
Метки
Драма
Психология
AU
Hurt/Comfort
Экшн
Счастливый финал
Неторопливое повествование
Развитие отношений
Слоуберн
Элементы ангста
Сложные отношения
Упоминания алкоголя
Вымышленные существа
Прошлое
Боязнь одиночества
Упоминания смертей
Реинкарнация
Горе / Утрата
Врачи
Сверхспособности
Эмпатия
Бессмертие
Спасение жизни
Южная Корея
Квисины
Описание
Ли Ран не хочет признавать то, что одинок уже не первое столетие. Ли Ран не может залечить душевную рану, которая каждый день напоминает о себе. Он ненавидит трусливых и слабых людей, ненавидит себя и уверен в том, что никогда не встретит того, кто его поймет.
Но он встретит. Девушку с таким же колким, хитрым взглядом, но от которого веет тоской. Девушку, которая перевернет его судьбу.
Примечания
Ушла в фандом с головой.
Ау стоит потому, что концовка фика не совпадет с канонной, а также имеется ещё несколько дополнений к сериальному миру.
Обложка фанфика (сделана лично мной😄) https://ibb.co/4P0QvJh
Глава 16. Проведи меня в мое прошлое
28 декабря 2022, 11:16
— Садитесь, — пригласила Ча Ын А, устраиваясь за столом. — Ну что ж, что вас интересует?
— Мне нужно найти душу.
Гости переглянулись. Ван Дэ смотрела хмуро, настороженно, Ли Ран — чуть насмешливо и с интересом.
— Я хотела бы лично сказать вам, — произнесла Ван Дэ, переводя взгляд на колдунью.
— Как будто мне интересны твои проблемы, — вздохнул Ран. — Однако, выйди сначала ты, право сеанса принадлежит мне.
Ван Дэ фыркнула и поднялась с места, выходя из ханока на крыльцо. Взглянула на сакуру, уселась на доски, нагретые солнцем, и стала ждать.
— Быстро ты, лис, — уголком рта улыбнулась Ча Ын А, встречая непонимающий взгляд Рана.
— Я о другом тебя спросить хотел, но теперь мне интересно, что ты имеешь ввиду…
— Недогадливый.
— Я был у Хранительницы реки Сандзу. Она сказала, что девчонка не умирала. А ей, — кумихо кивнул в сторону выхода, где недавно скрылась Ван Дэ, — всего лишь двести с лишним лет. Так что можешь не говорить, что она и есть эта Йунг.
— Талуипа сама не всегда все знает. Да, многое, но далеко не все, — сверкнула глазами кицунэ.
— Хочешь сказать, Ван Дэ…
— Не реинкарнация. Кан Йунг и она — один и тот же человек.
Ран недоверчиво посмотрел на женщину. Лиса могла юлить, но сейчас смысла делать этого ей совершенно не было.
— Как это возможно? Она не может жить шестьсот лет. В конце концов, просто не помнит ведь…
— Так вышло, что на нее были наложены особые чары. И она не может вспомнить определенную часть своей жизни так же, как не помнишь ее ты. Только у тебя это всего часть твоего детства, а у нее… Зови сюда. Потребуется время для объяснений.
Вскоре Ван Дэ оказалась в одной зале и уселась рядом с Раном, все еще сохраняя приличную дистанцию. Ча Ын А достала из небольшой шкатулки довольно крупные переливающиеся камни с надписями и разложила их на столе. Девушка нахмурилась, глядя на чересчур знакомые предметы. Она перевела взгляд на кицунэ, которая, казалось, и не заметила этого, погруженная в расстановку вещей на столе.
— Откуда у вас эти камни?
— Мне подарил их один друг, — улыбнулась уголком рта женщина, кидая полный смешанных, скрываемых эмоций взгляд на девушку. — Такие есть не у каждого, они обладают особой энергией, дарят ее обладателю.
— Я бы хотела, чтобы ритуал поиска души прошел… без посторонних, — на ее фразу лис закатил глаза.
— Это другой ритуал, — бросил он.
— Ответьте, Ван Дэ, сколько лет вы живете? — ведьма пытливо посмотрела ей в глаза. Увиливать от ответа, как Ван Дэ делала это раньше, смысла не было.
— Двести двадцать пять.
— И что вы можете сказать о своем детстве? Где вы жили?
— В небольшой деревне недалеко от Сеула, вместе с родителями и братом.
— А свои способности когда обрели?
Ван Дэ задумалась. Картины прошлого начали слабо вспыхивать в ее памяти.
— Лет в двенадцать… Об этом родители и брат не знали. И не узнали до конца жизни. Зато деревенская травница какое-то отношение к этому имела. Она меня и сподвигла врачом стать.
