
Автор оригинала
TheBlack'sResurgence
Оригинал
https://www.fanfiction.net/s/13864586/1/Whispers-of-a-Raven
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Мир вокруг него рухнул, когда пало Министерство. Он стал объектом охоты, и только благодаря своей смекалке, стойкости и зловещему ворону ему пришлось научиться выживать. Но почему его так тянуло туда, куда, как он знал, лучше не соваться? Шепот побуждал его к этому, как и видения, которые мучили его во снах. Возможно, Смерть действительно лишь начало...
Примечания
Дисклеймер: Мир ГП принадлежит мадам РО, а эта работа — TheBlack'sResurgence.
Посвящение
В первую очередь читателям, тем которые всегда ждут.
Затем Минас Итилю, и Вегасу. Вы лучшие, ребята. Отдельно: Лее Фусман, Start.Point и товарищу HireRKCB. Вы неоценимы.
7.10.2024: № 35 в топе «Джен» — неплохо-неплохо, спасибо вам большое!
7.10.2024: № 35 в топе «Роулинг Джоан «Гарри Поттер»
Глава 4: С белыми глазами
17 октября 2024, 07:00
— Пойдем, Сигнус, я рад, что ты смог присоединиться ко мне, — объявил Абраксас, жестом приглашая его сесть.
Сигнус кивнул и поступил так же, как и во многих других случаях, когда его приглашали в Малфой-мэнор.
Как член знатной семьи, он имел право обедать в гостиной, предназначенной только для самых дорогих гостей. Она была меньше остальных и менее официальной, за столом помещалось всего полдюжины человек, но при этом она была располагающей к разговору и более роскошной.
— Как всегда, я очень рад приглашению, — заговорил он, — но я не ожидал, что это будет так скоро.
Абраксас улыбнулся.
— Мы ведь друзья, не так ли? Зачем церемониться и ждать? Если бы я думал, что чем-то обижу, я бы так и сделал, — заверил его светловолосый.
Сигнус пренебрежительно махнул рукой.
— Не думай об этом, мне всегда приятно пообщаться с тобой.
Абраксас благодарно кивнул, подавая знак, чтобы им принесли еду.
— Как продвигаются приготовления к свадьбе Беллатрикс и Родольфуса? — вежливо поинтересовался он.
Сигнус покачал головой в ответ.
— Не знаю. Этим занимается Друэлла, и слава Мерлину. У меня нет терпения на это.
Абраксас усмехнулся и отпил глоток вина.
— Нет, я вполне согласен. С тех пор как мы с Илзой поженились, всё изменилось, — пробормотал он. — Раньше от нас ждали только прибытия на церемонию. Теперь же это сплошная примерка одежды, выбор еды и прочие скучные мероприятия.
Сигнус кивнул.
— Если бы всё было так просто, — тоскливо вздохнул он.
— Тем не менее, у нее хороший жених, и ты можешь утешиться этим. Полагаю, твой отец всё устроил?
Сигнус насмешливо фыркнул.
— Мой отец не имеет к этому никакого отношения, — покачал головой он. — Корвус обратился ко мне, и я благословил этот союз. Он даже не попросил приданого.
Абраксас задумчиво хмыкнул, взбалтывая содержимое своего бокала.
— Я бы подумал, что Арктурус будет настаивать на одобрении этого союза, — проговорил он.
Сигнус пожал плечами.
— Нет, он оставил это на мое усмотрение, — пояснил он. — Он считает, что девушки должны сами решать, за кого им выходить замуж. Могу лишь предположить, что именно поэтому он не возражал. Беллатрикс не высказала своего неодобрения, поэтому он разрешил.
— А он мог бы возразить, если бы захотел? Может ли он помешать?
Сигнус на мгновение нахмурился, а затем кивнул.
— Если бы на то была его воля, то мог бы, но это зависит от того, почему он не согласился на это с самого начала. Если бы отец почувствовал, что Белла не хочет выходить замуж, он бы сделал всё, чтобы этого не произошло.
— Да, твой отец — очень уважаемый волшебник.
Сигнус кивнул и окинул его оценивающим взглядом.
— Ты проявляешь немалый интерес к этому делу, Абраксас, — заметил он, — так почему бы нам не перейти к истинной причине, по которой ты пригласил меня сюда так скоро после нашего последнего совместного ужина?
Малфой улыбнулся.
— Ты как всегда умен, — вздохнул он.
— Меня воспитывал Арктурус Блэк, — ответил Сигнус, — я за милю чую уловки.
Абраксас был поражен его словами и судорожно замотал головой.
— Уверяю тебя, друг мой, здесь нет никакой хитрости, но я пригласил тебя сюда не просто так, — признался он, — но не для своей выгоды. Я сделал это от имени своего сына.
— Люциуса? — нахмурившись, спросил Сигнус.
Абраксас кивнул и глубоко вздохнул.
— Похоже, он увлекся твоей дочерью, Нарциссой.
Сигнус нахмурился еще сильнее, но Абраксас продолжил, прежде чем он успел заговорить.
— Он хочет, чтобы я попросил у тебя разрешения подойти к ней и, если она будет благосклонна, заключить между ними договор. Если они оба сочтут другого подходящим, разумеется.
Сигнус откинулся в кресле, обдумывая сказанное.
— Что ты хочешь получить от этого, Абраксас? Я знаю тебя, и он твой единственный сын. Ты не женишь его на второй дочери, у которой нет надежды на будущее наследство.
Абраксас кивнул в знак согласия.
— При обычных обстоятельствах я бы не стал, но он очень решителен, и я не хотел бы враждовать со своим наследником. Кроме того, пусть она и вторая дочь, но она все еще Блэк и достойная пара для того, чтобы однажды стать леди Малфой.
— Она готовится стать целительницей, — тупо сказал Сигнус.
— Юношеские амбиции, которые со временем угаснут, — пренебрежительно ответил Абраксас. — Как ты думаешь, захочет ли она продолжать свое начинание, когда перед ней откроется перспектива стать леди такой семьи?
Сигнус ещё раз обдумал его слова и медленно кивнул.
— Идея не лишена смысла, — согласился он. — Хорошо, я дам свое разрешение, но ты позаботься о том, чтобы твой мальчик оставался почтительным. Я высоко ценю тебя, Абраксас, но это не распространяется на Люциуса, пока он не докажет свою состоятельность. Если я почувствую хоть малейший запах чего-то странного, тебе не понравятся последствия.
— И это та сторона Блэков, которую я уважаю больше всего, — пробормотал Абраксас, слегка встревоженный угрозой.
«Не стоит провоцировать их. Может, их численность и уменьшается, но они все еще опасны, и с ними нужно обращаться осторожно».
— Как бы я ни был не согласен с её выбором, она всё ещё моя дочь, и с ней будут обращаться как с принцессой.
Абраксас сдержал фырканье, грозившее дать о себе знать. Если Сигнус и впрямь был столь сентиментален, неужели это не распространялось и на дочь, которую он больше не признавал.
— Уверяю тебя, Люциус будет идеальным джентльменом, даю слово, — сказал Абраксас. — А теперь не будем больше говорить о таких пустяках. Я пригласил тебя сюда, чтобы просто насладиться обществом.
