
Автор оригинала
Rollercoasterwords
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/34577035
Пэйринг и персонажи
Северус Снейп, Беллатрикс Лестрейндж, Минерва Макгонагалл, Нарцисса Малфой, Андромеда Тонкс, Альбус Дамблдор, Джеймс Поттер/Лили Поттер, Лили Поттер, Мэри Макдональд, Джеймс Поттер, Сириус Блэк III, Питер Петтигрю, Регулус Блэк, Римус Люпин, Юфимия Поттер, Римус Люпин/Сириус Блэк III, Вальбурга Блэк, Орион Блэк, Нимфадора Тонкс, Марлин Маккиннон, Флимонт Поттер, Аластор Муди
Метки
Ангст
Нецензурная лексика
Алкоголь
Слоуберн
Согласование с каноном
Курение
Смерть второстепенных персонажей
Упоминания селфхарма
Смерть основных персонажей
Элементы флаффа
Канонная смерть персонажа
От друзей к возлюбленным
Элементы гета
Элементы фемслэша
Времена Мародеров
Насилие над детьми
Друзья детства
Магические учебные заведения
Ficfic
Описание
История Мародёров глазами Сириуса, охватывающая школьное время, первую магическую войну и воссоединение после заключения в Азкабане (1971 — 1996)
Примечания
По сути, это фанфик на фанфик 🤨🤨
Оригинал — All the Young Dudes от MsKingBean89 написан с точки зрения Римуса (если не читали, обязательно сделайте это!! А ещё, можно читать главы параллельно — так даже интереснее)
Ссылочки:
Оригинал на английском: https://archiveofourown.org/works/10057010
Перевод на русский: https://ficbook.net/readfic/10308283
Главы выходят по пн, ср, пт и вс!
Плейлист к фику в Яндекс.Музыке 'ᴗ'
https://clck.ru/3EWEKV
Пятый курс: Серебро
29 декабря 2024, 09:01
I rode my bicycle past your window last night
I roller-skated to your door at daylight
It almost seems like you’re avoiding me
I’m okay alone but you got something I need
Well, I got a brand new pair of roller-skates
You got a brand new key
I think that we should get together
And try them out, you see
Я проехал на велосипеде мимо твоего окна прошлой ночью,
Я катался на роликах к твоей двери при свете дня.
Кажется, ты меня избегаешь,
Мне нормально и одному, но у тебя есть то, что мне нужно.
У меня есть новые роликовые коньки,
А у тебя есть новый ключ,
Думаю, нам стоит встретиться
И попробовать их, понимаешь?
Понедельник, 1-е сентября, 1975 год.
«Это отвратительно, — думал Сириус, туго обматывая ноги бинтами. — Ужасно отвратительно».
Он жалел, что не удосужился выучить какие-нибудь исцеляющие заклинания, — не то чтобы он смог ими воспользоваться, если только не хотел, чтобы Министерство заявилось к нему домой и потребовало объяснений, почему пятнадцатилетний волшебник вдруг колдует вне школы. Он мог представить себе выражение лиц своих родителей, пытающихся объяснить: «Ну, понимаете, мистер мракоборец…»
Нет. Определённо нет. Ему просто придётся перетерпеть, пока он не доберётся до Хогвартса, где сможет ускользнуть в библиотеку и поискать что-нибудь полезное. О том, чтобы обратиться к мадам Помфри, не могло быть и речи. Сама мысль о том, что кто-то узнает о случившемся, особенно из взрослых, заставляла его сгорать от стыда.
Сириус вздохнул и сжал зубы, пытаясь натянуть брюки. Просто пережить поездку на поезде… Но они хотя бы уже начали покрываться коркой. Наверное, можно уже не переживать, что кровь просочится через бинты.
Сириус и его семья добирались до Кингс-Кросс в полной тишине. Его мать даже не взглянула на него, ведя себя так, словно он был невидимкой, словно ничего не произошло. В ту ночь, после того как родители ушли, Рег помог Сириусу подняться по лестнице в его комнату. Всё немного расплылось в памяти, но он был уверен, что его брат позвал Кикимера и приказал домовику сделать что-то с кровотечением. На следующее утро он проснулся с бинтами на ногах, липкими и пропитанными засохшей кровью.
Они не говорили об этом. Когда он нашёл Регги, тот в одиночестве играл в шахматы в библиотеке. Но он ушёл, как только Сириус появился в комнате, избегая его взгляда. Сириус решил, что это не имеет значения. Они оба прекрасно понимали, что сказать им друг другу нечего.
