
Автор оригинала
Rollercoasterwords
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/34577035
Пэйринг и персонажи
Северус Снейп, Беллатрикс Лестрейндж, Минерва Макгонагалл, Нарцисса Малфой, Андромеда Тонкс, Альбус Дамблдор, Джеймс Поттер/Лили Поттер, Лили Поттер, Мэри Макдональд, Джеймс Поттер, Сириус Блэк III, Питер Петтигрю, Регулус Блэк, Римус Люпин, Юфимия Поттер, Римус Люпин/Сириус Блэк III, Вальбурга Блэк, Орион Блэк, Нимфадора Тонкс, Марлин Маккиннон, Флимонт Поттер, Аластор Муди
Метки
Ангст
Нецензурная лексика
Алкоголь
Слоуберн
Согласование с каноном
Курение
Смерть второстепенных персонажей
Упоминания селфхарма
Смерть основных персонажей
Элементы флаффа
Канонная смерть персонажа
От друзей к возлюбленным
Элементы гета
Элементы фемслэша
Времена Мародеров
Насилие над детьми
Друзья детства
Магические учебные заведения
Ficfic
Описание
История Мародёров глазами Сириуса, охватывающая школьное время, первую магическую войну и воссоединение после заключения в Азкабане (1971 — 1996)
Примечания
По сути, это фанфик на фанфик 🤨🤨
Оригинал — All the Young Dudes от MsKingBean89 написан с точки зрения Римуса (если не читали, обязательно сделайте это!! А ещё, можно читать главы параллельно — так даже интереснее)
Ссылочки:
Оригинал на английском: https://archiveofourown.org/works/10057010
Перевод на русский: https://ficbook.net/readfic/10308283
Главы выходят по пн, ср, пт и вс!
Плейлист к фику в Яндекс.Музыке 'ᴗ'
https://clck.ru/3EWEKV
Второй курс: Любовь и Брак
25 октября 2024, 09:00
What are we coming to?
No room for me, no fun for you
I think about a world to come
Where the books were found by the Golden ones
Written in pain, written in awe
By a puzzled man who questioned
What we work here for
All the strangers came today
And it looks as though they’re here to stay
Oh! You Pretty Things (Oh you pretty things)
Don’t you know you’re driving your
Mamas and Papas insane?
Что нас ждёт?
Ни места для меня, ни веселья для тебя,
Я думаю о мире грядущем,
Где эти золотоглазые нашли книги,
Написанные с болью и благоговением
Озадаченным человеком, который задавался вопросом:
«Для чего мы здесь?»
Все незнакомцы прибыли сегодня,
И, похоже, они здесь останутся надолго.
О, прекрасные создания! (О, прекрасные создания!)
Разве не знаете, что сводите
Своих мам и пап с ума?
Пятница, 20-е апреля, 1973 год.
Сириус был в ударе. Только за последнюю неделю они с Джеймсом изменили цвет всех знамён Слизерина в Большом зале (на ярко-розовый), заколдовали факелы на третьем этаже, чтобы они начинали чихать всякий раз, когда кто-то проходил мимо (абсолютный хаос во время перемен), и нанесли на Карту новый секретный проход (он открывался с помощью переключателя внутри доспехов рядом с общей комнатой Когтеврана). Джеймс пригрозил, что им придётся серьёзно взяться за подготовку к экзаменам со следующего понедельника, но перед этим они решили завершить идеальную неделю большим розыгрышем, включающим в себя заклинание отложенного действия и плюющиеся тюльпаны из теплиц.
Был необычно теплый день, и большинство учеников отдыхали на улице, наслаждаясь солнечными лучами, поэтому в замке было всё чисто. Сириус бежал по пустым коридорам с охапкой цветов, направляясь на встречу с Джеймсом. Они рассчитали всё в точности до секунды, и ему нельзя было опоздать.
Поэтому, конечно же, завернув за угол, он столкнулся прямо с Северусом Снейпом.
Он резко затормозил, чтобы не налететь на него, тяжело дыша. Снейп был не один; к раздражению Сириуса, Регулус шёл рядом с ним. Это был дополнительный коридор, достаточно узкий, чтобы двое учеников, идя рядом, занимали практически всё пространство.