— Конечно, — согласился Сигнус и принялся за еду.
Абраксас тоже принялся за еду, довольный тем, что его план воплощается в жизнь. Если фортуна будет благосклонна к нему, Корвус Лестрейндж будет ниже его, и будущие поколения его семьи выиграют от гибели Блэков.
Конечно, вероятность этого была невелика, но при удачном стечении обстоятельств и необходимых махинациях это было вполне возможно.
Нет, с учетом того, как менялся мир вокруг них, случиться могло всё, даже самые маловероятные исходы.
══════ஜ▲ஜ══════
— Как он сегодня? — спросила Нарцисса, придя на очередную ночную смену. — Думаю, становится беспокойным, — слегка нахмурившись ответила Кэмден. — Он стал лучше есть и определенно набирается сил. Думаю, завтра я попрошу его дать немного нагрузки на ногу и посмотрю, как он будет себя чувствовать. Нарцисса кивнула. Наблюдая за ним через смотровое окно, она отметила, что сегодня он выглядит лучше. Даже за те несколько дней, что прошли с момента операции, он, казалось, набирал вес, но при этом почти не разговаривал, только ел, или иногда отказывался от еды. Она думала, что ей удалось найти с ним общий язык, но с тех пор, как она дала ему Зелья Сна без сновидений, он стал ещё более настороженным. Возможно, у него было много забот или его что-то тревожило? — Он что-то говорил? — спросила она. — Не больше и не меньше, чем обычно, — ответил Кэмден, — но он не производит на меня впечатления болтуна. Он тихий наблюдательный тип, знаешь, сильный и молчаливый. Должно быть, он размышляет над тем, чем занимался. — И чем же? — уточнила Нарцисса. Кэмден наклонила голову. — Он тихий, бдительный, повсюду шрамы, должно быть, солдат. Достаточно взглянуть в его глаза, чтобы увидеть травму. Он не старше тебя, а уже совсем разваливается. Я уже говорила с ним о том, советовала обратиться к целителю разума, но он не просил об этом. — Я об этом не подумала, — задумчиво ответила Нарцисса. — Это придет к тебе со временем, — заверила её Кэмден. — Когда ты занимаешься этим так долго, как я, ты начинаешь распознавать такие признаки. Я лечила многих таких, как он, здесь и дома. Могу поспорить на что угодно, что он уже где-то воевал. Обычно они старше. Я не видела никого ему подобных, кто был бы так молод, как он. Нарцисса покачала головой. Нечасто она не соглашалась с Кэмден, но она не могла поспорить, где и как он мог воевать. Если бы он был примерно ее возраста и провел значительное время за границей, его акцент не был бы настолько чистым. В его голосе не было никакого другого диалекта. Тогда что же произошло, что он стал таким? И снова её любопытство разгорелось, и она решила узнать больше. Как мог такой молодой человек быть настолько, казалось бы, сломленным? Она укоряла себя за то, что сама не заметила этих признаков: недосыпание, кошмары и внезапное пробуждение с палочкой в руках. Это не имело смысла. — В любом случае, я оставлю вас наедине, — объявил Кэмден. — Если всё пойдет хорошо, мы сможем выпустить его отсюда через неделю, а потом, скорее всего, больше никогда не увидим. — Что ты имеешь в виду? Кэмден пожала плечами, натягивая мантию. — Такие люди, как он, просто исчезают, — нахмурившись ответила она. — Из всех, с кем я обращалась, кто был похож на него, я никогда не видела никого из них, когда они уходили. Они обычно возвращаются к тому, чем занимались до того, как оказались здесь. До завтра, Блэк. Сказав последние слова, она ушла, а Нарцисса приготовилась к ещё одной долгой ночи, хотя и не понимала, зачем нужно было оставаться здесь. Он был в сознании, его прооперировали, и он шел на поправку. Единственное время, когда они должны были следить за ним, — это если бы они считали, что он может представлять опасность для себя или других. Неужели старшие целители верят в слухи? До сих пор он не подавал виду, что причинит кому-то вред, сотрудничал с ними и не проявлял склонности к насилию, или она что-то упустила? Она пролистала записи, сделанные Кэмден, хирургом и другими наблюдавшими за ним целителями, и нахмурилась. До сих пор она их не читала, поскольку Кэмден всегда вводила ее в курс дела, когда она приезжала. Пациенту около 21 года… Мучают кошмары… Просыпается с поднятой палочкой, на вопрос, почему, отвечает уклончиво… Имеет сильные шрамы от вредоносных заклинаний и, похоже, ран, нанесенных магическими существами… Анализ крови пациента содержит следы неопознаваемого яда и, похоже, слёз феникса… Ране около 8 лет… Следы драконьего когтя на правой руке… Пациента не расспрашивали об этом. Всё хорошо заживает, но яд должен был быть смертельным… Слезы феникса объясняют выживание. Она в недоумении покачала головой. Что же с ним происходило на протяжении всей его жизни? Желание узнать стало трудно игнорировать, и она перевела взгляд на спящую фигуру. Как обычно, он был неспокоен, конечности подергивались, а рот беззвучно шевелился, произнося слова, которые она не могла разобрать. Она наблюдала за тем, как его движения становятся всё более неистовыми, и через несколько мгновений он внезапно сел и вскинул в руке палочку. Она дала ему время успокоиться, после чего направила палочку на руну, которая позволяла ей быть услышанной. — Ты в порядке, Гарри? — спросила она. — Я в порядке, — прохрипел он, пытаясь дотянуться до кувшина с водой, стоявшего у его кровати. Несмотря на его слова, он не был в порядке. Кошмары продолжались каждую ночь и лишали его столь необходимого отдыха. Она не могла давать ему зелье сна без сновидений каждую ночь, так как он мог легко впасть в зависимость. По правде говоря, она не знала, чем может ему помочь, особенно если он не хочет этого. Вздохнув, она вышла из комнаты и постучала в дверь, прежде чем войти. Он ничего не сказал, когда она налила ему стакан воды и протянула. Гарри выпил его и снова опустился на подушки, откинув длинные волосы с глаз. В её голове пронеслись слова Кэмден, и она почувствовала, что её притягивают его глаза. Они были тусклыми, почти безжизненными и какими-то холодными. Нарцисса почувствовала, как холод, исходивший от них, проникает в кости, и поборола желание вздрогнуть. Не выдержав, она оторвала от него взгляд, под предлогом того, чтобы устроить его поудобнее, распушив подушки и поправляя одеяла. — Моя коллега сказала, что посоветовала вам обратиться к целителю разума. Вы не думаете, что вам стоит это сделать? Даже если это только для того, чтобы получить помощь с кошмарами? Он покачал головой. — Нет, — твердо сказал он, — Целитель разума не скажет ничего такого, чего бы я уже не знал. — Значит, ты эксперт в искусстве работы с разумом? Он слегка ухмыльнулся. — Я знаю достаточно, — загадочно ответил он, — а что насчет тебя? Полагаю, изучение Окклюменции — это то, на чем настоял бы дед. — Я знаю достаточно, — ответила она, вызвав забавный смешок. — Тебя учил отец? Гарри вздрогнул от этого вопроса, и его