
Автор оригинала
Rollercoasterwords
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/34577035
Пэйринг и персонажи
Северус Снейп, Беллатрикс Лестрейндж, Минерва Макгонагалл, Нарцисса Малфой, Андромеда Тонкс, Альбус Дамблдор, Джеймс Поттер/Лили Поттер, Лили Поттер, Мэри Макдональд, Джеймс Поттер, Сириус Блэк III, Питер Петтигрю, Регулус Блэк, Римус Люпин, Юфимия Поттер, Римус Люпин/Сириус Блэк III, Вальбурга Блэк, Орион Блэк, Нимфадора Тонкс, Марлин Маккиннон, Флимонт Поттер, Аластор Муди
Метки
Ангст
Нецензурная лексика
Алкоголь
Слоуберн
Согласование с каноном
Курение
Смерть второстепенных персонажей
Упоминания селфхарма
Смерть основных персонажей
Элементы флаффа
Канонная смерть персонажа
От друзей к возлюбленным
Элементы гета
Элементы фемслэша
Времена Мародеров
Насилие над детьми
Друзья детства
Магические учебные заведения
Ficfic
Описание
История Мародёров глазами Сириуса, охватывающая школьное время, первую магическую войну и воссоединение после заключения в Азкабане (1971 — 1996)
Примечания
По сути, это фанфик на фанфик 🤨🤨
Оригинал — All the Young Dudes от MsKingBean89 написан с точки зрения Римуса (если не читали, обязательно сделайте это!! А ещё, можно читать главы параллельно — так даже интереснее)
Ссылочки:
Оригинал на английском: https://archiveofourown.org/works/10057010
Перевод на русский: https://ficbook.net/readfic/10308283
Главы выходят по пн, ср, пт и вс!
Плейлист к фику в Яндекс.Музыке 'ᴗ'
https://clck.ru/3EWEKV
Первый курс: Дни Рождения, Книги и The Beatles
11 сентября 2024, 12:00
Мадам Помфри прочитала им строгую лекцию о злоупотреблении магией, прежде чем отпустить их, что, похоже, раздражало всех, кроме Римуса.
— Как будто мы сами хотели быть похожими на йети! — усмехнулся Джеймс.
Питер в своей обычной манере повторять всё, что говорил Джеймс, пробормотал:
— Да...
Римус просто смотрел прямо перед собой, выглядя необычно потрясённым всей этой ситуацией.
Сириус всё ещё кипел:
— Это точно был Северус. Он вымочил конфеты в одном из своих зелий, я уверен.
— Да, мы все это знаем, приятель, — покачал головой Джеймс. — Не волнуйся, он своё получит.
— Простите меня! — простонал Питер. Он не переставал извиняться с тех пор, как они покинули зал, и Сириусу хотелось его придушить. — Я правда думал, что они от мамы!
— Всё в порядке, Питер, — доброжелательно сказал Джеймс. — Жаль только, что ты не дал их нам в понедельник утром, тогда мы могли бы, по крайней мере, прогулять трансфигурацию.
— Я требую возмездия! — закричал Сириус, драматично поднимая палочку. Джеймс рассмеялся, и, что удивительно, Римус тоже.
— И ты получишь его! — ответил Джеймс, подражая мелодраматичному тону Сириуса, и улыбнулся. — Терпение — это добродетель, Блэк. Месть, подобная этой, требует времени. У тебя случайно нет других блестящих идей, Римус?
— Прости, — покачал головой Римус. Он немного приободрился, но его кожа всё ещё была довольно бледной, и он то и дело бросал взгляды на свои руки, словно боялся, что на них снова начнут расти волосы.
— Я помогу тебе, Джеймс, — с готовностью сказал Питер. — Я сделаю всё, что угодно, на этот раз я не испугаюсь, я...
Они как раз заворачивали за угол, ведущий к Гриффиндорской башне, как кто-то позади окликнул их:
— Сириус.
Все четверо мальчиков обернулись, и сердце Сириуса подскочило к горлу.
Беллатриса.
Она всегда была его самой нелюбимой кузиной, достаточно близкой по возрасту, чтобы мучить его в детстве, но достаточно взрослой, чтобы он чувствовал себя ничтожеством. Теперь она смотрела на него свысока, как будто он был особенно отвратительным флоббер-червём, на которого она собиралась наступить.
— Чего надо? — спросил Сириус, стараясь звучать беспечно, хотя инстинктивно он сгорбился, приподняв плечи к ушам. Джеймс шагнул вперёд, встав рядом с ним, и Сириус почувствовал огромную благодарность за своего друга.