— Так, так, так… — усмехнулся Северус, разглядывая цветы в руках Сириуса. — Что это у нас тут?
— С дороги, Нюниус, — грубо сказал Сириус, не обращая внимания на брата. Он не мог рискнуть и попытаться протиснуться мимо Снейпа — цветы были хрупкими, и одно неверное движение могло привести их в действие.
— Что ты задумал? — прищурился Снейп. — Это для твоего парня, Поттера?
Сириус вспыхнул — что-то в том, как Снейп произнёс слово «парень», заставило его нервничать и чувствовать себя неуютно.
— Вообще-то, это для Эванс, — парировал он. — Римус сказал мне, что это её любимые. Эти двое проводят довольно много времени вместе в последнее время, как ты думаешь, ей нрави…
— Заткнись, — прошипел Снейп, побелев от ярости. Он вытащил палочку и угрожающе направил её Сириусу в лицо — очевидно, он задел его за живое.
— Ой, да ладно, Северус, брось, — вмешался Регулус, его голос звучал почти скучающе.
— Отвали, Рег, без тебя разберусь! — огрызнулся Сириус, нащупывая свою палочку и пытаясь удержать цветы.
Снейп издал резкий смешок:
— Как будто бы он стал защищать такого предателя крови, как ты!
Сириус не придал особого значения этому оскорблению — он уже много раз слышал его в свой адрес и был больше сосредоточен на том, чтобы каким-то образом принять дуэльную стойку, продолжая защищать свой драгоценный груз, и попытаться одновременно высчитать оставшееся у него время, прежде чем он опоздает на встречу с Джеймсом. Но Регулус напрягся:
— Что ты сказал? — голос его брата был тихим и ровным. Он звучал спокойно, если не знать Регулуса хорошо.
— Я сказал, что он грязный предатель крови! — прорычал Снейп, с ненавистью глядя на Сириуса. — Все знают, что он позор фамилии Блэк…
— Легарикко!
Сириус, не веря своим глазам, наблюдал, как язык Снейпа начал набухать и удлиняться, выползая изо рта и завязываясь в узлы.
— М-м-мф! М-м-м-мф! — потрясённый и испуганный Северус повернулся и уставился на Регулуса. Тот убрал палочку обратно в мантию.
— Держи мою фамилию подальше от своего грязного рта, — ледяным тоном произнёс он. — И в будущем не влезай не в свои дела.
Снейп перевёл полный ненависти взгляд с одного брата на другого, но у него не было другого выбора, кроме как развернуться и поспешить в больничное крыло, пока его язык продолжал заплетаться.
Сириус ошарашенно смотрел ему вслед. Через мгновение он повернулся к Регу. Они настороженно посмотрели друг на друга.
— Мне не нужна была твоя помощь.
— Я не ради тебя это сделал.
— Это было омерзительно, — спустя паузу добавил Сириус.
Губы Регги приподнялись в полуулыбке:
— Научился этому у Нарциссы.
— Конечно, у неё.
Рег кивнул в сторону цветов:
— Это для розыгрыша?
— Может быть, — Сириус переступил с ноги на ногу, всё ещё не теряя бдительности. — А что?
Его брат заколебался, глядя в пол. На мгновение надменное выражение исчезло с его лица, и он стал таким, каким Сириус его помнил: робким, серьёзным, немного неуверенным.
— Слушай… Сириус, — он говорил медленно, словно тщательно подбирая слова, — я знаю, что всё это… с мародёрами… много значит для тебя, но… — он осёкся, вздохнув, словно от досады.
— Но что?
— Но… послушай, может ты мог бы… немного сбавить обороты?
— Сбавить обороты? — фыркнул Сириус, приподняв бровь.
— Я серьёзно, — сказал Рег, — теперь это касается не только тебя. Мама и папа очень расстроены, а ты только всё усложняешь. Если бы ты только перестал быть таким упрямым…
Сириус с отвращением покачал головой:
— Не могу поверить, что ты на их стороне.