челюсть сжалась под бородой, когда он покачал головой. — Нет. Она была ошеломлена его реакцией и вспомнила, что его родители мертвы. Мысли о них вряд ли окажутся приятными. — Прости, я забыла. — Всё в порядке, — пренебрежительно сказал он, — но нет, меня учил не он. Я не знал своих родителей. Они умерли, когда я был ещё младенцем. — О. Он пристально посмотрел на неё и покачал головой. — Есть ещё вопросы? Она смущенно нахмурилась, но он заговорил снова, прежде чем она успела это сделать. — Я не дурак, — вздохнул он. — Ты хочешь узнать обо мне больше. Я был рядом с тебе подобными достаточно, чтобы понять это. Так что спрашивай то, что хочешь знать, и тогда мы сможем покончить с этой игрой. Я уже устал от неё. Он был проницателен, и она это признала. Нарцисса даже не начинала выпытывать у него информацию, а он уже уловил её намерения. — Справедливо, — согласилась она. — По собственным причинам мне любопытно узнать чуточку больше. Сколько тебе лет? Казалось, он на мгновение задумался над вопросом, прежде чем кивнуть. — В конце месяца мне исполнится двадцать один. Он выглядел старше, хотя из-за волос и бороды это было трудно определить. — А ты пережил довольно много для человека такого возраста. Детали твоего медицинские осмотра — очень интересно читать, — пояснила она. — У тебя в крови слезы феникса, осколки драконьей кости и своеобразный яд. Как это произошло? Он, казалось, удивился, что она это знает. Очевидно, Гарри не понимал, насколько тщательными были медицинские проверки в Святом Мунго. — Без комментариев, — ответил он, — черт возьми, тебе надо быть аврором, а не целителем. Что-нибудь ещё? — А ты мне ответишь? — Это зависит от вопроса, — ответил он, и пожал плечами. Она задумчиво кивнула. — Когда я назвала твою фамилию дедушке, он заинтересовался… — Он либо думает, насколько я опасен, либо хочет использовать меня, — поправил Гарри. — Лорд Блэк не стал бы интересоваться мной по какой-либо другой причине. Он оказался проницательнее, чем она могла себе представить. — У него есть причина беспокоиться? Похоже, он считает, что твоя семья может представлять для нас опасность. Гарри покачал головой. — Нет. Я не намерен создавать проблемы для твоего дедушки, если он не создает их для меня. Когда меня выпишут отсюда, я уйду. Она не поверила его последнему заявлению, но пока не стала настаивать на продолжении этого разговора. — Что ты будешь делать, когда уйдешь? Он неопределенно пожал плечами. — Что делать, когда всё, что ты когда-то знал, исчезло? — Прости? — спросила она. — Ничего, — пробормотал он. — Я не знаю, что я буду делать. Она наблюдала за тем, как меняется его поведение. Он уже не защищался, как раньше, но всё ещё был настороже. — Ты ведь даже не представляешь, насколько влиятельным ты можешь быть, правда? — Что ты имеешь в виду? Она покачала головой, не веря его невежеству. Где он жил, чтобы не знать о своей семье? Может, его воспитывал кто-то, кто ничего ему не рассказывал? Он упоминал, что его родители умерли, когда он был совсем маленьким. — Твоя семья — древняя, древнее моей, — пояснила она. — У тебя есть место в Визенгамоте и, возможно, какое-то золото в банке. Он фыркнул. — Ненавижу политиков, кучка подлых старых мразей, — проворчал он. Она усмехнулась. — Мой дед согласился бы. У него нет времени на дипломатию, и он предпочитает более грубый подход. За долгие годы он расстроил многих лордов своими методами. На его лице промелькнул смешок. — Честно говоря, я не знаю, что мне делать. Она кивнула, встала и направилась к двери. — Если уж на то пошло, если все изменилось, может, тебе стоит начать с чистого листа. Найди то, чем хочешь заниматься, и действуй. Никогда не знаешь, куда это тебя приведет, — посоветовала она. — Так вот, как поступила ты? — спросил он, когда она взялась за ручку. — Не могу представить, чтобы кто-то заставлял Блэка работать здесь. Твоя семья достаточно богата. Она кивнула, — Именно так я и поступила, — подтвердила она. — Я нашла то, чем хотела заниматься, и начала действовать. У тебя есть время подумать об этом, пока ты здесь. Он кивнул, когда она удалилась и вернулась в другую комнату. Нарцисса сочувствовала ему. Он выглядел таким потерянным и, очевидно, пережил немало потрясений, прежде чем попасть сюда. Она наблюдала за ним, пока её пациент погружался в размышления, чувствуя себя спокойнее от его присутствия, прям как в случае с дедом. Может, она и не поверила ему, когда тот сказал, что уйдет, но его слова оказались правдой, когда он заявил, что не представляет угрозы для её семьи. Несмотря на опасения деда, она не видела в нем ничего злого. Нарцисса умела разглядеть зло, её сестра не раз демонстрировала это на протяжении многих лет, и он определенно не был похож на Беллу. Гарри был наблюдателен, но по-своему туповат. Может, он и был обучен искусству разума, но плохо скрывал свои эмоции. Что бы он ни решил делать, она надеялась, что это принесет ему хоть толику счастья. Очевидно, его жизнь была сложной, и, хотя он не говорил об этом, но много страдал. Не нужно было быть специалистом в какой-либо области медицины, чтобы понять это.══════ஜ▲ஜ══════
— Наш повелитель хочет, чтобы я сказал тебе, что он впечатлен твоими нынешними успехами, — проговорил мужчина. — Если ты будешь продолжать в том же духе, то вскоре удостоитесь чести быть награжденной его меткой. Её получат только те, кто окажется достойным. Я не сомневаюсь, что все, кто находится здесь сегодня, сделаете это. Беллатрикс почти чувствовала, как он улыбается, и несомненно — оценивал их. Они тоже были скрыты под похожими масками, их личности, как предполагалось, были скрыты друг от друга на данном этапе. Она уже вычислила большинство из них. Эти глупцы даже не пытались скрыть свои голоса, с которым им еще только предстояло встретиться. Среди них был и её жених, и его брат. Родольфус, очевидно, решил, что любой предлог, который он придумает, чтобы уйти, будет достаточным, чтобы обмануть её. Он был первым, кого она узнала, хотя, судя по всему, не смог сделать то же самое. Тем не менее он оправдывался, когда она хотела встретиться, и у неё не было намерения враждовать с ним. Если он настолько невежественен, что не узнал даже собственную невесту, то она не станет давать о себе знать. Она начала играть с ним в игру, чтобы узнать, насколько нелепыми и неубедительными могут быть его причины покидать её в неурочное время, и он не разочаровал её. Лучшая из них заключалась в том, что ему нужно срочно купить полироль, так как грязь на его палочке не дает ему покоя. Она с усмешкой подумала об этом под капюшоном. Люциус тоже был здесь, как и Эван Розье, Крэбб, Гойл и большинство учеников её курса и старше. Были даже те, кто учился в Хаффлпаффе и Рейвенкло, что её удивило. То, как она оказалась здесь, было довольно странным. Она получила письмо, адресованное