All For U.A.. (Все для U.A)

Boku no Hero Academia
Джен
Перевод
В процессе
R
All For U.A.. (Все для U.A)
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
Изуку Мидория собирается стать героем, а где он может научиться этому лучше, чем в Юэй? Конечно, это будет непросто, но его полностью поддерживает его довольно... необычная семья, и он будет учиться вместе со своими ближайшими друзьями! Кроме того, Все За Одного ушёл на покой много лет назад и ясно дал понять, что не вернётся к преступной жизни, пока Изуку будет его обнимать. Если самый опасный злодей официально мёртв, что может быть хуже? Зайдите в примечание. Ищу бету жду всех желающих.
Примечания
https://ficbook.net/readfic/0192f41f-8a85-73aa-a569-517327dd7159 Сначала прочитайте это. https://ficbook.net/collections/01932ef5-1324-7e2d-b2b3-976c6bdd8bac сборник работ от этого автора а так же много зарисовок по этой работе.
Содержание Вперед

Глава 79: в которой Рикия Ёцубаси считает, что одержал верх.

Все для США. Шотландский солнечный свет Глава 79: в которой Рикия Ёцубаси считает, что одержал верх Краткие сведения: Хисаши и Йоцубаши ... разговаривают. Примечания: (Примечания приведены в конце главы.) Текст главы — Мидория! Рикия Йоцубаси, генеральный директор «Детнерата», прямой потомок самого Дестро и надоедливое насекомое, которое Хисаши так и не раздавил, сияет, когда открываются двери лифта. — Знаешь, тебе действительно не стоило приходить лично… Что на самом деле означает: я беспокоюсь, что это значит, что у вас есть новые фотографии. У Хисаши они есть (Эри и Рей пекли кексы на выходных, и фотографии получились очаровательными), но это строго деловая встреча, а ещё он, возможно, вспомнил, как сильно недолюбливал Дестро, и поэтому не хочет оказывать такую честь отпрыску этого ублюдка. — Что я могу сказать? Хисаси смеётся. — Я хотел поздравить тебя с дебютом на телевидении. — Спасибо, — улыбается мужчина в ответ. — Давай, садись, мы давно не разговаривали… — Это полностью моя вина, — вздыхает Хисаши, позволяя генеральному директору усадить его на кожаный диван, который, вероятно, стоит дороже всей квартиры Рей. — Дома всё было довольно… напряжённо. — Ах да, пожалуйста, передайте мои поздравления вашему сыну! — улыбается Ёцубаси, усаживаясь напротив. — Вы, должно быть, так гордитесь, ведь теперь он официально герой. И — раз уж мы такие хорошие друзья, если ему когда-нибудь понадобится снаряжение героя… — И, конечно, это совершенно бескорыстный жест, не имеющий ничего общего с бесплатной рекламой, — ухмыляется Хисаси. Йоцубаши смеется. — Я приму к сведению ваше предложение, — обещает Хисаши, прекрасно понимая, что он позаботится о том, чтобы Изуку никогда даже не взглянул на снаряжение Детнерата. — Но сейчас его экипировкой занимается Ю.А. Наверное, это к лучшему; я уверен, что ему придётся как минимум дважды сменить всё снаряжение до выпуска. — О, да ладно тебе, Мидория, я уверен, что он гораздо более способный, чем ты думаешь... — Прошу прощения, но из нас двоих у меня больше опыта общения с подростками, — отвечает Хисаши и начинает загибать пальцы. — Между случайными скачками роста, неудачными экспериментами с причудами, периодическими приступами подростковой глупости, обычной усталостью от работы героя, особенно для неопытного... О, и давайте не будем забывать о том, что мой сын, кажется, притягивает к себе опасности. Я думаю, что я очень щедр, ожидая всего лишь две замены. — Я уверена, что всё не так плохо... "Пятно". Йоцубаши благоразумно решает сменить тему. К сожалению, это ставит Хисаши в довольно затруднительное положение: ему нужно как-то перевести разговор на нелегальную организацию, которой руководит Ёцубаси, не дав ему понять, что Хисаши знает о существовании этой нелегальной организации. Это непростая задача, поэтому Хисаши очень повезло, что он гений. «Прошло много времени с тех пор, как я был в вашем офисе — вы сделали ремонт?» Хисаши вздыхает и оглядывается. «Я уверен, что здесь что-то изменилось...» Средний палец правой руки Йоцубаши подергивается. — О, я понял — где Миясита? “Он решил, что хочет сменить карьеру”. Любители. Хисаши сдерживает желание вздохнуть. Ёцубаси, скорее всего, убил его в приступе гнева, что, возможно, приемлемо для приспешников низкого уровня, но по-настоящему идиотская трата таланта, если речь идёт о таком важном человеке, как помощник, особенно если он достаточно хорошо обучен, чтобы предугадывать потребности босса и планировать соответствующим образом. Не говоря уже о