Они прибыли на станцию как семья: мать, отец, сын и брат — единый фронт. Сириус слегка сутулился, стоя позади родителей и изо всех сил стараясь разрушить их безупречный образ — его мантия была нарочито помята, волосы растрёпаны. Он смотрел в пустоту перед собой, делая вид, что скучает, пока мать, как обычно, суетилась вокруг Регги, поправляя ему галстук, приглаживая волосы и шепча что-то на ухо. Вокруг них ученики прощались с родителями, братьями и сёстрами. Сириус оглядел платформу в поисках своих друзей, но, похоже, они уже были в поезде.
Ноги гудели от боли.
К тому времени, как родители, наконец, отпустили их, Сириус шёл, стискивая зубы при каждом шаге и стараясь не морщиться. Он не мог дождаться, когда уже сможет сесть, надеясь, что в их купе будет достаточно места, чтобы вытянуть ноги, — за лето он подрос на несколько дюймов, и если другие мародёры тоже, то очень скоро им может стать тесно.
К несчастью, как только они оказались вне поля зрения родителей, Регги схватил его за руку и затащил в пустое купе. Сириус споткнулся и ввалился туда, поморщившись, когда дверь с грохотом захлопнулась за ними.
— Чёрт возьми, — он выдернул руку из хватки брата. — Какого хуя, Рег?
— Мне нужно с тобой поговорить.
Сириус фыркнул, ожидая продолжения. Когда Регулус ничего не сказал, с тревогой покусывая губу, Сириус закатил глаза:
— Ну? Давай, я не собираюсь торчать тут весь день.
Рег нахмурился, поколебался мгновение, а затем:
— Что ты собираешься сказать Помфри? — слова вылетели стремительно, спотыкаясь друг о друга. Сириус моргнул.
— Что?
— Насчёт… — Регги опустил взгляд на ноги и затем отвёл его в сторону. Сириусу стало холодно.
— Это мама тебя надоумила?
Его брат нахмурился:
— Что? Нет, я просто…
— Потому что ты можешь сказать ей, что я не собираюсь идти к мадам Помфри. Не хочется запятнать престижную репутацию семьи Блэк, правильно?
В выражении лица Рега было что-то, что можно было бы принять за заботу, если бы Сириус не знал, что весь этот разговор, скорее всего, окажется в его письме к матери, как только они разойдутся.
— Но… твои ноги, Сириус…
— Просто отвали, Рег, ладно? Не надо переживать за меня — ты можешь побежать к мамочке и передать ей, что всё в полном порядке.
— Мерлин, ты дашь мне закончить?! Мама не просила меня ничего узнавать!
— Тогда какая тебе разница, что и кому я расскажу?!
— Потому что! — выпалил он, голос немного сорвался. — У меня нет… — он резко замолк, тяжело дыша. Если бы Сириус не знал его лучше, он бы мог подумать, что Регги вот-вот заплачет.
— Чего? — требовательно спросил он, скрестив руки на груди. — Чего у тебя нет?
Рег покачал головой.
— Забудь об этом, Сириус, — пробормотал он, разворачиваясь к выходу. — Просто забудь, что я что-то говорил, — он распахнул дверь, напугав второкурсника, который спешил по коридору. Рег прошёл мимо него и исчез, даже не оглянувшись. Сириус в недоумении смотрел ему вслед.
Когда он добрался до привычного купе мародёров, поезд уже вот-вот должен был отправиться. У двери он задержался на мгновение, пытаясь прийти в себя, прежде чем войти внутрь, — ноги жгло под бинтами.
— Джентльмены, — сказал он, обыденно кивнув, несмотря на то что его сердце радостно забилось в груди при виде друзей.
— Привет! — хором ответили все, улыбаясь. Все, кроме Римуса, который уже уткнулся носом в книгу. Сириус сел напротив него и вытянул ноги, стараясь перенести как можно больше веса с голеней. Их щиколотки соприкоснулись, и Римус резко сел прямо и поджал ноги под сиденье (его до нелепого длинные ноги — серьёзно, насколько высоким он собирался стать?). Сириус бросил на него странный взгляд, который быстро сменился ухмылкой, — типичный Лунатик, обижается на вторжение в своё личное пространство.
— Я уж думал, ты не придёшь, — сказал Джеймс с таким облегчением, что Сириусу стало не по себе. Не то чтобы его родители заточили его в башне.