Ча Ын А усмехнулась, глядя на девушку каким-то особым взглядом. Будто знала о ее жизни намного больше, чем известно самой Ван Дэ. Они смотрели друг на друга, и последняя не могла понять, отчего лицо колдуньи кажется ей таким знакомым. Несколько раз в памяти ее проскальзывала нить, но стоило лишь ухватиться, как она тут же ускользала.
— А почему вы спрашиваете?
— Видите ли, Ван Дэ, ваша жизнь намного более загадочна, чем может показаться на первый взгляд. Вам снился последнее время сон. О чем?
— Там был… мальчик. Он бежал по полю вслед за какой-то девочкой и черным песиком. Но не мог догнать. И они каждый раз пропадали в свете солнца.
— Именно. Узнали ли вы эту девочку?
— Да! Она отдаленно похожа на меня в детстве. Совсем немного.
— А лицо мальчика вам знакомо?
— Оно было размытым. Не разглядела.
— Ча Ын А, к чему все эти расспросы? — не вытерпел Ли Ран, на удивление тихо наблюдавший все это время за происходившим диалогом. — Мое время не бесконечно.
— Да? И что же ты снова собираешься делать? — хмыкнула кицунэ. — И так бездельничал целыми днями.
— К твоему сведению…
— Имей терпение, лис! Сам же пришел, чтобы во всем разобраться! — оборвала его женщина и вернула взгляд на прозрачно улыбнувшуюся Ван Дэ. — Итак, правда, к чему я веду… Дело в том, Ван Дэ, что на тебе лежит не проклятие, как ты думала. Ты была рождена такой.
— Такой — бессмертной? — изогнула бровь девушка. — Моя мать давно умерла от старости.
— И ты навещала ее перед смертью?
Ван Дэ потупила взгляд, нахмурившись.
— Нет, — голос прозвучал непривычно глухо и сердито. — На что вы намекаете?
— На то, что твоя мать была жива гораздо дольше положенного. Так же, как и ты. Лисицы всегда живут долго.
— Лисицы?
***
600 лет назад. — Лисицы? — спросил, не поверив, селянин. — Честное слово! В соседней деревне недавно одна в курятник пробралась ночью, кур порешила всех, — подтвердил другой. Кан Йунг, набиравшая воду из колодца, незаметно усмехнулась. Да, она немного злорадствовала. Да, следовало посочувствовать. Но для этого ведь нужно было хорошее отношение к людям. — Значит, и нам стоит набегов ждать в будущем, — опасливо произнес мужчина. «Ждите, ждите… Если птица всегда в одном месте, такой визит не первый…» — в мыслях проговорила Ван Дэ и понесла воду к ханоку Ча Ын А. Йунг недавно исполнилось четырнадцать лет. Она стала взрослее: вытянулась, поумнела. Была хоть и нескладной, совсем тонкой, но с острым умом, колючим взглядом, который светлел только в обществе своей наставницы. Йунг больше не рвалась никого искать, не ходила в деревню за завал, хоть и знала по рассказам жителей, что там дела обстоят не слишком гладко. Горного духа нигде не видно, как и его наверняка повзрослевшего брата. Торговец с сыном не появлялся в деревне, о них вовсе ничего не слышно. А Йунг даже не знала, куда идти ей после того, как исполнится шестнадцать. Все три года она строила планы, как покинет общество людей, но сейчас, когда она так привязана к Ча Ын А, девочка была словно меж двух огней. Ей хотелось поскорее вырваться на свободу, уйти куда-то в лес. Выращивать возле своего жилища растения и практиковаться в магии. Быть может, так и прожила бы она свою жизнь в одиночестве. И такое ее вполне могло устраивать. С другой же стороны, покидать дом столь полюбившейся ей наставницы было тяжело. Ча Ын А дала ей не просто многое — она дала ей все. Смогла вернуть ее душу к жизни после пожара. И пусть Йунг не стала такой же жизнерадостной, как раньше, но она чувствовала поддержку уже совсем не чужого ей человека. Сколько бессчетных вечеров они провели вместе за занятиями травничеством и магией, за беседами? Разговоры бывали на самые разные темы — порой даже на такие, от которых Йунг становилась красной как помидор. Но она преодолевала себя, внимала, набиралась жизненного опыта, которым с ней делилась Ча Ын А. Так просто, осторожно. Нет, девочка не считала колдунью своей матерью, но безмерно уважала ее и была благодарна на столько, на сколько возможно. Старалась платить своей помощью, своей добротой, на которую была способна, сполна. Йунг ходила к Кано весь год. Они говорили много, обо всем. Девочка все так же делилась своими мечтами, рассказывала существу о жизни за пределами пещер, а оно, в свою очередь, показывало ей разноцветные камни, от красоты которых она приходила в восторг. Кано однажды