том, что его замена — сущий кошмар. Не зря секретарь Хисаши зарабатывает целое состояние. — Ты храбрее меня, — смеётся Хисаси, хотя в глубине души злится из-за такого непрофессионализма. — Не знаю, как бы я выжил без Вады — я плачу ей не так много, потому что я щедрый... — Говорит человек, который каждый год жертвует процент от прибыли на благотворительность. — Это коммерческая тайна, — фыркает Хисаси, насмешливо глядя на генерального директора. — Ладно, ладно, сменим тему, — Йотабаси поднимает руки в знак капитуляции. — Как дела в семье? Отлично. Хисаши мысленно благодарит мужчину за такое идеальное начало, а внешне изображает человека, который пытается избавиться от надвигающейся головной боли. “Фуюми чуть не арестовали”. Йоцубаши чуть не выплевывает свой кофе. «Это просто нелепо!» — восклицает Хисаси, повторяя слова каждого богача, который считал, что законы к нему не относятся. — «На неё напал злодей, и она защищала себя и своего брата, но, очевидно, то, что она сделала, всё равно считается нападением. Я имею в виду, что она может потерять работу за то, что защищалась!» Хисаси всплескивает руками. «Мы живём в мире, наполненном сверхспособностями, и всё же мы не позволяем людям использовать их для самообороны!» А вы знали, что если бы она использовала свою причуду, это можно было бы расценить как отягчающее обстоятельство?! Потому что, не дай бог, злодей-убийца немного замерзнет. — ...На самом деле, я это знал, — Ёцубаси медленно кивает. — ...Как она? “Скорее взбешена”, - ворчит Хисаши. “К счастью, у нее есть дядя, который совершенно не прочь проявить себя. Большинству людей не так повезло”. Он проводит рукой по волосам. “Я имею в виду – я знал, что законы нелепы – Курогири однажды арестовали за то, что он выглядел подозрительно на публике – мне все равно, что сказала полиция, по сути, за это они его и арестовали, он не может перестать так выглядеть… Инко получила несколько штрафов, потому что, очевидно, притягивание ключей было каким-то ужасным преступлением… О, однажды у меня была истерика у шестилетней девочки, потому что мы травмировали наших детей до такой степени, что они думают, будто использование их причуд против похитителей означает пожизненное заключение в Тартаре!.. Он опускает взгляд на свой кофе, а затем отодвигает его. — ...Наверное, мне не стоит больше пить кофе, — вздыхает он и снова проводит рукой по волосам. — Прости, я знаю, что ты не хочешь слушать мои разглагольствования, просто — из-за нападения и некомпетентности полиции... — Нет, я всё понимаю! — с улыбкой уверяет его Ёцубаси. — И я признаю… я иногда задавался вопросом, насколько наши нынешние законы подходят для современного общества, в котором мы живём… Интересно, Мидория, ты когда-нибудь слышал о Дестро? — Дестро, Дестро… — бормочет Хисаши. — Знаешь, я думаю, что я… О боже, — стонет он и закрывает лицо руками, потому что это слишком забавно, и он рискует улыбнуться. — …Война за освобождение Меты? — Да, это так, — подтверждает Ёцубаси, вставая, и Хисаси понимает, что он может оказаться на тонком льду, если этот человек — убеждённый верующий. Что, к сожалению, весьма вероятно. Вероятно, именно поэтому Мияшита умер; у бедняги, похоже, было хоть немного здравого смысла. — Вы это читали? — Мне стыдно это признавать, но да, — Хисаси невесело усмехается, откидываясь на спинку стула, потому что ему нужно следить за генеральным директором всеми органами чувств на случай, если тот решит его прикончить. — Несколько лет назад, когда это ещё не было так… популярно. У меня в домашнем кабинете есть экземпляр первого издания. На нём… не хватает обложки. И, возможно, я что-то написал на полях… В основном такие вещи, как «Знаки препинания существуют не просто так». И «О, это нормально, когда ТЫ используешь свою причуду, но когда это делаю я, это, очевидно, является оскорблением для различных божеств, в которых ты даже не веришь, и идеальным оправданием для того, чтобы ВЗОРВАТЬ ОФИСНОЕ ЗДАНИЕ, в котором я даже не нахожусь». Не то чтобы Ёцубаси действительно нужно было знать такие незначительные детали в общей картине мира. “Правда?” мужчина оживляется, соответственно впечатленный и отвлеченный от убийства Хисаши за намек на то, что его предок, возможно, не был настоящим гением. “Я понятия не имел!” — В молодости я был идеалистом, — признаётся Хисаси (удобно умалчивая о том, как давно это было). Он смущённо улыбается и бормочет: — Особенно с тех пор, как… Йоцубаши, кажется, затаил дыхание. Хисаши изображает свой самый