
Пэйринг и персонажи
Гарри Поттер, ОМП, Драко Малфой/Гермиона Грейнджер, Нарцисса Малфой, Пэнси Паркинсон, Блейз Забини, Гермиона Грейнджер/Драко Малфой, Джинни Уизли, Альбус Дамблдор, Геллерт Гриндевальд, Беллатриса Лестрейндж, Люциус Малфой, Родольфус Лестрейндж, Рабастан Лестрейндж, Гилдерой Локхарт, Куини Голдштейн, Криденс Бэрбоун, Порпентина Голдштейн
Метки
Романтика
AU
Hurt/Comfort
Ангст
Счастливый финал
Кровь / Травмы
Неторопливое повествование
Рейтинг за насилие и/или жестокость
Рейтинг за секс
Серая мораль
Курение
Сложные отношения
Упоминания наркотиков
Насилие
Пытки
Смерть второстепенных персонажей
Жестокость
Преступный мир
Нежный секс
Психопатия
Чувственная близость
Дружба
Похищение
AU: Без магии
Плен
Упоминания смертей
Элементы детектива
Борьба за отношения
Горе / Утрата
Упоминания беременности
Описание
Свадьбой всё заканчивается только в сказке...
Борьба за счастье ещё не окончена, и Драко с Гермионой нужно закрыть все дела, связывающие их с мафией... И выжить.
За любовь нужно бороться. Бороться до крови, с остервенением. Сломать хребты, идти по головам. Вырвать её из лап смерти, пренебречь кодексом. К чёрту мафию.
Примечания
Вторая часть истории, а первая «Смрад любимой книги» по ссылке:
https://ficbook.net/readfic/018cab36-5759-7259-9bc4-6bbf7ba007be
Эстетика работы: https://t.me/chernoviki_lei/897
ВНИМАНИЕ! Новые герои в шапке будут появляться по ходу сюжета, чтобы не стать спойлерами.
https://boosty.to/leastar — меня можно поддержать как автора, а так же получить ранний доступ к главам, которые выйдут тут, на ficbook.
Бешеный пёс в популярном!
30.04.2024 №1 по фэндому «Фантастические твари»
30.04.2024 №40 в топе «Гет»
29.04.2024 №1 по фэндому «Фантастические твари»
29.04.2024 №32 по фэндому «Гарри Поттер»
29.04.2024 №37 по фэндому «Роулинг Джоан «Гарри Поттер»»
29.04.2024 №22 в топе «Гет»
28.04.2024 №1 по фэндому «Фантастические твари»
28.04.2024 №37 по фэндому «Гарри Поттер»
28.04.2024 №44 по фэндому «Роулинг Джоан «Гарри Поттер»»
28.04.2024 №23 в топе «Гет»
Часть 47
05 декабря 2024, 11:00
Это что — то холодное и пустое
За ее улыбкой
Она стоит на эстакаде.
В своей миле чудес.
Его окружал туман, словно пытаясь проникнуть под кожу, давя и мешая двигаться вперёд. Но он должен был идти, несмотря ни на что. Силуэт, который он видел перед собой, то приближался, то исчезал, словно дым. Ему приходилось ускорять шаг, чтобы догнать его. Знакомые и родные непослушные волосы двигались плавно, словно под водой, приближаясь к нему, но неумолимо ускользая. Собрав все свои силы, он сделал последний рывок, схватив её за руку. Длинные волосы, касавшиеся его, рассыпались золотым дождём, разлетаясь в стороны. Его руку окутало тепло её пальцев, нежных и крепких одновременно. С невероятной силой она потащила его за собой наверх, оттолкнувшись от дна, в котором тонули его ноги, и взмыла вверх. Первый глоток свежего воздуха прочистил его мысли и заставил веки задрожать, приоткрываясь. Перед глазами всё плыло, а туман в голове остался. Сохранилось и тепло у его ладони. Драко перевёл взгляд вниз и увидел на краю кровати девушку с короткими каштановыми кудрями, которые разметались по постели. Её рука крепко сжимала его. Она точно спала, но сила её не ослабевала. Значит, это не было плодом его воспалённого воображения. Чего он точно не мог представить, так это… Кольцо с серебряной змеёй обвивало её большой палец. Было видно, что оно там уже давно, заняв своё законное место на её коже. Драко хрипло вдохнул, осознавая, что на его лице маска для дыхания, а надоедливый писк, наполняющий палату, — это его собственный пульс. Он участился, переходя за красную линию, и девушка тут же встрепенулась, оглядываясь на монитор. Драко пришлось сжать руку, чтобы привлечь её внимание, и она обернулась, неверяще смотря на сплетение их рук, а затем медленно перевела взгляд на него. Карие глаза были наполнены слезами, катящимися по щекам, губы дрожали. Бледная, бескровная, искусанная, но