— Я не на их стороне! — Рег уставился на него, как побитая собака. — Ты никогда не слушаешь меня, а я только пытаюсь тебе помочь!
— Отлично, тогда не стесняйся добровольно жениться на Нарциссе вместо меня.
— Нет… вот видишь! Вот о чём я и говорю! Ты ведёшь себя так, будто твои поступки влияют только на тебя, но это не так! Мог бы ты хотя бы раз обдумать, что твои действия могут иметь последствия?
Сириус взглянул на цветы в своих руках. У него оставалось всего несколько минут до того, как они взорвутся — он не успеет встретиться с Джеймсом. Розыгрыш уже был сорван.
— Слушай, Рег, я занят. И я уже помолвлен против своей воли, так что поверь мне, я достаточно много думал о последствиях своих действий. Наша встреча, как всегда, была восхитительна, но мне пора идти.
Он начал проходить мимо своего брата, и Регулус издал разочарованный звук.
— Есть вещи и похуже, которые они могут сделать, — пробормотал он себе под нос. Сириус остановился.
— И что это ещё значит?
Рег на мгновение задержал на нём взгляд, но затем опустил глаза в пол:
— Ничего.
— Нет, говори — ты что-то знаешь? Они тебе что-то сказали?
Регулус избегал его взгляда. Он упрямо уставился в пол, и открыл рот, словно собираясь что-то сказать, но затем закрыл его. Сириус вгляделся в лицо брата:
— Что они тебе сказали? Что они хотят сделать? — чуть тише спросил он.
Рег только покачал головой, разворачиваясь:
— Это зависит от твоих действий, — пробормотал он. — Я это пытался тебе сказать.
***
Понедельник, 30-е апреля, 1973 год. — Лунатик, зачем тебе все эти книги? — спросил Джеймс, споткнувшись о невероятно высокую стопку, сложенную прямо перед дверью. — Просто небольшое исследование, — непринуждённо ответил Римус, уткнувшись носом в страницы. — Где вы были? — Разрабатывали, — ответил Сириус, пробираясь через разбросанные тома, в то время как Джеймс наклонился, чтобы собрать их обратно в стопку. Римус приподнял бровь: — Разрабатывали? Карту или розыгрыш? — Всего по-немногу, — ухмыльнулся Сириус и упал на кровать Римуса, взяв в руки одну из книг, чтобы прочитать название. — «Брачные ритуалы волшебников»?! — засмеялся он. — На ком жениться собрался, Лунатик? Только не говори, что на Эванс, а то Джеймсу придётся вызвать тебя на дуэль. — Мне НЕ нравится Эванс, — настойчиво откликнулся Джеймс — это повторялось из раза в раз. Он поднял последнюю книгу, из тех, которые уронил, и положил её на вершину стопки, внимательно изучая обложку. — «Магические браки», — он поправил очки на носу. — Серьёзно, Римус, для чего тебе это всё? Римус страдальчески вздохнул, отложил книгу и потёр глаза: — Я пытаюсь тебе помочь, — он пнул Сириуса ногой. — Кто-то же должен расторгнуть эту дурацкую помолвку. У Сириуса скрутило живот. Он и не подозревал, что Римус проводил все эти исследования для него. Он скрыл своё удивление, нахмурившись: — Эй! Я делаю всё, что в моих силах. Римус скептически посмотрел на него: — И что же ты делаешь? — Разве я не заработал больше отработок, чем кто-либо ещё на курсе? Мне приходит по громовещателю каждую неделю. А мои львы! Не забывай моих львов на матче по квиддичу! Римус нахмурился в недоумении: — И как всё это должно помочь? — Я доказываю, что я не созрел для брака. — Не обижайся, друг, — сказал Джеймс, садясь на кровать рядом с ними. — Но мне кажется, твоей семье нет дела, созрел ты для брака или нет. — Вот именно, — согласился Римус. — Ты их наследник. Ты должен жениться на другой чистокровке. А у семьи Блэков длинная история близкородственных браков, даже твои родители — двоюродные брат и сестра. Сириус смущённо заёрзал. Было странно слышать, как Римус так спокойно говорит о том, как обстоят дела в его семье. — Эм-м… А ты откуда это знаешь? — Я читаю, — сказал