поддался на ее уговоры и решился провести Йунг в небольшую пещерку. Она пролезла сквозь расщелину и оказалась в подземном помещении, потолки которого были усыпаны этими самыми камнями. Пол был покатый, уходил ниже, а в образовавшейся ложбине мерцало небольшое озеро. Вода была необычной. Не прозрачная, играющая бликами, озорная, а мутноватая, светло-голубого цвета, гладь словно зеркало. Над озером плясали маленькие голубоватые шарики света, похожие на светлячков. Камни освещали пещеру призрачным, тонким светом, и Йунг не могла перестать вертеть головой, чтобы разглядеть окружающую ее красоту. Она не видела Кано — тот все так же прятался в тени за острыми каменными пиками, свисающими с потолка. Только глаза горели. — Кано, покажись. Но тот, несмотря на все уговоры, так и не дал себя увидеть. «Позже», — говорил. Испугать боялся. Так Йунг и ходила к нему. В нижней пещере было теплее зимой, не слышно ветра, лишь бесконечный стук капель и гудение, словно это был отдельный маленький мир, отрезанный от всего остального. Девочке нравилось смотреть на камни, волновать прикосновением пальцев чуть теплую воду и наблюдать за плавно летающую над ней светящейся пыльцой. И с разрешения Ча Ын А она из раза в раз снова отправлялась к своему другу. Да, другом Кано она теперь могла назвать. Странным, пусть никогда не видимым, но преданным, верным другом. Знал, что и девочка его не посмеет обмануть, потому привязывался к ней с каждым днем, неделей и месяцем все больше. Девочка снова оказалась в пещере, озираясь и держа за спиной что-то. Кано не знал, как выглядят земные цветы, и Йунг принесла большой розовый цветок мугунхва. Девочка позвала пещерного жителя и услышала за спиной тихий шорох. Она медленно повернулась, стараясь не захихикать. Иногда Кано любил ее не сильно напугать, но слух у нее острый, потому ничего у него не вышло бы. Однако вместо лазурных глаз ее встретили блестящие изумрудные. Такие злые, рассерженные, что с лица Йунг вмиг слетела улыбка, а сама девочка вдруг замерла. — Ты ш-што тут делаеш-шь, человек? — послышался шипящий, искаженный злобой голос, похожий на женский. — Я пришла к… к Кано, — Йунг сглотнула, пятясь. — И я не человек! — Ну конеш-шно… живеш-шь среди людей, с-сама их повадки переймеш-шь, — тянула она. — Бывал у нас один… потом привел ещ-ще… Разруш-шили все, украли камни! Девочка видела, каким неистовым огнем пылали глаза существа, но ничего сделать не могла. Лишь пробежалась глазами по стенам в поисках мелькнувшей тени. — Убирайс-ся! — шикнула на нее жительница. — Кано из-за тебя все реже бывает в наш-шей пещ-щере… Тас-скается много с тобой, говорит… — Кано — мой друг! — Друг! Говорю же — от людей тащ-щишь с-сюда, — звучал полушепот. — Не с-смей больше показыватьс-ся здес-сь! Не сдобровать тебе!.. Уходи! Йунг хотела протестовать, посмотрела на принесенный цветок. — Это что ещ-ще? С-сверху принес-сла! Живое рас-стение! — с издевкой и презрением сказала неизвестная. — Это подарок! Кано хотел… — Кано ничего, кроме его камней, не надо! Выкинь это уродс-ство! Здес-сь твоим подаркам не мес-сто! Йунг от обиды часто задышала, отводя взгляд. — Кано! — позвала она, голос дрогнул. — Нас-скучила ты ему… Не хочет видеть… С-сам мне с-сказал. «Глупая девчонка со с-своими пус-стыми разговорами!» — Он не мог так сказать! Придумала ты! — А так ли ты х-хорош-шо его знаеш-шь?.. Ух-ходи… Она не верила, что Кано мог такое сказать. Не верила, но обида словно шептала ей на ухо: «Не нужна, уходи, он тебя видеть не хочет, поэтому послал другую…» Йунг со злости сжала кулаки, как делала это всегда. А когда почувствовала легкую влагу на ладонях, увидела смятый цветок. Ему, живому, нежному, не место было среди каменных глыб и блеска драгоценностей. Но он был так же измят, словно ее душа. От слез нежные, неровные, полумертвые лепестки смешались в невнятное розоватое пятно, все перед глазами плыло… Йунг бросила цветок на каменный пол и поскорее убежала. Чувствуя цепкие лапы злости, обиды, она судорожно дергалась, когда преодолевала узкий проход, и выбежала на улицу, в прохладные сумерки. Слезы больше сдержать не удавалось, и рыдания захлестнули бегущую дальше от пещер девочку. Время текло быстро. Каждый раз Йунг порывалась идти в пещеры, но все время себя одергивала. Казалось бы, как можно поверить квисину с зелёными глазами на