ей незнакомой рукой; послание было коротким и простым: Если ты хочешь, чтобы чистокровные возвысились, возьмись за эту записку сегодня в семь вечера, и окажешься среди тех, кто разделяет твои взгляды… ЛВ Ей стало любопытно, и она, вопреки здравому смыслу, последовала инструкциям. Беллатрикс появилась в своеобразной кабинке, где её ждали темная мантия и белая маска. Была оставлена ещё одна записка. Мы просим соблюдать осторожность и анонимность. Она надела мантию и присоединилась к двадцати с лишним приглашенным, каждый из которых тоже был одет так же. И тут её жизнь изменилась. Тот самый человек, который выступал перед ними сейчас, рассказал о том, в каком бедственном положении оказались чистокровные из-за наплыва магглорожденных и полукровок, прибывавших в их мир. В детстве её учили, что эти люди ниже ее по положению, и она не уделяла им своего времени. Беллатрикс, однако, не осознавала, какую опасность они представляют. — Уже сейчас они превосходят нас числом более чем пятьдесят к одному. Как ты думаешь, что они сделают, когда узнают об этом? Они потребуют наше золото, наши фамилии и наши должности. Они будут брать еду с ваших столов, чтобы накормить своих недостойных детей! Слова этого человека задели ее за живое, и она была в восторге и ярости от его слов. Как смеют эти низшие существа поступать подобным образом? Она не потерпит этого, как и любой другой, кому дороги ценности чистокровных, сохранявшиеся веками. Он довел собравшихся до исступления и жаждал крови тех, кто посягнул на их традиции. Беллатрикс тоже была захвачена моментом, но, увидев своего Лорда в действии, она не оглядывалась назад. Так как была просто одурманена одним его присутствием и невероятным мастерством владения палочкой. Вызвав гнев всех присутствующих, мужчина предложил им сделать первые шаги к тому, чтобы грязнокровки и полукровки узнали свое место. Только трое отказались от предложения и ушли; остальные воспользовались порт-ключом и оказались на окраине небольшого маггловского города, где их встретил еще один человек в маске. Этот человек ничего не сказал, но жестом велел им следовать за собой. То, что произошло дальше, можно было назвать не иначе как резнёй. Человек, который не говорил, сеял хаос в домах, разрушая их одним лишь взмахом палочки и уничтожая магглов, пытавшихся бежать. Беллатрикс чувствовала, как от него волнами исходит сила, когда он произносил заклинание за заклинанием, многие из которых она никогда не видела. Вдохновленные его примером, остальные присоединились к нему, и после них остались лишь груды дерева, обломков и тел, Все это прошло как в тумане, но, когда все было сказано и сделано, она была измучена, тяжело дышала и была вся в чужой крови. Это было захватывающе, даже если мужчина лишь кивнул им в знак одобрения, прежде чем исчезнуть в густом темном облаке. — Это был наш Лорд, — пояснил их первый собеседник в маске. — Если вы произведете на него должное впечатление, он обещал сам обучить вас магии, которой вы никогда не смогли бы научиться без него. Вы стали свидетелями его силы, теперь вы должны решить, хотите ли вы быть с ним или против него. В конце концов, вы все должны выбрать сторону. С тех пор она регулярно посещала собрания. Не все они заканчивались тем, что они посылали сообщение с помощью насилия, но это происходило довольно часто. Она полюбила нервозность перед началом собрания и ещё большее волнение во время него. Даже когда приходили авроры, чтобы остановить их, это только будоражило её. Она видела силу Лорда и знала, что никто не может сравниться с ним. Она выросла в семье Блэков, видела, как её дед занимался семейной магией, и находила её недостаточно сильной по сравнению с тем, что творил человек в маске. Она была рядом с теми, кого считала могущественными волшебниками, но их Лорд превосходил их всех. Возможно, это был восторг от того, что она могла сделать, пока была скрыта маской и мантией, или даже легкий страх от того, чему она была свидетелем. Это не имело значения. Она выбрала свою сторону и поможет своей семьи сделать то же самое, когда придет время. Она не видела ничего хорошего в противостоянии с кем-то настолько сильным, а его поддержка только росла. Всего через несколько лет численность его последователей превзойдет всех, кто выступит против него. Его победа была неизбежна, и она твердо решила быть на стороне победителя. Она нахмурилась, когда в комнату вошла ещё одна фигура, и шепнула первому, который кивнул, выслушав их слова. — Тогда пусть с ней разберутся. Ей нельзя позволить говорить, но будьте осторожны. — Конечно, — ответил тот и поспешил к двери. — Приношу свои извинения за то, что прервался, нам необходимо уделить внимание срочному делу, — пояснил мужчина, когда тот удалился. — На этом мы закончим встречу и соберемся вновь через три дня. Вы получите свои приглашения обычным способом. Он резко ушел, следуя за тем, кто их прервал. Беллатрикс не знала, о ком идет речь, но перспективы у этого человека были безрадостны. Если помощник Лорда желал кому-то смерти, значит, он недолго будет оставаться в этом мире. Как она обычно делала, Беллатрикс ушла, как только собрание было завершено. Ей нечего было сказать другим людям в масках, и она не хотела слушать бредни своих новообретенных товарищей. У каждого из них были свои причины быть здесь: кто-то верил в движение чистокровных и считал это своим долгом, кто-то был молод и хотел проявить себя, а кто-то просто наслаждался насилием и хаосом, которые они устраивали. Беллатрикс, конечно, относилась к последней категории, но тоже хотела что-то получить. Хотела научиться мастерству человека, который их возглавлял, и сохранить свою семью. Когда её дед узнает, какой силой обладает Темный Лорд, он образумится. А до тех пор достаточно будет её. Часть её сознания уже знала, что всё это имеет мало общего с традициями чистокровных, но ей было всё равно. Она была не так глупа, как некоторые из тех, среди кого стояла. Она слышала, что случилось с семьей Боунс, и видела, куда всё идёт. Все началось под предлогом сохранения их позиций в мире, но дальше все пойдет по нарастающей. Не все чистокровные семьи согласятся с ними, а некоторые даже встанут на сторону полукровок и грязнокровок. В итоге начнётся борьба за власть, и только один выйдет из неё победителем. Судя по тому, что она видела и чувствовала, это будет Темный Лорд, и она намеревалась быть на стороне победителя.══════ஜ▲ஜ══════