— Подойди и обращайся ко мне должным образом, — ледяным голосом отрезала Белла.
Сириус упрямо стоял на месте до тех пор, пока она не достала свою палочку, которую, как он знал по опыту, она использовала бы без колебаний.
— Подойди, — теперь её голос был тихим и угрожающим, — или я заставлю тебя. И это не будет детское заклинание оволосения, это я тебе обещаю.
Сириус шагнул вперёд и молча покачал головой Джеймсу, когда тот последовал за ним. Достаточно стыдно было и от того, что другие мальчики стали свидетелями
этого выговора со стороны его семьи, особенно Джеймс.
— Так-то лучше, — неодобрительно цокнула Беллатриса, когда он подошёл к ней ближе. Сириус вертел в руках палочку, уставившись в пол. Хотел бы он сейчас, чтобы его ладони не были такими липкими.
— Я слышала, что ты теперь водишься с предателями крови и грязнокровками — я всегда считала тебя идиотом, но даже я удивлена, что ты стал таким позором. Ты всё ещё Блэк, позволь напомнить! Ты мог бы иметь побольше достоинства.
Сириус покраснел, радуясь хотя бы тому, что она говорила не слишком громко, и его друзья не могли её слышать. Или, по крайней мере, он на это надеялся.
— Я говорю серьёзно! Твои поступки бросают тень не только на тебя, Сириус, но и на всю семью. Ты хоть представляешь себе, что я испытываю, когда вижу, как мой безмозглый двоюродный брат ведёт себя как какой-то… любитель маглов?
— Ради всего святого, Белла, чего ты хочешь? — огрызнулся Сириус и тут же пожалел об этом, когда она сравняла его ледяным взглядом, от которого у него по спине пробежали мурашки.
— Твои родители беспокоятся о тебе, — фыркнула она. — Они хотят убедиться, что ты не забываешь о своих корнях. Мы с Цисси любезно предложили выпить с тобой чаю в твой день рождения в гостиной Слизерина. Всё ясно?
Сириусу захотелось провалиться сквозь землю. Чаепитие с сёстрами было, пожалуй, худшим способом отпраздновать день рождения, который он только мог себе представить — его охватил гнев, смешанный с горячим чувством стыда, когда он услышал, как Беллатриса озвучивает все тайные страхи, терзавшие его с момента распределения. Позор. Разочарование. Стыд.
Когда он не ответил, она окликнула его:
—Сириус.
Он поднял голову, пытаясь придать лицу воинственный вид. Хотя, похоже, это было не слишком эффективно — его всё ещё переполняли смешанные эмоции.
— Я сказала: Всё ясно?
— Да, — пробормотал он, снова уставившись в пол.
— Хорошо, — Беллатриса покровительственно похлопала его по голове, и Сириус поборол желание увернуться от её прикосновения. — А теперь беги обратно к своим маленьким друзьям-предателям крови, — она развернулась на каблуках и ушла, её мантия развевалась позади неё.
Сириус медленно шёл обратно, его нервы были на пределе, а в груди всё ещё кипели разочарование, тревога и стыд. Никто из них не произнес ни слова, пока они не вернулись в общую комнату.
Только когда они сели на свой привычный диван, Джеймс нарушил молчание:
— Всё в порядке, Сириус?
— Да, — кивнул он, изо всех сил стараясь сохранить невозмутимый вид. — Она... эм-м... хотела пригласить меня на чай. На мой день рождения. Думаю, моя мать заставила её, наверняка, провела семейное собрание. Пытается вернуть меня на путь истинный.
— Только потому, что ты на другом факультете?
Сириус ухмыльнулся:
— И из-за компании, которую я выбрал.
— А когда у тебя день рождения?
— Через две недели. Третьего. Но я должен пойти на этот чай. Белла не шутит, говоря, что знает несколько по-настоящему мерзких проклятий.
— Тогда мы придумаем что-нибудь после. Что-то хорошее, ладно?
Питер и Римус с энтузиазмом закивали, и Сириус почувствовал прилив благодарности к своим друзьям.
