочет довериться какому-то незнакомому целителю, — попросила Гермиона. — Конечно. В обед подойдет? Сегодня я работаю в ночную смену, так что закончу примерно в половину двенадцатого. — Отлично. Спасибо, Драко. Это будет интересно. — Очень. Он сложный человек и ни перед кем никогда не отказывался от своих властных замашек. — Что ж, ему же хуже. Мой дом — мои правила, и ему не сойдет с рук, если он решит вести себя, как засранец, — отчеканила Гермиона, накидывая на плечи мантию. — Я буду очень удивлён, если он согласится, чтоб его контролировали, и станет кому-то подчиняться, — сказал Драко, лукаво улыбнувшись, когда они направились к каминной сети. — Плохо, ему придётся отдать контроль мне, и он его не получит, пока не заслужит. — Ты мне нравишься такой, — Драко игриво пошевелил бровями. — Я уже и так доминирую над тобой, к тому же ты женат, — усмехнувшись, парировала Гермиона. — Да, и я хочу, чтобы научила Луну некоторым вещам, — сказал Драко, ухмыляясь. — Может быть, и научу. Увидимся завтра, — Гермиона, шагнув в камин, исчезла. Входя в свой дом, Гермиона уже спланировала в голове все свои действия, единственное, чего она не спланировала, так это то, как разместить Северуса в ее доме. Поднявшись наверх, она переоделась в маггловскую одежду и отправилась в гостевую спальню. Оглядевшись, она обнаружила, что кровать уже застелена, но в остальном комната была пуста. Выйдя в коридор, Гермиона быстро закрыла дверь своего кабинета, заперла ее на ключ и поставила защиту. Спустившись вниз, она поняла, что ей понадобится еще еда, и, взглянув на часы, пожалела, что у нее нет хроноворота, который сейчас пришелся бы ей как нельзя кстати. На ходу схватив ключи от машины, она вышла из дома, оставленного ей родителями после их смерти, и выехала на главную дорогу. С покупками было легко: она купила все необходимое в одном магазине, потратив три часа, чтобы найти всё, что может понадобится Мастеру Снейпу, а также заказать ему стол и стул, которые должны были доставить через два дня. Она также раскошелилась и купила ему ноутбук, чтобы ему было, чем себя занять. Весь багажник её внедорожника был забит сумками с предназначенными ему вещами. Заехав в гараж, Гермиона сначала левитировала их в дом и только потом зашла туда сама. Еда отправилась на своё законное место на кухне, а сумки с покупками для ее гостя — в его комнату. Она знала, что он, скорее всего, предпочтёт сам разложить свои вещи, и хотела убедиться, что у него будет возможность сделать всё так, как он захочет. Развернувшись на каблуках, она аппарировала и оказалась в Косом переулке, где собиралась купить последний предмет из списка тех, что могут понадобиться Снейпу — в магазине мантий Гермиона выбрала обычную чёрную мантию, которая при надевании подстраивается под размер своего владельца. Расплатившись, Гермиона вернулась домой, повесила мантии на спинку стула и прошла на кухню. Достав ингредиенты, она приготовила простой куриный суп с лапшой, который ее гость сможет съесть без вреда для здоровья. Поскольку она знала, чем кормят заключенных в Азкабане, она решила, что что-то простое и лёгкое должно стать основным блюдом этого дома хотя бы на месяц, пока организм ее гостя не привыкнет к нормальной пище. Накрыв суп чарами стазиса, Гермиона взяла свою мантию, а также мантию, которую купила для Мастера Снейпа, и шагнула в камин. Выйдя из камина и оглядевшись, она увидела Кингсли, который уже ждал ее, заложив руки за спину.