— Невероятно, — прошептала целительница Кэмден, осматривая тонкий шрам. Сопровождавший её хирург кивнул в знак согласия. — Я никогда не видел, чтобы кто-то так быстро заживал после операции, — пробормотал он. — А у вас всегда всё заживало так быстро? Гарри задумчиво нахмурился. — Не знаю, что вы считаете быстрым, — ответил он, пожав плечами. — Ну, нога всё ещё должна болеть, и вы, не должны быть в состоянии стоять на ней. Болит? — Нет, но нога очень жесткая, — честно ответил Гарри. Хотя нога больше не пульсировала, она была почти неподвижна и сильно затекла. Хирург кивнул. — Нужно ослабить напряжение, — заявил он. — Вам нужно будет растягивать её и делать как можно больше упражнений, но не переусердствуйте. Для начала я бы рекомендовал ходить, и я дам список упражнений, с которыми целители будут помогать вам в течение нескольких дней. Я буду следить за прогрессом, но должен сказать, что согласен, ваше выздоровление прошло гораздо быстрее, чем ожидалось. — Значит ли это, что я скоро смогу уйти? — спросил Гарри. — В течение недели, если ваше выздоровление будет идти такими же темпами, — подтвердил хирург. — Хм, интересно, — добавил он, пробормотав про себя, глядя на Гарри с интересом. — Что это? — спросила целительница. — Мне интересно, активны ли ещё слезы феникса в его организме. По ним было мало исследований, и это объяснило бы его более быстрое выздоровление. Целительница пожала плечами, а хирург покачал головой. — Полагаю, это не имеет значения. Мы не можем подтвердить это, если только ваш ворон не тот, кем кажется. — Смерть! — прокричал Олин, глядя на хирурга. — Нет, — усмехнулся Гарри, протягивая руку, чтобы птица могла приземлиться, — он просто ворон. Хирург кивнул, отступив на шаг, обеспокоенный тем, что на него смотрят белые глаза. — Хорошо, увидимся через несколько дней, и, если повезет, вы сможете уйти отсюда. — Надеюсь, — пробормотал Гарри, когда мужчина вышел из комнаты. — Что ж, это хорошие новости, — объявила целительница Кэмден спустя мгновение. — Не хотите ли попробовать походить? Гарри так и сделал, и хотя боли не было, мышцы напряглись больше обычного, и нога почти не слушалась. Бегать в ближайшее время он точно не будет. — Мышцы скованны, — прокомментировала Кэмден, делая несколько заметок. — Присядь, Гарри, и мы попробуем немного размять её. Он так и поступил, а она, не обращая внимания на его манипуляции, принялась за работу: мышцы неприятно тянуло. Это было не так страшно, как до того, как он попал сюда, но все равно неприятно. — Вам нужно как можно чаще разминать её, — посоветовала целительница. — А теперь попробуйте встать снова. На этот раз нога казалась почти желеобразной, когда он перенаправил на неё вес, но она чувствовала себя свободнее, и когда он сделал несколько пробных шагов, то смог немного пошевелить ею. — Отлично, — похвалила его Кэмден, — теперь присядь и отдохни немного. Как сказал хирург, не стоит переусердствовать. Он с благодарностью сел на край кровати и взял в руки одну из книг, оставленных ему Дамблдором. Несмотря на то, что последние несколько лет он жил в бегах, ему так и не удалось прочесть их все. Пока он был здесь, это было бы полезно это сделать. Старик оставил их ему не просто так. Та, которую он просматривал сейчас, была очень старой, и скорее всего, написанной ещё до того, как основатели построили Хогвартс. На ней не было ни названия, ни даты, объясняющей происхождение, но он не сразу понял, что это книга по элементарной магии, которую Дамблдор услужливо перевел. Язык оригинала был ему непонятен, но записка, написанная рукой директора, вызвала у него интерес: Иногда, чтобы двигаться вперед, достаточно сделать шаг назад. Ты найдешь многое из этой книги очень полезным, как и я на протяжении десятилетий. Она была подарена мне Николасом по окончании моего ученичества у него, и без неё я не был бы тем волшебником, которым являюсь. — Что это за язык? — спросил целитель, вглядываясь в неразборчивые слова, нацарапанные на странице. — Очень древний, — ответил Гарри. — Очень немногие в мире могут надеяться прочитать его. Хотя Дамблдор перевел книгу на английский, но зачаровал её так, что перевод мог видеть только он. Даже сама книга выглядела намного новее, чем была на самом деле, чтобы не привлекать к ней внимания. — Как странно, — размышляла Кэмден, когда вышла из комнаты. Почему-то он чувствовал себя лучше, чем с тех пор, как впервые очнулся здесь. Он не мог с уверенностью сказать, поднялось ли его настроение только потому, что нога наконец-то выздоровела, или же почувствовал, что впервые за много лет ему стало легче дышать. Как бы то ни было, он был благодарен, и это дало ему возможность подумать немного более ясно. Конечно, ему еще предстояло разобраться с Волдемортом, но он не верил, что это произойдет в ближайшее время. Несмотря на то, что он находился в изоляции, но не слышал ничего о Темном Лорде и сам не знал, с чего начать решение этой проблемы. Он должен был подготовиться соответствующим образом, но первоочередной задачей было ознакомиться с миром, в котором оказался. Всего лишь в пределах этой комнаты он уже был удивлен различиями, которые заметил, и не сомневался, что за ними последуют ещё много чего интересного. В остальном же он не мог с уверенностью сказать, что будет делать, когда не будет готовиться к предстоящему. Он открыл сундук, чтобы вернуть книгу, и нахмурился, увидев учебник по зельям за шестой курс. Несмотря на все, чему он научился, и навыки, которые приобрел, он так и не сдал свои ТРИТОН, а результатами СОВ вряд ли модно гордиться. Может быть, он мог бы пересдать их? Но как это сделать? Он закрыл крышку сундука и откинулся на подушки: нога начала болеть от усердий, которые он прилагал, чтобы идти. Он хотел бы пересдать их хотя бы для того, чтобы сказать, что закончил обучение, но не собирался этого делать, если только это не станет необходимостью. Ему нужно было сосредоточиться на том, где он оказался, и на том, для чего его сюда послали.══════ஜ▲ஜ══════
Она наконец приспособилась к смене режима сна и впервые за несколько дней проснулась посвежевшей. Как бы часто она ни переходила с ночной на дневную смену, но все равно чувствовала вялость и была рада, что это позади. Это была неприятная часть её работы, но с ней приходилось мириться. Уже не чувствуя себя такой опустошенной, она стянула с себя одеяло и встала с постели, но тут же нахмурилась: раздался стук, и она заметила в окне незнакомую сову, которая ждала, когда её впустят. Она открыла его и забрала письмо — существо стояло гордо и неподвижно, пока она это делала. Когда она убрала рулон пергамента, та взлетела и унеслась вдаль. Почерк был незнаком, хотя всё было очень официально, и она сломала печать, прежде чем прочесть; Мисс Блэк, Приношу свои извинения, если это неожиданно, но, разделив с вами трапезу, у меня возникло желание написать вам. Признаюсь, я был удивлен тем, как меня тянет к вам, просто сидя за одним столом, но это так. Возможно, в школе мы были в одном факультете и на одном курсе, но я был глупцом, не заметив вас тогда. Вы выросли в прекрасную женщину, и с моей стороны было бы упущением не вступить с вами в переписку в надежде, что в будущем я смогу