***
Среда, 3-е ноября, 1971 год. — С ДНЁМ РОЖДЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕНИЯ! Сириус проснулся от того, что Джеймс Поттер, наследник одной из старейших чистокровных семей Британии, бросился на кровать своего друга. Он схватил Сириуса, и они вдвоём, смеясь, начали бороться сквозь одеяло. Когда Сириусу наконец удалось оттолкнуть Джеймса и встать с кровати, он заметил Питера, нервно стоящего в другом конце комнаты: — С днём рождения, Сириус! — Спасибо, Пит! — улыбнулся Сириус и посмотрел в сторону кровати Римуса. Она была пуста — занавески раздвинуты, постель всё ещё застелена. — Он, э-э... так и не вернулся прошлой ночью, — сказал Джеймс, заметив взгляд Сириуса. На мгновение воцарилась напряжённая тишина, пока они все смотрели на пустую кровать, отмечая очередное исчезновение своего друга. Куда он постоянно пропадает? Наконец, Сириус пожал плечами и сказал с наигранной радостью: — Наверное, он строит планы по уничтожению слизеринцев — злой гений, вот он кто. Джеймс и Питер усмехнулись — тоже немного натянуто, — и все они без слов согласились не говорить об этом. Занятия были утомительными, но Джеймс и Питер всё же смогли сделать их весёлыми. Весь день они обращались с Сириусом как с членом королевской семьи: придерживали для него двери, носили его книги и даже вскочили со своих мест, чтобы поклониться ему, когда ему удалось трансфигурировать свою золотую рыбку раньше всех в классе (что не показалось забавным профессору Макгонагалл). После обеда Джеймс удивил Сириуса, устроив урок полёта — очевидно, он уже успел завоевать расположение мадам Трюк. Они втроём помчались по полю, ветер бил им в лицо и срывал с губ смех. Сириус так хорошо проводил время, что почти забыл о своей встрече с кузинами. Почти. По мере того, как приближался назначенный час, он нервничал всё больше и больше. Джеймсу удалось снова приободрить его за ужином, подначив весь гриффиндорский стол петь «С днём рождения тебя!», за которыми последовало «Потому что он такой чудесный парень». Шумные гриффиндорцы продолжали петь «Так скажет каждый из нас!» снова и снова, с каждым разом повышая голоса, пока профессор Макгонагалл, наконец, не пригрозила всему факультету отработками, если они не прекратят. Чай с кузинами оказался именно таким ужасным, как Сириус и ожидал. Он чувствовал себя неудобно и неуместно в общей комнате Слизерина, в окружении незнакомых лиц. Он ещё острее осознал тот факт, что эти люди могли бы быть его друзьями, и это место могло бы быть его домом, если бы всё сложилось так, как должно было сложиться. Страшно было осознавать будущее, о котором он даже не задумывался. Весь вечер Беллатриса не прекращала оскорблять Сириуса за его спиной (и в лицо) колкостями и язвительными шутками, насмехаясь над тем, каким разочарованием Сириус становится. Цисси почти ничего не говорила, разве что соглашалась со своей сестрой. Про себя Сириус подумал, что, возможно, они просто почувствовали облегчение оттого, что внимание переключилось с их ближайших родственников на него. Сириус был совсем маленьким, когда Андромеда сбежала, чтобы выйти замуж за магла, но он помнил, как Нарцисса и Беллатриса восхищались своей старшей сестрой, когда были детьми. Он никогда не спрашивал Андромеду об этом напрямую, но знал, что Беллатриса, в частности, чувствовала себя преданной. В то лето, когда они получили объявление о свадьбе, Белла в ярости подожгла комнату своей сестры, спалив всё, что осталось от Дромеды. С тех пор ни Нарцисса, ни Беллатриса не общались с ней. На самом деле, Сириус был почти уверен, что он был единственным человеком в семье, который всё ещё поддерживал связь с Андромедой (она научила его пользоваться магловской почтой, поскольку его родители не понимали, что такое почтовое отделение). Сириус и представить себе не мог, что между ним и Регом может произойти что-то подобное. Прежде чем вернуться в свою общую комнату, он даже попытался расспросить о брате. Это было после очередного замечания Беллатрисы о том, как ужасно было говорить её дорогой тёте, что наследник семьи Блэк теперь водит дружбу с предателями крови. — Значит, она пишет тебе? Беллатриса закатила глаза: — Очевидно. Твоим словам нельзя верить, когда ты рассказываешь о своей ситуации. — И тебе тоже, Цисси? — Её зовут Нарцисса. — Как ты думаешь, ты могла бы... может быть, знаешь... может быть, отправить Регу письмо от меня? Взгляд Нарциссы дрогнул, будто она была застигнута врасплох. На мгновение её брови