— Не мог же наследник Блэков не явиться в свой первый школьный день, — с издёвкой протянул он, стараясь, чтобы голос звучал непринуждённо. — Нельзя допустить, чтобы весь волшебный мир узнал, что в моей благородной семье разлад.
— Как ты? — спросил Джеймс, вглядываясь в его лицо. — Они… как ты?
— Нормально, — ответил Сириус, слегка напрягшись. Он понимал, что Джеймс просто хотел помочь, но он терпеть не мог, когда в его голосе звучала хоть капля жалости. — Не хочу сейчас об этом говорить. Можем мы просто притвориться, что это нормальный первый день?
— Да, как скажешь, брат, — согласился Джеймс через мгновение, но беспокойство всё ещё сохранялось на его лице в виде небольшой складки меж бровей. — Пит как раз рассказывал нам про Калифорнию.
— Мы не нашли Фил, — сказал Питер. — Её соседки по квартире сказали, что она переехала. Мы везде искали. Мама была… ну, она очень расстроилась, это было дерьмово.
Сириус кивнул, пытаясь выглядеть сочувствующим, хотя его терзала зависть, когда Питер рассказывал о поездке. Не похоже, что ему там было особо весело, но Сириус всё равно завидовал ему — он не мог поверить, что Пит побывал в Америке.
За окном пасмурный серый городской пейзаж Лондона сменялся пышными зелёными полями и пологими холмами.
— Как прошло твоё лето, Лунатик? — спросил Джеймс, как только Питер закончил свой рассказ. Римус, который всё это время смотрел в окно, резко обернулся.
— Да нормально, — пробормотал он, звуча немного растерянно, как это часто бывало, когда кто-то вырывал его из мыслей. Сириус слегка наклонился вперёд, жаждая услышать, чем занимался Лунатик. В отличие от предыдущих каникул, его волосы не были обриты, и каштановые кудряшки выглядели странно очаровательно. Не было ни синяков и ни ботинок со стальными носками, так что, как бы он ни провёл каникулы, это явно шло вразрез с предыдущим годом. — Как обычно, — быстро добавил Римус. — Ничего интересного. Футбол, домашка. Эм-м… да, нормально. Не отлично, конечно. Но… в общем, неплохо. Нормально.
«Ещё один секрет», — подумал Сириус, и его охватил знакомый трепет.
Но прежде, чем кто-либо успел поставить под сомнение странный ответ Римуса, дверь купе распахнулась, и на пороге показалось одно известное веснушчатое лицо.
— Эванс! — воскликнул Джеймс, улыбаясь от уха до уха. — Ты нашла меня!
— Как будто это трудно, Поттер, — Лили закатила глаза. — Вы всегда в одном и том же купе. В любом случае, я здесь не из-за тебя, а из-за тебя! — она широко улыбнулась, указывая на Лунатика.
— Меня?! — Римус в недоумении нахмурился. Но затем, внезапно, его лицо приняло выражение ужаса и понимания. Он тяжело вздохнул, заметив, как остальные мародёры выжидающе смотрят на него.
— Ты же получил его, да? — спросила Лили. — Пойдём, нам нужно идти на встречу в…
— Мерлин! — Сириус хлопнул себя ладонью по лбу, когда его поразило осознание. — Как же мы могли забыть?! Лунатик, ты…
— Староста факультета! — вскрикнул Джеймс. Римус покраснел и уставился на свои руки.
— Да…
— И ты не сказал нам сразу, чтобы мы не засмеяли тебя?! — Сириус ухмыльнулся, в восторге от такого открытия. Он не мог поверить, что упрямый, унылый, злой гений Лунатик в самом деле превратился в такого зубрилу, что смог одурачить всех учителей. Так вот почему он так странно рассказал о своём лете — неужели он правда думал, что сможет скрыть от них это?
— Вы просто завидуете, — как всегда высокомерно фыркнула Лили. — Давай, Римус, где твой значок?
— Значок! — рассмеялся Сириус. — Я совсем забыл про значок! О, прошу, Лунатик, покажи нам свой значок!
Питер и Джеймс тоже захихикали, очевидно их, как и Сириуса, забавлял мысленный образ Римуса, патрулирующего коридоры и отчитывающего учеников за плохое поведение. Римус недовольно нахмурился, но это было так похоже на образ в голове Сириуса, что он только ещё сильнее рассмеялся.
— Он в чемодане.
— Ну так надевай его! — цокнула Лили. — Пошли, у нас своё собственное купе и всё такое!
— Эй, Эванс, знаешь, а я теперь капитан команды, — вмешался Джеймс, показывая свой собственный блестящий значок.