снова поужинать с вами. Я с нетерпением жду ответа, Ваш, Люциус Малфой Она несколько раз перечитала короткое письмо, прежде чем положить его на стол и приготовиться к ещё одной ночи в больнице. Нарцисса заметила взгляды, которые Малфой бросал в ее сторону, но не придала им значения. Это были не заинтересованные взгляды, а скорее любопытство, особенно когда упоминалась ее карьера. Может быть, она неправильно их поняла? Она поджала губы, размышляя о том, зачем ему посылать ей, затем взяла его со стола и направилась в гостиную, где сидели её мать и отец. — Нарцисса, что-то случилось? — спросил отец, заметив её растерянное выражение лица. — Я только что получила это, — объяснила она, протягивая ему пергамент. Он прочитал его и нехарактерно хихикнул. — Он не стал долго ждать, — пробормотал он. — Ты знал об этом? — спросила Нарцисса, когда ее мать взяла пергамент. — Знал, — подтвердил Сигнус. — Абраксас попросил разрешения от своего сына написать тебе. Ты ему понравилась. — Это была бы очень хорошая пара, — заговорила Друэлла, — даже лучше, чем у Беллы. Малфои — очень влиятельная семья. Нарцисса кивнула. Она не могла отрицать этого, но в этом не было никакого смысла. Люциус как наследник должен быть женат на ком-то более выдающемся. Она же принадлежала к второстепенной ветви семьи Блэк, и многие сочли бы её гораздо ниже его по положению. — В чем дело? — спросила мать, видя её задумчивое выражение лица. — Ничего, — ответила она. Мать скептически посмотрела на нее, прежде чем отец заговорил. — А ты не собираешься написать ему ответ? — спросил Сигнус. — Напишу, — подтвердила она. — Я сделаю это во время перерыва, мне нужно идти, — напомнила она им. — Обязательно напиши, — крикнул ей вслед отец, когда она взяла письмо и вышла из комнаты, а её мысли были полны удивления и растерянности. Она не знала, как к этому относиться. Она была Блэк и могла бы стать желанной парой для любой семьи, но Малфои? Ей казалось, что что-то не так, но она отогнала эти мысли в сторону. Скорее всего, это просто паранойя и она слишком много размышляла об этом. Он ведь не предлагал им пожениться, а всего лишь пригласил на ужин. Возможно, он искал не брака, а дружбы. Вы выросли в прекрасную женщину Эти слова лишь усугубили ее сомнения, и, когда она вошла в комнату наблюдения, ее хмурый взгляд стал ещё глубже, а мысли — еще беспорядочнее. — Ты в порядке, Блэк? — спросила Кэмден, выводя её из задумчивости. — В порядке, как он? Коллега бросил на нее недоверчивый взгляд, но жестом попросил посмотреть в окно. Когда она это сделала, то была поражена, увидев, как он отжимается от земли с помощью рук, а его травмированная нога закинута на другой. — Он упражняется, — хмыкнула Кэмден. — Он становится беспокойным, но его нога быстрее восстанавливается, чем мы ожидали, и он должен поправиться настолько, чтобы уйти через неделю, а то и меньше. — Упражняется? — Я спросил его о том же, — фыркнула Кэмден. — Он сказал, что это помогает ему во многих вещах. Нарцисса лишь покачала головой. Единственный раз, когда она видела людей, занимающихся подобными упражнениями, был в школе, и то только у серьезных игроков в квиддич. — Похоже, у него всё хорошо, — заметила она. — Да, — согласилась Кэмден, — он без проблем стоит, но нога иногда затекает. Похоже, он твердо намерен выбраться отсюда. Нарцисса задумчиво кивнула, когда он встал и, ковыляя, направился к кувшину с водой. Он налил себе стакан и опустошил его, после чего лег на пол и начал делать скручивание. — Ты всё ещё думаешь, что он солдат? — спросила она, слегка ухмыляясь. Кэмден пожала плечами. — Я не уверена, но в нем есть что-то большее, чем кажется на первый взгляд, — ответила она. — Сегодня он читал книгу, и я никогда не видела такой язык. Я не могла понять ни слова. — Ну, он не солдат, он так и сказал, — пояснила Нарцисса. — Я не знаю, кто он, но не стал объяснять ни про яд, ни про что-то ещё. Единственное, что он подтвердил, это то, что его родители умерли, когда он был ещё младенцем. — Тогда кто о нем позаботился? Нарцисса пожала плечами. — Он не сказал, и я полагаю, что мы никогда не узнаем. Он гораздо проницательнее, чем ты думаешь. — Он мне нравится, — призналась Кэмден. — Может быть, это потому, что я достаточно взрослая, чтобы стать его матерью, и вижу, что у него была не самая лучшая жизнь, или это просто из-за его манеры общаться с людьми. Нарцисса кивнула в знак понимания, и женщина протянула ей блокнот с записями, которые они собирали в течение нескольких недель; последняя запись объясняла его режим упражнений. — Он не такой, как можно было бы ожидать от лорда. Как будто его не воспитывали для этого. — Ну, если его родители умерли, кто бы ему помог с этим? — спросила Кэмден, прощаясь с ней взмахом руки. Она не подумала об этом. Нарцисса замасливалась о том, что, возможно, его воспитывал другой член семьи, но это было маловероятно. Он сказал, что все они мертвы, так что, скорее всего, он не понимал, что значит быть лордом и как себя вести. Её дед мог бы утешиться хотя бы этим, но Певерелл не был столь наивен. Он знал о политиках и имел представление о том, какими людьми они бывают. К тому же сразу догадался, что её дед обеспокоен его присутствием, и даже сказал, что единственная причина, по которой кто-то проявляет к нему интерес, — это желание использовать его. Нет, он не был таким уж невежественным. — Можно мне принять душ? — заговорил он, прерывая ее мысли. Она не видела причин, по которым он не мог бы этого сделать. Похоже, он уже мог стоять самостоятельно, и это, вероятно, пошло бы ему на пользу. Он вспотел от напряжения, и горячая вода могла бы даже успокоить его ногу. — Я найду для вас свободную душевую, — ответила она, приложив палочку к нужной руне, чтобы поговорить с ним.══════ஜ▲ஜ══════
Он уже и не помнил, когда в последний раз принимал горячий душ. В палатке он был, но пользоваться им было неудобно. Меньше всего ему хотелось быть застигнутым врасплох во время мытья. Поэтому он прибегнул к помощи очищающих чар, но это была не самая лучшая замена. Гарри наслаждался теплом воды, льющейся на него каскадом. Это было так просто, но он больше не будет принимать его как должное. После нескольких часов наслаждения и оттирания себя он выключил воду и вышел из кабинки. Вытирая конденсат, он недоумевал по поводу своего внешнего вида: отражение, глядящее на него, было ему незнакомо. В последний раз, когда он смотрелся в зеркало, его лицо было моложе, без бороды, которую он носил сейчас, а волосы подстрижены гораздо короче. Теперь он напоминал бездомного, которого однажды видел на улице, когда Петуния взяла его за покупками. Миссис Фигг не смогла присмотреть за ним в тот день, так как одна из её кошек заболела. Тем не менее, было странно — выглядеть вот так. Если бы Гермиона или миссис Уизли увидели его, они бы