Римус, указывая на книги, словно это было очевидно. — В библиотеке полно информации о твоей семье. Один из древнейших волшебных домов Британии, история которого корнями уходит в средневековье, когда семейная резиденция ещё находилась в Инвернессе, в Шотландии… — Я всё это знаю, — перебил Сириус, начиная чувствовать лёгкое раздражение. Не хватало ещё, чтобы Римус учил его истории его же семьи — он достаточно выслушал этого от своих чёртовых родителей! — Да, но знаешь ли ты, что ты не первый Блэк, который хочет избежать брака? — Ну, естественно, была ещё Андромеда — хотя она, наоборот, хотела брака, только Тед был неподходящим человеком… — Не только она: в 1901 году Лира Блэк нарушила волю семьи и вышла замуж за члена семьи Крэбб, а Дельфинус Блэк должен был жениться на своей племяннице в 1750 году, но бросил её у алтаря и женился на Фиделии Булстроуд. И твой дядя Альфард тоже никогда не был женат, хотя этому я не нашёл объяснения… — Да, мы не должны о нём говорить, — снова перебил Сириус. — Я слышал, как мама его с кем-то обсуждала, и я почти уверен, что он был педиком. Ни один из них, казалось, не знал, что на это ответить. Джеймс нарушил молчание первым: — Мой папа знал Альфарда. Говорил, что он был отличным парнем. — Он всегда хорошо ко мне относился, — пожал плечами Сириус. — Оставил мне свои деньги и все вещи. Сделал так, чтобы никто другой не мог к ним даже прикоснуться, пока я не достигну совершеннолетия. Мои родители в ярости из-за этого… ну, что он не вернул все деньги в семейное хранилище. Так что нужно отдать ему должное за это, даже если он был… ну, кем бы он ни был. Он слышал голос своей матери, эхом отдающийся в его голове: «Совершенно гнусный, отвратительный, нечистый — бросить свою семью! Уклониться от своего священного долга продолжить наследие Блэков, просто чтобы опозорить и осквернить себя…» Римус прочистил горло: — В любом случае, это доказывает, что и из этой истории можно выпутаться. Единственная проблема в том, что я не могу найти никаких подробных сведений о том, как им всем удалось это сделать. — Не парься, — мрачно сказал Сириус. — Даже если бы ты узнал, никому из них не приходилось иметь дело с моей матерью. Ты не знаешь, какая она. Она наверняка заставит нас дать непреложный обет. — Она не может! — ахнул Джеймс. — Она пойдёт на всё, — твёрдо сказал Сириус. Римус проигнорировал их, погрузившись в свои мысли и прикусив губу. На этом разговор был фактически завершён, так что Джеймс с Сириусом разошлись по своим кроватям, и в комнате воцарилась тяжёлая тишина. Правда была в том, что Сириус уже почти потерял надежду на расторжение помолвки. Он много размышлял о своём разговоре с Регом и был уверен, что брат чего-то недоговаривает, и это только заставляло его чувствовать себя ещё более беспомощным. Он правда сделал всё, что мог, чтобы заставить своих родителей передумать, сдаться. Если он сделал всё, что было в его силах, и это не сработало, то что ещё он мог? Эти размышления заставляли его мысли закручиваться в спираль, и он вспоминал, каким бессильным он был перед лицом гнева своих родителей, насколько его превзошли в этой тщетной битве за… уважение? Свободу? Право жить так, как он считает нужным, а не под диктовку многовековых абсурдных традиций? Сириус даже не был до конца уверен, за что он борется, из-за чего противостояние своей семье только сильнее его выматывало. Поэтому, хотя часть его была благодарна Римусу за его старания и понимала, что его друг просто пытается помочь, по большей части Сириуса просто тошнило от обсуждения его исследования. Он не хотел думать о помолвках и церемониях — он просто хотел насладиться последними месяцами в Хогвартсе, притворяясь, что ничего не изменится.