
Автор оригинала
Rollercoasterwords
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/34577035
Пэйринг и персонажи
Северус Снейп, Беллатрикс Лестрейндж, Минерва Макгонагалл, Нарцисса Малфой, Андромеда Тонкс, Альбус Дамблдор, Джеймс Поттер/Лили Поттер, Лили Поттер, Мэри Макдональд, Джеймс Поттер, Сириус Блэк III, Питер Петтигрю, Регулус Блэк, Римус Люпин, Юфимия Поттер, Римус Люпин/Сириус Блэк III, Вальбурга Блэк, Орион Блэк, Нимфадора Тонкс, Марлин Маккиннон, Флимонт Поттер, Аластор Муди
Метки
Ангст
Нецензурная лексика
Алкоголь
Слоуберн
Согласование с каноном
Курение
Смерть второстепенных персонажей
Упоминания селфхарма
Смерть основных персонажей
Элементы флаффа
Канонная смерть персонажа
От друзей к возлюбленным
Элементы гета
Элементы фемслэша
Времена Мародеров
Насилие над детьми
Друзья детства
Магические учебные заведения
Ficfic
Описание
История Мародёров глазами Сириуса, охватывающая школьное время, первую магическую войну и воссоединение после заключения в Азкабане (1971 — 1996)
Примечания
По сути, это фанфик на фанфик 🤨🤨
Оригинал — All the Young Dudes от MsKingBean89 написан с точки зрения Римуса (если не читали, обязательно сделайте это!! А ещё, можно читать главы параллельно — так даже интереснее)
Ссылочки:
Оригинал на английском: https://archiveofourown.org/works/10057010
Перевод на русский: https://ficbook.net/readfic/10308283
Главы выходят по пн, ср, пт и вс!
Плейлист к фику в Яндекс.Музыке 'ᴗ'
https://clck.ru/3EWEKV
Второй курс: Длинный Последний День (Часть 2)
30 октября 2024, 09:00
Сириус не очень-то хотел, чтобы Мэри и Марлин шли за ним в их комнату — день рождения Римуса был особенным событием, но было бы странно, если бы в их комнату зашли девчонки, когда там не было его друзей, — поэтому он попросил их подождать в общей комнате, а сам пошёл забрать книги. Марлин выглядела немного обиженной, но Мэри всё равно усадила её на один из диванов.
Сириус помчался наверх, пытаясь подавить своё раздражение на Мэри. Ему правда нужно было вернуть библиотечные книги, и у них ещё оставалось немного времени, пока Джеймс закончит свою часть розыгрыша. Но он хотел убедиться, что своими глазами увидит плоды их утреннего труда в коридорах.
К сожалению, он оставил свою комнату не совсем в идеальном порядке. Было видно, что Римус попытался немного собраться в то утро — на его кровати не было ничего, кроме пижамы, а Джеймс, который всегда был самым опрятным из них, уже застелил постель и аккуратно собрал свой чемодан. В части Питера же всё ещё был полный беспорядок: одежда была наполовину упакована, а чемодан распахнут, как будто его прервали на полпути, когда он пытался собрать свои вещи.
В отличие от своих друзей, Сириус даже не начал собираться. Его пластинки были разбросаны по всей комнате, плакаты всё ещё висели на стенах, а одежда валялась беспорядочными кучами. Книги, перья, бумага, заброшенные плюй-камни, открытки из шоколадных лягушек и другие вещи были раскиданы повсюду, загромождая его пространство. Он тяжело вздохнул, снова взглянул на часы и начал лихорадочно искать забытые библиотечные книги.
Их было три, и все они были связаны с трансфигурацией и проверены в надежде, что в них найдётся полезная информация об анимагии. Сириус чувствовал укол вины всякий раз, когда вспоминал о том, как ничтожно мало он продвинулся в своих исследованиях за этот год; хотя он потратил немало времени на изучение теории, лежащей в основе анимагии, у него не хватило усидчивости на то, чтобы углубиться в ингредиенты зелий, которые требовались. Сириус понимал, что ему, вероятно, придётся потратить немало времени на изучение каждого ингредиента в отдельности, чтобы выяснить, где их можно найти и как правильно их собрать. Он повторял себе, что у него ещё куча времени, но в итоге сегодня, в последний день семестра, он осознал, что даже не начал работать над этим.
Разбирая свой чемодан и выбрасывая почти всё, что было внутри на пол и на кровать, пока, наконец, не нашёл последнюю книгу, забытую на дне чемодана, Сириус пришёл к решению, что посвятит всё своё лето исследованиям. Он снова взглянул на часы — если всё шло по плану, то до начала их розыгрыша оставалось всего несколько минут. Сириус бросил книги в сумку и побежал вниз, где Мэри и Марлин ждали его в общей комнате.