впали в ярость. Он больше не был похож на себя. Вздохнув, Гарри сунул палочку в руку и принялся стричь волосы, отросшие до плеч, пока их не осталось совсем немного. Удовлетворенно кивнув, он проделал то же самое с бородой, оставив лишь короткую щетину. Он мало практиковался с бритвенным станком и не хотел порезаться, пытаясь удалить всё. Когда он закончил, отражение стало гораздо более знакомым, хотя лицо утратило мальчишескую грубость, которая была в последний раз, когда он смотрел в зеркало. Теперь он был мужчиной. Остались только глаза матери и шрам, полученный от Волдеморта. Он не был так заметен, как раньше, и не приносил ему боли с тех пор, как он прибыл сюда, но был на месте. Покончив с наблюдениями, Гарри еще раз принял душ, чтобы убедиться, что ни один волос не прилип к нему, прежде чем выйти из ванной, которая находилась этажом выше его собственной комнаты. Идти обратно было легче, и, хотя он всё ещё ковылял, но уже мог стоять во весь рост, а нога позволяла полностью выпрямить ее, даже если она неудобно щипала. Добравшись до своей комнаты, он осторожно опустился в кресло, и Олин присоединился к нему, на мгновение застыв на месте, прежде чем, казалось, узнал его. — Смерть! — проговорил он, потирая голову о его плечо. — Может, научим тебя каким-нибудь новым словам? — весело хмыкнул Гарри. Птица как будто нахмурилась, и Гарри снова рассмеялся, когда дверь открылась и вошла его ночная сиделка. — Тебе стало лучше после душа? — спросила она, удивленно глядя на него расширившимися глазами. — Да, я действительно как будто чувствую себя человеком, — ответил он. — Как и выглядишь, — ответила она. — Прости, я не узнала тебя без волос. Теперь ты действительно выглядишь на свой возраст. Гарри пожал плечами. — В последнее время я не обращал на это особого внимания, — объяснил он, потирая рукой подбородок. — Я не могу вечно ходить в таком виде, — добавил Гарри. — Нет, — ответила она, слегка нахмурившись при виде его внешности. — В любом случае, может быть, тебе нужно что-нибудь еще? Гарри покачал головой. — Нет, я очень устал, так что скоро посплю. Она кивнула, продолжая пристально смотреть на него, и удалилась. Когда Нарцисса ушла, Гарри несколько минут потянулся и забрался в постель. Он чувствовал себя лучше, и сон не заставил себя долго ждать — дневные упражнения вымотали его до предела. Как это уже стало привычным, он снова оказался в комнате в Отделе тайн, и те же голоса шептали ему. — Объедини их… — Книга… найди её… — Стань одним целым с нами… Три крика прорезали воздух, и фигура в плаще появилась из-за завесы. Такое случалось каждый раз, когда он оказывался здесь. Иногда она просто на него смотрела, а иногда фигура говорила. — Почему ты причиняешь им боль? — спросил он. — Это их наказание. Не в их власти помочь тебе, — ответила фигура, — а в моей — да. Возможно, для тебя здесь есть нечто большее, важнее, чем равновесие Вселенной. Возможно, есть те, чьи судьбы ты можешь изменить. Гарри нахмурился. — Меня отправили сюда не за этим. — Да, — согласилась фигура, — но судьба действует странно, Певерелл. Может, я и отправила тебя сюда, но это было сделано по её приказу. Что, если она хочет большего? — Чего ещё она может от меня потребовать? Ему показалось, что ему улыбаются, и это ему не понравилось. — Посмотрим, — пробормотала фигура, отворачиваясь и направилась обратно к завесе, но остановилась перед тем, как та поглотила её. — Опасность рядом, Певерелл, следуй за ней. Её жизнь в твоих руках. Возможно, ты сможешь предотвратить ее отправку ко мне этой ночью. — Смерть! Он внезапно проснулся, холод пробрался в его кости, он сел и достал свою палочку. Что-то было не так, но Гарри не знал, что именно, и чувствовал, как оно притягивает его, побуждая к действию. — Всё в порядке, Гарри, тебе просто приснился очередной кошмар, — раздался голос целительницы. Гарри покачал головой. — Нет, это был не сон, здесь что-то не так, я чувствую это, — ответил он, отталкиваясь от кровати и открыл дверь. В больнице было так же тихо, как и в любую другую ночь, но он чувствовал что-то вокруг себя, что-то или кого-то, кто был здесь лишним. Это было похоже на то чувство, которое он испытывал, когда Пожиратели смерти подходили близко к тому месту, где он прятался. — Гарри, все в порядке, — настояла Нарцисса, присоединившись к нему. Он поднял руку, чтобы она замолчала, и закрыл глаза. Присутствие, которое он ощущал, было близко, но удалялось от него. Проклиная свою ногу, он последовал за ним и оказался в коридорах, поднялся на два лестничных пролета, прежде чем оказался перед дверью с фигурой в красном одеянии, прислонившейся к стене. Нарцисса замерла и едва не закричала, пока он не закрыл ей рот рукой и решительно не покачал головой. — Убивающее проклятие и чары приклеивания, — пробормотал он, бегло осмотрев мертвого аврора. Чары были очевидны, и с ними он был хорошо знаком. Он узнал бы это ощущение магии в любом месте. — Нам нужно позвать на помощь, — прошептала Нарцисса, её кожа побледнела, и она задрожала рядом с ним. — Слишком поздно для этого, — ответил он, толкнул дверь и тихо проскользнул внутрь. Он оказался в другом коридоре с несколькими дверями, одна из которых была слегка приоткрыта. Прихрамывая, он направился к ней, укоряя себя за то, что не наложил на себя чары невидимости. Сейчас он не мог этого сделать. Это может насторожить того, кто здесь затаился, а у него не было времени возвращаться. Присутствие было сильным и усиливалось с каждой секундой. Осторожно заглянув в щель, он увидел темную фигуру с палочкой, направленной на женщину, которая, казалось, спала, не подозревая о том, что сейчас произойдет. Понимая, что нельзя терять ни секунды, он распахнул дверь, как только прозвучал первый слог страшного проклятия, и заклинатель тут же обратил на него внимание. — Avada Kedavra. На этот раз Нарцисса закричала, так как, похоже, следовала за ним. Гарри, однако, предугадал действия преступника и взмахнул палочкой вверх, перехватив заклинание участком пола. С рычанием — Гарри напал, прежде чем потенциальный убийца смог атаковать: его палочка превратилась в пятно и с неё вылетело три проклятия. Воздвигнутый щит был разрушен третьим заклинанием, после чего раздался свист, и противник Гарри издал удивлённый возглас: его прижали к стене с косой, вонзившейся в грудь. Он пытался дышать, пытаясь вытащить её, и кричал, но его руки как будто горели, схватившись за древко. Через несколько секунд он с предсмертным хрипом повалился на пол, не двигаясь с места, когда его мучения подошли к концу. Сосредоточиться Гарри вызвал звук тревоги, и он повернулся к двери, чтобы увидеть дюжину целителей, уставившихся на него со смесью шока и благоговения. — Не стойте здесь, позовите авроров, — раздраженно сказал он. — Они уже в пути, — ответил один из мужчин. — Чёрт