убедительный взгляд оленя, попавшего в свет фар. — Но, конечно, идеализм не оплачивает счета! — быстро меняет он тему. Затем он вздрагивает и уже тише спрашивает: — Кстати, об этом… Мы могли бы… Сохранить это между нами? Просто один из моих крупнейших контрактов — с правительством, и… Формально Дестро был осуждённым террористом. Сомневаюсь, что им будет приятно услышать меня прямо сейчас. Сделайте себя уязвимым. Пусть он думает, что у него есть преимущество. И напомните ему, насколько ценным рекрутом вы можете быть. Хисаши мысленно похлопывает себя по плечу за то, что сразу вычеркнул три пункта из своего мысленного списка. — Я всё понимаю, — Ёцубаси улыбается и кивает, чуть не пуская слюни при воспоминании о контактах Хисаси. Или, может быть, это просто воображение Хисаси. Трудно сказать. — Люди могут быть такими… сопротивляющимися переменам. «Люди — это одно. Учреждения — совсем другое, — вздыхает Хисаси. — Иногда кажется, что единственный путь к настоящим переменам — это просто сжечь всё дотла и начать заново». “Я не могу не согласиться”. Ещё одна проверка. Хисаши действительно хорош в этом, решает он и воображает, что слышит, как Дестро вопит от возмущения в том уголке ада, куда его отправили. От этого Хисаши становится тепло и уютно на душе. — Вообще-то, Мидория… — Ёцубаси наклоняется вперёд. — Я знаю нескольких… единомышленников, которые согласны с идеями Дестро. Возможно, тебе будет интересно присоединиться к нам как-нибудь, чтобы… обсудить, как мы можем реализовать некоторые из его планов. — Думаю, я уже слишком стар для идеализма, — вздыхает Хисаши, вставая. — Но… я надеюсь, что у тебя всё получится. Было бы хорошо, если бы однажды Изуку смог жить в мире, где он мог бы свободно использовать свою причуду. — Возможно, ты его увидишь, — говорит Ёцубаси, отворачиваясь, а затем добавляет: — Знаешь… Мы знаем друг друга много лет, и всё же… При всём твоём энтузиазме по поводу причуд я не припомню, чтобы ты когда-нибудь упоминал о своей. Хисаси замирает, и его тело, и его лицо, потому что он знает, что в офисе могут быть скрытые камеры, и если он сейчас улыбнётся, это вызовет подозрения. — Я не говорил, — вместо этого произносит он размеренным тоном человека, которому очень не нравится эта тема. — Я не говорю о своей причуде по очень веской причине. — Мидория, я бы никогда не стал судить кого-то только из-за его причуды… его мета… его причуды. Точно так же, как я бы никогда не проболтался о твоих симпатиях… — Я попрошу своих юристов прислать обновлённый контракт, — резко бросает Хисаси и отворачивается. — Всего хорошего. Он сохраняет мрачное выражение лица, спускаясь на лифте на первый этаж. Для пущего эффекта он бросает сердитый взгляд на одного-двух сотрудников, проходя через вестибюль, и входит в ожидающие его Врата... ...И как только дверь за ним захлопнулась, он тут же согнулся пополам и рассмеялся. — Полагаю, ваша встреча прошла хорошо? — спрашивает Недзу, помешивая чай. — На крючке, — ухмыляется Хисаси, садясь напротив и беря свою кружку. — Это ещё не официально, но — перед вами новый рекрут Армии освобождения Мета. *** Поздно вечером Ре-Дестро занимает место во главе стола в тёмной комнате. Он оглядывается на своих братьев и сестёр по оружию и складывает пальцы домиком. — Сегодня я разговаривал с Хисаши Мидорией, — сообщает он им. — Судя по всему, послание Дестро нашло отклик в его душе. Они слишком дисциплинированны, чтобы роптать, но некоторые из них обмениваются взволнованными взглядами. Ре-Дестро понимает: в конце концов, Мидория возглавляет одну из ведущих мировых компаний по исследованию причуд. Если бы они могли принять его в свои ряды, это стало бы большим подспорьем. “Ты думаешь, что сможешь ... убедить его?” — Конечно, — ухмыляется Ре-Дестро. — В конце концов… мы такие хорошие друзья. Примечания: Ассистентка Хисаси (Вада) — одна из самых высокооплачиваемых сотрудниц в стране. У них есть договорённость: если она услышит что-то от рекрутёра или получит предложение о работе, она может просто передать подробности Хисаси, и он, по крайней мере, сравнит их. Ей не приходилось этого делать уже несколько лет, потому что, если бы она согласилась, это означало бы значительное сокращение зарплаты и льгот. Кроме того, и Хисаси никогда не задумывался об этом, она любит своего босса. Просто предупреждаю — следующая глава выйдет с задержкой на неделю, потому что я буду в отъезде. Спасибо вам за все комментарии и похвалу!
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.