нахмурились, и она начала говорить: — Ну... — Ни в коем случае! — усмехнулась Беллатриса. — Как будто он сейчас нуждается в твоём влиянии! Если честно, Сириус, всё, что тебе нужно сделать, это повзрослеть и научиться вести себя более зрело. И тогда, я уверена, твои родители вернут тебе твою сову, — покачала она головой с укором. Сириус покраснел. — Ладно, — пробормотал он. — Не понимаю, зачем я вообще спросил. После этого он ушёл, как только смог, и всю дорогу до гриффиндорской гостиной кипел от злости. Ни одна из его двоюродных сестёр даже не поздравила его с днём рождения. Он вернулся как раз перед комендантским часом и, войдя в комнату, чтобы приготовиться ко сну, столкнулся лицом к лицу с Римусом. Мгновение они смотрели друг на друга, а затем... — Э-э... с днём рождения, приятель, — Римус слабо улыбнулся, выглядя немного виноватым. Под его глазами залегли тёмные круги, а кожа была желтоватой, словно он не спал всю ночь. — Спасибо! — Сириус удивлённо моргнул и улыбнулся в ответ. — Где ты был? — Мне стало плохо, — пробормотал Римус. — Помфри заставила меня весь день провести в больничном крыле. Казалось немного странным, что болезнь проявилась так внезапно — Сириус подумал, не было ли чего-то ещё, о чём Римус им не рассказывал. Особенно учитывая то, что это было не первое его исчезновение... Но никто из мальчиков не усомнился в этом объяснении, и на следующее утро им предстояло идти на занятия, писать эссе, планировать розыгрыши и ещё столько вещей, о которых нужно было подумать. С приближением зимы мародёры всё меньше и меньше времени проводили на улице, предпочитая работать, собравшись у камина в общей комнате. Если Сириус не проводил время с Джеймсом (и Питером, который, казалось, не отходил от него ни на шаг), он читал с Римусом. Им потребовалось чуть меньше двух недель, чтобы закончить «Историю магии», и Сириус начал чередовать «Руководство по трансфигурации для начинающих» с «Магическими зельями и снадобьями». Он даже начал читать вслух, когда они работали над домашней работой все вместе, хотя это вызывало недовольные взгляды Джеймса, который предпочитал тишину. — Это помогает мне думать, Поттер! — надувшись говорил Сириус. — Я же должен как-то догнать тебя! Призыв к гордости, а также к инстинкту Джеймса помогать нуждающимся, обычно срабатывал, поскольку он действительно теперь значительно опережал Сириуса по всем предметам. Хотя Сириус позволил своему другу поверить, что его успехи связаны с быстрым и стремительным усвоением знаний, это было не совсем так. (Джеймс правда стал учиться лучше, но не настолько лучше). Правда заключалась в том, что Сириус решил, что школьные занятия его больше не волнуют. В любом случае, они были слишком простыми: он мог получать приемлемые оценки, даже не учась и не делая конспектов, и справлялся лучше половины класса, если удосуживался заглянуть в учебник. Кроме того, Беллатриса очень ясно дала понять во время его дня рождения, что такой мелочи, как хорошие отметки, никогда не будет достаточно, чтобы вернуть расположение своих родителей. Какое значение имело то, что он был лучшим в классе, если этот класс состоит из гриффиндорцев? Так что Сириус нашёл другие способы занять своё время, а именно — исследования. С тех пор, как они начали читать вместе с Римусом, его оценки взлетели до небес, и Сириус был уверен, что, если он просто придумает правильное заклинание, Римус в кратчайшие сроки станет настоящим гением. Сириус проводил большую часть своего свободного времени в библиотеке, изучая когнитивные трактовочные заклинания, которые, как предполагалось, были на уровне СОВ , но не казались такими уж сложными, если разобраться в основах. В любом случае, это было намного интереснее, чем их уроки. Римус тоже начал чувствовать себя более комфортно в обществе мародёров, и особенно в обществе Сириуса. Он стал проводить с ними больше времени и уже не убегал так часто в одиночку. Он даже начал делиться своими музыкальными познаниями с Сириусом, рассказав, что в самом деле видел выступление The Beatles. Римус знал всё о маглах и терпеливо отвечал на многочисленные вопросы Сириуса. К концу месяца Сириус заметил, что они все очень сблизились. Что ж, Питер всё ещё иногда действовал ему на нервы (и довольно часто), но этого следовало ожидать. Большую часть вечеров мародёры проводили у камина в общей комнате, придумывая розыгрыши, играя в плюй-камни или взрывающиеся карты и смеясь до боли в животе, прежде чем отправиться спать.