— Вот и ты! — воскликнула Мэри, вскакивая с дивана. — Мы уже начали думать, не зайти ли нам проверить тебя, — Марлин с угрюмым выражением лица тоже поднялась на ноги.
— Простите, — быстро сказал Сириус, торопя их к выходу за портретом. — Нужно было все найти. Идём!
— Кто-то спешит, — Мэри смущённо улыбнулась, но выглядела довольной, когда он схватил её за руку, чтобы вывести в коридор. Марлин последовала за ними, уставившись в пол.
Сириус с трудом сдерживал своё волнение, пока они шли по коридору к библиотеке. Мэри всё продолжала о чём-то болтать, но он почти не слушал её, слишком занятый тем, чтобы бросать взгляды на часы и на двери туалетов, мимо которых они проходили. С минуты на минуту…
Внезапно Марлин тихо вскрикнула и резко остановилась. Сириус обернулся — он вытянул шею, чтобы посмотреть на часы на стене. Его лицо расплылось в широкой улыбке. Дальше по коридору из туалетов для мальчиков выплёскивались огромные волны розовой пены. Вместе с Марлин раздалось ещё несколько удивлённых возгласов:
— Что это?
— Фу!
— Скорее, уходим!
Сириус не смог не рассмеяться, на что Мэри прищурилась:
— Эта… пена…?
Другие ученики в коридорах, как только прошёл первоначальный шок, тоже начали осматриваться и, хихикая, подходить к огромным холмам. Розовые пузырьки шипели и лопались, поднимаясь в воздух, но тут же заменялись новыми. Из каждого крана в каждой уборной замка выплёскивались одинаковые горы розовой пены.
— Это этим ты занимался? — спросила Мэри с восторгом в голосе.
— Конечно, нет! — ответил Сириус с притворным возмущением. — Я бы никогда не стал портить школьную собственность подобным образом! Как ты могла подумать, что… Эй!
Мэри прервала его, швырнув пригоршню розовой массы, словно снежок, прямо ему в лицо. Сириус закашлялся, убирая пену с лица, от которой его кожа стала влажной и теперь слегка пахла клубникой. Наконец, даже Марлин захихикала, и кислое выражение исчезло с её лица.
— О, это ты начала это, Макдональд! — ухмыляясь, крикнул Сириус. — Ну, погоди! — он отшвырнул свою сумку, обеими руками собирая пену, а Мэри взвизгнула и отпрыгнула в сторону, пытаясь избежать его пузырьковой атаки. Довольно скоро к ним присоединились другие ученики, пока коридор не погрузился в полномасштабную пенную войну.
Только спустя почти час, с раскрасневшимися щеками и всё ещё влажной от мыльных пузырей одеждой, трое гриффиндорцев, наконец, добрались до библиотеки. Мадам Пинс свирепо посмотрела на них, когда они передавали свои книги, обложки которых были слегка влажными, несмотря на попытки высушить их заклинаниями. На мгновение Сириус почти поверил рассказу Мэри о пойманных в ловушку душах студентов — суровая старая библиотекарша и правда выглядела так, словно хотела навсегда запереть их на страницах своих драгоценных книг.
К счастью, она отпустила их, прошипев предостережение о том, чтобы в будущем они возвращали свои книги в первозданном виде. Мэри задыхалась от смеха, когда они направились обратно в общежитие.
— Чем теперь займёшься? — спросила она и с нетерпением стала ждать ответа. Сириус надеялся, что как только они вернутся в гостиную, Мэри с Марлин оставят его.
— Оу… э-э… — Сириус огляделся, не зная, что ответить. Не то чтобы он не хотел продолжать зависать с Мэри — на самом деле ему было очень весело с ней и Марлин, что было удивительно, — но у них было всего несколько часов до того, как он должен был начать готовиться к их грандиозному финалу за ужином, и хотя мародёры договорились, что будут держаться поодиночке, Сириус надеялся найти Джеймса. В конце концов, это был их последний день перед летом, а потом… ну… Сириусу не хотелось думать о том, что будет потом, после лета.
К счастью, Мэри неправильно истолковала его замешательство и лукаво улыбнулась:
— Ты ещё что-то замышляешь, да?
Сириус моргнул, затем ухмыльнулся:
— Боюсь, я не могу ни подтвердить, ни опровергнуть твоё обвинение…
— О-о-о! Что это будет? Хотя нет! Не рассказывай мне — я люблю сюрпризы! Увидимся за ужином! — с энтузиазмом сказала она и схватила подругу за руку, прежде чем они вдвоём отправились в свою комнату. Марлин натянуто улыбнулась ему и слегка помахала через плечо, на что он ответил тем же.
— Эй, Блэк! Только не говори мне, что ты бросаешь нас ради этого!