живая. Она. Та настоящая, в чьих глазах светилась любовь к нему. — Любимая, — прошептал он одними губами, не понимая, услышала ли она его. Протянув руку, он хотел коснуться её лица, но оно было недостижимо. Тело было слабым, не слушающимся его. Набравшись сил, он приподнялся, и она, не в силах сдержать эмоции, бросилась к нему на грудь, заставив его сердце разрываться от боли. Она плакала, шепча что-то ему на ухо, а он нежно гладил её по спине, пытаясь успокоить. Кажется, в его крови было какое-то лекарство, которое не давало ему сойти с ума. Он чувствовал, как много было сделано для него. Обжигающий огонь в его лёгких почти утих, больше не терзая горло. Слабая энергия струилась по венам, спокойная и размеренная. Но самое главное — разум был свободен. С опаской он оглядел палату в поисках её. Ушла ли она? За дверью с матовым стеклом он заметил очертания людей, которые что-то обсуждали. Множество вопросов роилось в его голове, но он не мог выбрать самый важный. Гермиона отстранилась от его груди, её лицо было мокрым от слёз, нос и глаза опухли, а руки, поправлявшие датчики на нём, дрожали. — Что случилось? — спросил он. Она покачала головой, избегая его взгляда. — Не сейчас, тебе нужно отдохнуть… Набраться сил, и тогда я всё расскажу тебе. Драко нахмурился, глядя на неё, и с усилием снял маску. Гермиона бросилась к нему, пытаясь вернуть её на место. — Ты немедленно всё мне расскажешь, позови ещё кого-нибудь. Она в сомнении закусила губу и с трудом отпустила его руку, чтобы подойти к двери и позвать кого-то. Мужчина, пригнув голову, вошёл в палату, быстро осмотрел его и положил руку на плечо Гермионы, слегка пожав его. Драко приподнял брови. Он взял гостевой стул и перенёс его к изножью кровати. Лицо его украсили новые морщины, но вид не был сломленным. Гермиона быстро заняла место рядом с Драко, вцепившись в его руку, словно в спасательный круг. Это было необходимо ему. Единственное, что сейчас действительно причиняло ему боль, — это яркий свет. Глаза, отвыкшие от него, слезились и горели. Драко с трудом поднял руку, чтобы прикрыть их. — Не могла бы ты сделать свет менее ярким? — спросил он. Гермиона, не задавая лишних вопросов, бросилась к выключателю и уменьшила его яркость до минимума. Посмотрев на неё, Драко кивнул в знак благодарности. Похоже, некоторое время ему придётся уделять особое внимание своим глазам. — Кто такой этот Грин-де-Вальд? — задал он свой первый вопрос, вызвав у Гермионы тяжёлый вздох. Она начала свой рассказ об этом человеке, и Ястреб, внимательно слушая, кивал, вставляя свои комментарии. Он ощутил, как месяцы его отсутствия были украдены, и его охватила ярость при мысли о том, что произошло за это время. Грин-де-Вальд, как он узнал, издевался над его семьёй, строя козни и играя с ними, словно с пешками. Когда она дошла до истории Люциуса, он с силой сжал её руку, понимая, что тогда, среди напряжённых лиц его семьи, ему не показалось лицо отца. — Ребёнок… — произнёс Драко глядя на её стройную фигуру, с болью осознавая, что она не была беременна. — Она в безопасности, — Гермиона сжала его руку. — Я укрывала её у Рабастана и Аиды, и прямо сейчас они уже в резиденции, под защитой. Никто не сможет добраться до неё. — Она? Девочка? — его голос дрогнул, и на мгновение он увидел боль в её глазах, словно он был разочарован этой новостью. Но на самом деле, для него определение пола ребёнка было ещё одним доказательством того, что она действительно существует и выжила. — Прости… — она опустила голову, пряча глаза за кудрями, как и тогда, когда скрывала свои эмоции от него. Но он потянул её руку на себя. — У нас дочка. У нас есть дочка, — кажется, он повторял это несколько раз, каждый раз убеждаясь в своих словах. В его воображении появилась девочка с кудрями, как у мамы, обретая очертания и силу. Гермиона подняла голову, с недоверием глядя на него, и он смог улыбнуться ей. — Спасибо за то, что смогла сохранить её. Она кивнула, и слёзы снова