возьми, что случилось? — Кто бы это ни был, он пытался убить её, — объяснил Гарри, ткнув большим пальцем в сторону проснувшейся женщины, которая сидела в постели, не сводя глаз с человека, намеревавшегося её убить. — Мерлин, — ответил мужчина, недоверчиво качая головой. — Кто-нибудь, сообщите семье о случившемся. Это всё очень плохо. — Я сделаю это, — заявила женщина, в последний раз посмотрев на место происшествия и убежала. — Думаю, вам лучше вернуться в свою палату, молодой человек, — посоветовал тот, кто, похоже, взял на себя ответственность говорить с ним. — Авроры захотят с вами поговорить. Гарри лишь кивнул, убирая палочку в кобуру, и удалился, размышляя о том, почему эта фигура в плаще хочет, чтобы он действовал. Что такого особенного было в этой женщине и почему её нужно было спасти? Придется спросить её об этом при следующей встрече, которая, скорее всего, произойдет, когда он уснет. Когда Гарри вошел в свою комнату, то увидел, что Нарцисса последовала за ним и смотрит на него. Она побледнела и дрожала. — Ты впервые видишь, как кто-то умирает? — спросил он. Она покачала головой. — Работая здесь, приходится часто видеть такое, — объяснила она. — Но никогда не видела, чтобы кого-то так убивали. Почему ты так спокоен? Гарри пожал плечами в ответ. — Я привык к этому, — вздохнул он. — Я видел, как мою мать убили у меня на глазах. Можно подумать, что я этого не вспомню, ибо тогда мне был всего год, но даже сейчас воспоминания преследуют меня. С тех пор я много раз видел, как умирают люди. Она глубоко сглотнула, продолжая смотреть на него. — Ты делал это и раньше, — заявила она. — Ты знал, что делать. Он лишь кивнул в ответ, не видя смысла отрицать это. — Он собирался убить ту женщину и скорее всего попытался бы сделать то же самое со мной. — Я знаю, — прошептала она, — но как ты узнал? Как ты узнал, что он здесь? — Не знаю, — ответил он. Он видел, что она ему не верит, но не стал ничего добавлять. Вместо этого она откинулась на спинку кресла, на котором сидела, и глубоко вздохнула.══════ஜ▲ஜ══════
Она не могла поверить в то, чему стала свидетелем. Нарцисса знала, что с ним связано нечто большее, но не ожидала чего-то подобного. Он спокойно и расчетливо расправился с убийцей с помощью невиданной магии, хотя ее внимание привлекли не столько заклинания. Ее внимание привлекли ощущение, которые он излучал. Возможно, холод был вызван страхом, но изменение цвета глаз ей не померещилось. Это длилось всего секунду. Когда он был в пылу сражения, зеленые глаза полыхали ярким пламенем, настолько, что их было видно в темноте комнаты, а потом стали совсем белыми. В голове пронеслись слова, сказанные её дедом о Певереллах. «Беги от тех, у кого на плече ворон, и белые глаза…» Её снова потянуло к ним. Они были зелеными, но она знала, что видела в той комнате. — Смерть! — крикнул ворон, приземлившись ему на плечо и принявшись ощипывать себя. Мужчина спокойно поднял руку и погладил перья своего спутника. Он не чувствовал вины за содеянное и не выглядел счастливым. Как будто ему пришлось сделать что-то неприятное и он забыл об этом, когда дело было сделано. — Ты в порядке? — нервно спросила она. Её слова вырвали его из раздумий, и он кивнул. — А ты? Она не знала, что чувствует. Так как была потрясена, всё произошло слишком быстро. — Шокирована, — ответила она. Он ничего не сказал, а спустя несколько мгновений раздался громкий стук в дверь, и в комнату без спроса вошла пара авроров, один из которых был с палочкой, а второй — мужчина с сильными шрамами, больше, чем у её пациента. — Это ты убил того парня наверху? — спросил последний. Гарри кивнул. — Тогда мы останемся здесь, пока министр не узнает об этом, — сообщил он ему. — Ты натворил дел, парень. — Он спас жизнь этому пациенту! — запротестовала Нарцисса. — Да, и убил сына лорда, который поднимет гору дерьма, — прорычал аврор, — но, между нами говоря, я тебе благодарен. Женщина, которую ты спас, была матерью моего друга, но у нас есть процедура, которой мы должны следовать. Ты не арестован, пока нет. Гарри оставался таким же спокойным, как и прежде, но она заметила, как дрогнули его пальцы, когда он подумывал о том, чтобы достать свою палочку. Она внутренне умоляла его не делать этого. Так как не хотела быть втянутой в новое сражение. — Я — аврор Муди, — заговорил человек со шрамом после некоторого молчания. — Что случилось? — спросил он, повернувшись к ней. — Я не знаю, — вздохнула Нарцисса. — Гарри почувствовал, что что-то не так, и мы пошли наверх. Мы нашли мертвого аврора и того человека в палате с пациентом. Он выпустил убивающее проклятие, а Гарри защитился. Аврор благодарно кивнул. — Защититься от такого — это впечатляет, — пробормотал он, записывая её слова. — Ты аврор, парень? Дуэлянт? Гарри фыркнул и покачал головой. — Нет, но могу постоять за себя. — Да, мы это видим. — Простите, но кого он убил? Он спас жизнь пациенту, а с ним обращаются как с преступником, — заметила Нарцисса. — Если бы он не сделал этого, она была бы мертва. Аврор вздохнул. — Другой мужчина был сыном и наследником лорда Эйвери. — Томас? — спросила Нарцисса. В школе он был на несколько лет старше её. Это был тихий и упорный парень, который держался в стороне от других. — Да, — подтвердил аврор, когда раздался очередной стук в дверь и вошел ещё один аврор. Он пошептался с Муди, который был недоволен услышанным. Вскоре после этого новоприбывший ушел, а тот, что со шрамами повернулся к ней. — Ему придется пойти с нами, — вздохнул он. — Министр хочет, чтобы его задержали до тех пор, пока мы не завершим расследование и не решим, какие меры предпринять. — Какие меры? Я уже рассказала вам, что произошло. — И я тебе верю, — заверил её Муди, — но все гораздо сложнее. Затем он переключил свое внимание на Гарри. — За дверью дюжина авроров, ты же не собираешься сражаться? — спросил он, доставая свою палочку. Гарри покачал головой, и встал. — Смерть! — каркнул Олин в знак протеста. Он спокойно успокоил птицу, пробормотав несколько слов. — Можно я выпущу его? Ему не понравится быть запертым здесь. — Да, — согласился Муди, — можно. Он открыл маленькое окно в комнате, и птица с раздраженным карканьем вылетела наружу. — Мне понадобится твоя палочка, парень. Гарри кивнул и отдал две палочки, после чего последовал за двумя аврорами из комнаты. Она не знала куда его ведут, не знала, но беспокоилась. Его могли обвинить в убийстве, и, если Эйвери заручится поддержкой большой части Визенгамота, его могут осудить и отправить в Азкабан. Она не могла этого допустить. Пусть он убил человека, но поступил правильно, даже Муди знал это. Нет, она не могла сидеть сложа руки и смотреть, как его наказывают. Она знала достаточно о мире, в котором жила, чтобы понять, что ему нужна помощь, и в этой ситуации на помощь мог прийти только один человек.