— Да, Марлин говорила, — ответила Лили, даже не взглянув в его сторону. — Давай уже, Римус!
— Ладно. Но значок где-то на дне чемодана, я надену его завтра, — он встал, собираясь уходить.
— О, нет, хочешь, мы можем поискать его?
— Нет, не заморачивайся, — слегка раздражённо ответил Римус, пожав плечами.
— Ой, да ладно тебе, — поддразнил Сириус и встал, на мгновение забыв о своих ногах, отчего ему пришлось подавить дрожь, колеблясь долю секунды, прежде чем потянуться к чемодану Римуса. — Мы хотим увидеть тебя с твоим красивым, сияющим значком…
— Нет! — рявкнул Римус с явным раздражением. Он посмотрел на Сириуса, многозначительно подняв брови. — Серебряный цвет мне не идёт.
Оу. Сириуса охватило понимание. Он даже не подумал, что этот металл может быть для него проблемой, хотя и прочитал достаточно об оборотнях, чтобы знать, как серебро влияет на них. Он тут же почувствовал прилив стыда за свою легкомысленность и пожалел о том, что дразнил Римуса, но прежде, чем он успел что-либо сказать, чтобы загладить свою вину, тот уже вышел в коридор вслед за Лили.
Джеймс поспешно снял значок капитана и с виноватым видом посмотрел на него в своей ладони.
— Я и не понял… — пробормотал он, нервно оглянувшись на других мародёров. — Думаете, он его беспокоил?
Питер пожал плечами:
— Он выглядел нормально.
— Дай сюда, — сказал Сириус, протягивая руку. — Трансфигурируем его.
— Во что?!
— В олово! Давай, — он вытянул руку, шевеля пальцами.
— Подожди! — воскликнул Питер, когда Джеймс уже собирался передать значок Сириусу. — Мы же ещё не в Хогвартсе!
Сириус моргнул, а затем простонал:
— Блядский статут, — он откинулся спиной на сиденье. — Ты правда думаешь, что они станут поднимать шум из-за пары мелких заклинаний в Хогвартс-экспрессе?
— Наверное, нет, но лучше не рисковать, ты так не думаешь? Просто на случай, если кто-нибудь начнёт задавать вопросы?
— Да, пожалуй… — проворчал Сириус, слегка расстроившись из-за того, что Питер додумался до чего-то, о чём он сам не догадался.
— Верно подмечено, Пит, — улыбнулся Джеймс, убирая значок в карман. Он взглянул на дверь, чтобы убедиться, что она надёжно закрыта, прежде чем наклониться вперёд и сказать: — Эй, кстати, о статуте секретности… Как всё прошло? Ну, гроза?
Сириус сразу понял, о чём речь. Он радостно улыбнулся и возбуждение разлилось по его венам, когда он вспомнил свою трансформацию, кружащее голову чувство успеха, которое он испытал в тот момент, ту свободу, которую ощущал, несясь по парку быстрее, чем когда-либо прежде, пока над головой сверкали молнии.
— Блестяще, — он тоже наклонился вперёд, заговорщицки понизив голос. — Просто восхитительно. А что насчёт вас двоих? У вас… получилось?
Джеймс ухмыльнулся и кивнул, а Питер энергично замотал головой вверх-вниз, его глаза просияли. Сириус рассмеялся.
— Не могу в это поверить, — сказал он, откидываясь назад на спинку сиденья. — Мы, чёрт возьми, сделали это. Мы правда…
— Анимаги! — взволнованно прошептал Джеймс, проводя рукой по волосам. Он явно был в таком же головокружительном восторге, как и Сириус. Питер слегка подпрыгивал на своём месте с таким видом, что казалось, он вот-вот лопнет от гордости.
— Какими животными вы стали? — нетерпеливо спросил Сириус, но, когда Джеймс открыл рот, чтобы ответить, передумал: — Нет! Подожди, не рассказывай мне. Давайте покажем друг другу, как доберёмся до Хогвартса, — Джеймс с Питом кивнули, и Сириус ухмыльнулся. — Ставлю на то, что у меня самое крутое.
— Я бы не был так уверен в этом, Блэк, — ответил Джеймс, закидывая руки за голову с самодовольной улыбкой.
— О, правда? Хочешь поспорить, Поттер?