слово, но девочка ведь знала, что они тоже другие. Точнее, она для них другая. Не понимала многого, не знала, потому и могла быть для кого-то обузой. И эта несостоявшаяся ссора, этот позорный побег в слезах долго ее мучил. Ча Ын А тоже заметила резкую перемену в поведении Йунг. Ее погасший взгляд, опущенную голову, совсем тусклая улыбка. И на вопросы девочка отвечала еле-еле. И только когда кицунэ напрямую спросила у нее, в глаза посмотрела переживающе, сострадательно, Йунг рассказала. Колдунья недовольно хмыкнула в конце ее истории и посоветовала все же сходить в пещеры ещё раз, дождаться Кано и спросить обо всем его самого. Девочка упиралась, идти не хотела, боясь, что снова встретится с неизвестной. Но все же себя пересилила, вошла под каменный купол, но спускаться к озеру не пожелала. Осталась сидеть на нагретом камне и тихонько постукивала плоским камешком по стене. Кано не пришел, и Йунг, просидев там до вечера, ушла ни с чем. Не пришел на второй день, на третий. И это заставило девочку сидеть как на иголках, вздрагивать и поднимать глаза, едва заслышав малейший шорох. Но то все равно был не он. — Ча Ын А, я не знаю, что делать, — едва удерживаясь, чтобы не заплакать, говорила девочка. Она лежала в постели, смотрела в потолок и дожидалась, пока кицунэ погасит в ханоке свет. — Вдруг он правда меня считает надоедливой? — Уж какой-какой, а надоедливой тебя точно считать не стоит, — улыбнулась женщина, подходя к Йунг и проводя ладонью по ее черным волосам. — Кано хоть и квисин, но знает, что ты к нему с теплотой относишься. Я проверю, что могло произойти. Скажу тебе. — Спасибо… — вполголоса проговорила девочка, прикрывая веки.***
Настоящее время. — Лисицы? — недоверчиво спросила Ван Дэ. — Именно! Ты одна из нас, кицунэ. Разве что отец человеком был, оттого сил у тебя может быть меньше, — произнесла Ча Ын А, глядя на выражение задумчивости и неверия на лице девушки. — Спросишь, почему не помнишь? Минори попросила уберечь тебя от злого рока. Он преследовал весь ее род, и она боялась, что смерть настигнет и тебя. — Смерть от чего? — Боюсь, время узнать тебе ещё не пришло. Но, раз уже тебе известно, что живёшь ты втрое больше, согласна ли пробудить воспоминания? — Нет, — обрубила девушка, замотав головой. — Я предпочту помнить ту жизнь, которую я жила. Пусть это все прошлое, но я не хочу узнавать о том, как проводила остальные четыре столетия. Ван Дэ выдохнула. — Тем более, я уверена, они были вовсе не радостными. — У каждого из нас нелёгкая участь. Твою решили немного облегчить, немного заменив воспоминания в твоём разуме. Но тебе рано или поздно нужно было узнать правду. Можно начать сейчас. Пускай, не всю… — Зачем мне эта правда? Я помню свое детство, помню свою жизнь. Зачем мне разрушать это? Узнавать, что все было… Выдумкой? — Какая ты оказывается слабохарактерная, — Ран дёрнул уголком рта, а девушка начала постепенно выходить из себя. Такое случалось вовсе не часто, но ситуация, в которой она находилась, казалась просто сном. Отвратительным, бредовым сном. — Молчал бы, лис, — едва ли не прошипела она. — Я знаю о тебе больше, чем ты предполагаешь, поэтому даже не говори мне о слабохарактерности. Ча Ын А не сдерживала порывы девушки. Та ходила взад-вперед по ханоку, останавливалась, не знала, куда себя деть. — Моя жизнь до этого была просто сном? Ложью? — говорила она. — Нет, все не так. Воспоминания, которые ты хранишь, настоящие. Но для тебя они происходили на четыреста лет позже. И в них нет Ли Рана. — И хорошо, что нет, — проворчала девушка. — Как и в его воспоминаниях нет тебя. Но ваши судьбы переплетены, вы сами связаны большим, чем детская дружба. Они пересеклись взглядами, и в обоих читалась неприязнь. — Ну надо же, никогда бы не подумала, — Ван Дэ скрестила руки на груди. — Вы оба склонны отрицать это. Но мои слова являются правдой. Вас сталкивала судьба несколько раз… И вы связаны через этот сон в том числе. На минуту в комнате воцарилось молчание. Ван Дэ снова уселась за стол, подпирая подбородок. — От меня что-то требуется, верно? — чуть спокойнее произнесла она. — Верно. Вы войдете в собственные воспоминания через ваш общий сон. Ритуал будет недолгим, — она выжидающе посмотрела на Рана. — Я за этим сюда и пришел, — лис кивнул сразу же, скосил взгляд в сторону Ван Дэ. — Ладно. Проведи меня в мое прошлое.