Сириус, улыбаясь, обернулся и увидел Джеймса, который только что вошёл через дыру за портретом. Его волосы были в беспорядке и торчали в разные стороны, а очки слегка съехали набок. Судя по мокрой мантии, он тоже воспользовался их розыгрышем с пеной.
— Это проклятие — быть таким красивым, — ответил Сириус, откинув волосы от лица, ухмыляясь. — Дамы просто не могут удержаться.
— Продолжай убеждать себя в этом, — фыркнул Джеймс. — Эй, ты не видел Питера?
— Не-а.
— Чёрт. Я сказал ему, что помогу собрать вещи, но нигде не могу его найти.
— Наверное, опять заблудился на движущихся лестницах.
Джеймс рассмеялся.
— Да, может быть, — он на мгновение отвёл взгляд, а затем снова посмотрел на Сириуса. — Знаешь… Я могу помочь тебе собраться тоже, мне не сложно…
— Нет, — нахмурился Сириус. Джеймс тонко (по крайней мере, так ему казалось) намекал Сириусу, что ему следует начать собирать вещи, всю прошлую неделю, но Сириус каждый раз категорически отказывался. У них ещё была целая ночь, и он хотел в полной мере насладиться своим последним днём в Хогвартсе.
— Просто сегодня последний день, а утром у нас, скорее всего, не будет времени…
— Я же сказал нет! Просто забей, ладно? — огрызнулся Сириус, сам того не желая. Джеймс заколебался, изучающе на него посмотрев.
— Ладно, приятель. Никаких сборов, я понял.
На мгновение воцарилась напряжённая тишина, и Сириус мысленно ударил себя за то, что опять всё усложнил. Почему он не мог просто контролировать свой характер? Почему Джеймс не мог просто не лезть не в своё дело? Гнев пронзил его, и он уже собирался снова открыть рот, когда…
— Не хочешь прогуляться по территории? — мягко улыбнулся Джеймс, делая вид, что не замечает мрачного настроения своего друга. — Сегодня просто идеальный день для полётов. Кажется, я видел, как другие ученики брали мётлы, и подумал, что мы могли бы собрать достаточно людей и сыграть в квиддич…
Сириус ухмыльнулся, и его гнев мгновенно улетучился.
— Тогда чего мы ждём? — напряжение спало, и они помчались наверх за своими мётлами. Джеймс всегда умел найти нужные слова.
***
Сириус провёл два восхитительных часа, мчась по квиддичному полю, ветер развевал его волосы, а солнце грело кожу. Джеймс сдержал слово и сумел собрать группу учеников для импровизированной игры, а мадам Трюк даже разрешила им воспользоваться одним из квоффлов из кладовки, хотя и отказалась выдать снитчи или бладжеры. Тем не менее, они фантастически провели время, гоняясь друг за другом и пытаясь забить голы. В конце концов Питер нашёл их, и хотя ему явно было неловко вставать на ворота, когда игра была не только между тремя мародёрами, он всё же согласился после долгих уговоров Джеймса. В конце концов, игра закончилась, и Джеймс придумал неубедительную отговорку, что ему нужно вернуться в замок. Сириус был уверен, что он собирается упаковать вещи вместо него — Джеймс Поттер был хорош во многих вещах, но ложь не была одной из них. В нём не было ни капли нечестности; удивительно, что он вообще умел хранить секреты, и, скорее всего, это было возможно только благодаря его безграничной преданности своим друзьям. Несмотря на это, Сириус не мог найти в себе сил разозлиться. Недавняя ссора теперь казалась нелепой, когда он зарядился солнечным светом и понял, что Джеймс просто пытался помочь. Поэтому он не стал подвергать сомнению это неубедительное оправдание, а просто решил остаться на улице и полетать ещё немного. Раньше его родители отбирали у него метлу в качестве наказания, так что неизвестно, будет ли у него возможность тренироваться летом. Удивительно, но Питер тоже решил остаться на улице, заявив, что провёл слишком много времени взаперти в замке. Сириус подозревал, что это решение было отчасти продиктовано страхом перед Филчем, который бесновался по коридорам из-за розовой пены и клялся отомстить тому, кто украл его чистящие средства. Сириус переживал, что это может быть неловко, но на самом деле летать с Питером было довольно весело. Несколько других учеников остались с ними на поле, и они устроили игру в гонки, носясь из одного конца поля в другой. Без Джеймса Сириус каждый раз выигрывал в этом соревновании, что даже почти наскучило. Но Питер, казалось, совсем не расстраивался из-за того, что постоянно проигрывал, и был рад, что его включили в игру, охотно следуя всем предложениям Сириуса. Возвращаясь в замок, Сириус с теплотой подумал, что, возможно, Питер не так уж плох, хотя его любовь к нытью всё ещё бесила. Они встретились с Джеймсом и Римусом в общей комнате, прежде