***
Сириус собирался отдать Римусу трансфигурированный значок после ужина — он порылся в чемодане Римуса, чтобы найти его, как только поезд подошёл к станции, из-за чего они чуть не опоздали на повозки. Но Лили увела Люпина, как только он закончил с ужином, потащив его патрулировать коридоры. Римус беспомощно пожал плечами, глядя на мародёров, и пропал на остаток вечера. Но у Сириуса возникло смутное подозрение, что тот пытается избегать их, — зная Римуса пятый год, Сириусу нравилось думать, что он уже научился определять, когда тот намеренно делает себя незаметным, поскольку это случалось по меньшей мере трижды за курс. Когда Джеймс превратился в огромного оленя прямо посреди их спальни, задевая рогами потолок, Сириус нехотя признал, что впечатлён. Но он по-прежнему настаивал на том, что его форма была лучшей, прыгая по комнате в теле собаки. Он ещё привыкал к тому, как менялось его тело, и к, казалось, бесконечной энергии, исходящей от его собачьих черт. Джеймс рассмеялся, когда Сириус прыгнул ему на грудь, сбив с ног, и обслюнявил всё лицо, облизывая щёки бедняги, пока тот не взмолился о пощаде. Они оба разразились смехом от неожиданности, когда Питер превратился в жирную коричневую крысу, которая возмущённо запищала, увидев их. Он был очень обижен, когда трансформировался обратно, и дулся на своей кровати, пока Джеймс не утешил его самолюбие, успокаивающе твердя о том, что любая анимагическая трансформация впечатляет, и что Питер имеет полное право гордиться собой, и что им точно понадобится кто-то маленький, чтобы пройти мимо ивы. Сириус с большим самообладанием сдержался от насмешек, хотя в глубине души был бесконечно благодарен вселенной за то, что не превратился в такое глупое создание, как крыса. Они все согласились, что им стоит подождать с тем, чтобы рассказывать Римусу, до первой полной луны, чтобы у них было время потренироваться и научиться без проблем перемещаться между формами. Кроме того, у Римуса будет меньше шансов сорвать их планы своим упрямством, учитывая, что они сделали именно то, что он просил их не делать. Люпин вернулся той ночью только после того, как остальные мародёры легли спать. Джеймс уже начал храпеть, и глубокое дыхание, доносившееся из-за занавесок Питера, тоже говорило о том, что тот крепко спит. Но Сириус лежал без сна, полный беспокойной энергии, пока его ноги под одеялом покалывало от боли. Он подождал, пока не услышал, как Римус забрался в кровать, и затем подкрался к ней на цыпочках, прошептав: — Лунатик? — когда из-за занавесок не последовало ответа, он попробовал ещё раз: — П-с-с… эй, даже ты не засыпаешь так быстро! Раздался знакомый звук недовольства, и Римус отодвинул занавески. — Что?! — Эй, ты чего? Почему ты нас избегаешь? Это из-за того, что ты староста? Ты же знаешь, мы просто шутим, расслабься! Вот, у меня есть кое-что для тебя, — он протянул руку, на ладони у него лежал значок старосты. Римус прищурился, нахмурившись. — Это какая-то шутка? — Нет, возьми! Доверься мне, Римус, — Сириус поймал его взгляд — тёмный, с расширенными зрачками в темноте комнаты, — и попытался передать всю свою искренность через него. Римус моргнул и протянул руку. Сириус уронил значок ему на ладонь. Глаза Римуса тут же расширились. Он посмотрел вниз: — Как?! — Трансфигурировал его, — радостно прошептал Сириус, довольный тем, что всё сработало. — Теперь он оловянный. Сделал то же самое со значком Джеймса. И думаю, я смогу уговорить Мэри стащить значок Эванс и переделать его тоже. Ты будешь проводить с ней много времени, так что лишним не будет… Римус уставился на него почти благоговейно, словно не мог поверить, что Сириус сделал это для него. Что было немного оскорбительно — Сириус был лучшим на их курсе по трансфигурации, и не то чтобы это было трудно, — и в то же время заставило что-то внутри Сириуса перевернуться. — Спасибо… — Не говори глупостей, — быстро ответил Сириус, улыбаясь. — Что угодно для нашего Лунатика. Спокойной ночи, — он поспешил вернуться в свою постель, прежде чем Римус успел сказать что-нибудь ещё, забрался под одеяло и задёрнул занавески. Сириус закрыл глаза, думая о тёмных глазах своего друга, о его лёгкой, благодарной улыбке. Странное, липкое чувство стыда заполнило его внутренности, хотя он и не понимал до конца, почему. Сириус попытался прогнать это чувство и перевернулся на живот, чтобы снять давление с ног. В конце концов, он заснул.