чем спуститься в Большой зал. Они пришли одними из первых, и сидели на скамейке, перешёптываясь, чтобы убедиться, что ничего не упустили в процессе подготовки их последнего розыгрыша. Послушав, как остальные рассказывают о своём дне, казалось, что всё прошло идеально, и Сириус чуть ли не подпрыгивал на месте от волнения, когда начали собираться другие ученики. Мэри и Марлин сели чуть поодаль от них, и Мэри одарила его радостной улыбкой, на которую Сириус ответил тем же. Пир, как всегда, был потрясающим — домашние эльфы превзошли самих себя в приготовлении пудинга, и Сириус чувствовал себя сытым и счастливым, когда остатки ужина исчезли со столов. В этом году Когтевран выиграл кубок факультета, поэтому весь зал был украшен шёлковыми знамёнами королевского синего и бронзового цветов, которые переливались в мерцающем свете свечей, заставляя Сириуса чувствовать себя так, словно он находится под водой. Он перевёл взгляд от развевающихся знамён на Дамблдора, который встал и направился к кафедре, улыбаясь студентам: — Какой замечательный выдался год! — начал он громким голосом, заглушая все разговоры. — Я, конечно, безмерно горжусь всеми вами. И теперь, когда мы все сыты, хотелось бы сказать несколько слов… — Приготовились, парни, — прошептал Сириус, чувствуя, что вот-вот лопнет от волнения. Дамблдор продолжил: —…ещё раз поздравляю Когтевран… — Сейчас! — …с выигрышем Кубка факультета… Пронзительный визг, донёсшийся из дальнего конца зала, резко оборвал голос директора, и все обернулись, чтобы посмотреть на источник крика. Раздались удивлённые возгласы, когда все кубки на столе Когтеврана одновременно взорвались фонтанами красных и золотых пузырей. Они взмывали к потолку подобно гейзерам, разлетаясь и осыпая яркими каплями учеников за столом, окрашивая всё, к чему прикасались, в гриффиндорский малиновый цвет. — Продолжаем! — с нетерпением прошептал Сириус, и его друзья взмахнули волшебными палочками, целеустремлённо сосредоточившись на общей задаче. В тот же миг все остальные кубки на всех остальных столах взорвались одинаковыми красными и золотыми фонтанами. Студенты вокруг них кричали и прятались под столами в поисках укрытия, а их мантии, кожа и волосы были окрашены ярким красным и золотым. Даже ученики за столом Гриффиндора не избежали участи быть окрашенными в цвета своего факультета — Джеймс настоял на этом. Лили Эванс откуда-то вытащила зонтик, и Марлин с Мэри старались уместиться под ним вместе с ней, пока она смеялась. Сириус ухмыльнулся, запрокидывая голову так, что капли краски попали на его волосы, окрашивая чернильно-чёрные локоны в сияющий золотой цвет. Когда он посмотрел на слизеринский стол, то встретился со свирепым взглядом Нарциссы — красный и золотой цвета окрасили её светлые волосы. Сириус улыбнулся ей, вздёрнув подбородок и рассмеявшись, когда малиновая капля упала ему на щёку. — Омнистратум! — спокойно произнёс Дамблдор, направляя палочку в потолок. В тот же миг пузырьки лопнули, испарившись на глазах, будто кто-то раскрыл гигантский невидимый зонт над Большим залом. — Скорджифай! — директор весело улыбнулся и взмахнул палочкой. Красная и золотая краски исчезли, не оставив после себя ни единого следа. Хаос рассеялся, и ученики вернулись на свои места. — Оу, — разочарованно вздохнул Джеймс. — Прекрасный способ отпраздновать победу Гриффиндора на квиддичном поле в этом году, — Дамблдор прочистил горло, привлекая внимание зала. — И хоть я поощряю проявление гордости за свой факультет, я бы хотел напомнить всем, что истинная соревновательная порядочность заключается в умении с уважением принять чужую победу. Прошу вас присоединиться ко мне и поднять стаканы в честь Когтеврана, победителя Кубка факультета 1973 года. Сириус, возможно, закатил бы глаза, если бы не был в таком хорошем настроении. Вместо этого он весело захлопал в ладоши вместе с остальными учениками, думая про себя, что есть вещи гораздо круче, чем выиграть Кубок факультета. Джеймс наклонился вперёд и прошептал: — Блестяще! Чёрт возьми, восхитительно! В следующем году нам придётся сделать что-то реально грандиозное, чтобы превзойти это! Сириус улыбнулся и тоже наклонился, вполголоса обсуждая идеи со своим другом. Римус рядом с ним улыбался, а Питер кивал, пока они с Джеймсом обменивались мыслями. На мгновение Сириус позволил себе забыть о своих тревогах, забыть о том, что он, возможно, не вернётся в Хогвартс в сентябре. В настоящий момент всё было идеально, и он позволил себе притвориться, что ничего никогда не изменится.