потекли из её глаз, а губы задрожали. Ястреб пошевелился на сиденье, которое заскрипело, словно чувствуя себя лишним. Драко перевёл взгляд на него. — Спасибо, что спас их всех. Что заботился о них. — Я обещал тебе, — его взгляд был твёрдым и непоколебимым. — Не мог тебя подвести. Драко чуть улыбнулся, вспоминая, сколько раз Ястреб разрушал его надежды. Бросив ещё один взгляд на дверь, он нахмурился. — Где Громила? Гермиона неожиданно вновь зашлась в рыданиях, обессиленно упав на руку Драко. Он машинально обнял её, пытаясь утешить, переводя непонимающий взгляд на мужчину. — Он погиб… В ту ночь, когда мы пытались найти тебя, — глаза Ястреба были красными от напряжения и сдерживаемых эмоций. — Грин-де-Вальд застрелил его. Драко откинулся на кровати, которую кто-то уже успел приподнять в сидячее положение, и, не сдержавшись, выругался. Этот человек, которого он видел впервые в жизни, говорил ему, как много Драко значит для него, как важно было дойти до этого момента, потому что это самое главное… Только тогда, сквозь боль и страдания, которые причиняла ему болезнь, он осознал, что этот человек был начальником Брайана, тем, кто стоял за всем этим. Но сейчас в его сознании было слишком много пробелов, которые никак не хотели складываться в единую картину. — Куинни… — с трудом произнёс Драко. — Вы нашли её? Мысль о ней не давала ему покоя, заставляя снова и снова перебирать воспоминания, чтобы понять, что произошло дальше. Но воспоминания были словно обожжены и не собирались воедино, как будто чужие. Он помнил лишь, что она рисковала своей жизнью, чтобы помочь ему, и за это её наказали. Неужели Геллерт приговорил её к высшей мере? Гермиона нахмурилась, переглядываясь с Ястребом. — Нет, мы её не видели. У нас не было времени, чтобы осмотреть всё вокруг, там были только Август и ты, — на мгновение её глаза расширились. — Там больше никого не было, мы получили заключение после взрыва… Гермиона кратко рассказала о том, как им пришлось спасать его. И чем пожертвовать. Он не помнил об этом, полагая, что это был всего лишь кошмар, который вернулся, чтобы завершить его мучения. Однако лицо Гермионы осталось в его памяти особенно ярко. Казалось, именно этот образ не покидал его сознание всё это время. — Заключение? — Драко смотрел на них непонимающе. — Сколько дней прошло? — Почти неделя, Драко, — его рука снова сочувственно сжала его. — Ты не приходил в себя, только иногда шептал что-то. Я, — она снова бросила взгляд на Ястреба, который откинулся на стул. — приезжаю к тебе каждую свободную минуту, боясь пропустить тот момент, когда ты очнёшься. Он внимательно осмотрел её лицо, подмечая тёмные мешки на тонкой коже её глаз. Она была бледна и, казалось, едва держалась на ногах, словно за последнее время совсем не спала. Её волосы светились в приглушённом свете больничной лампы, а первая седина тонкими жилками проросла в их глубине. Драко с трудом сглотнул, осознавая, через что ей пришлось пройти. Его рука легла на её щеку, и она тут же потёрлась о неё. — Прости меня… Я должен был… — Сейчас всё хорошо, — произнесла Гермиона, опустив взгляд, словно скрывая от него что-то важное. — Теперь всё будет хорошо… Он не чувствовал искренности в её словах, словно она что-то скрывала от него. Ястреб тоже избегал его взгляда. — Что случилось? — спросил он твёрдо. — Я хотела рассказать тебе, когда тебя выпишут, — начала юлить Гермиона, но, не выдержав, тяжело выдохнула. — Грин-де-Вальд выкрутился…***
Неделю назад. До рассвета они с Джинни сидели на полу под дверью. Джинни обнимала её за плечи и, кажется, задремала. Но когда дверь впервые качнулась, открывая вход доктору, Гермиона, не выдержав, вскочила на ноги. — Мы стабилизировали его, — мрачный и уставший взгляд врача снова заставил её сердце биться. — Сейчас ему нужен только покой, никакой стрессовой нагрузки. Он должен восстановиться. Обширная пневмония на фоне истощённого организма была очень опасна. Он бы не продержался ещё сутки. Но теперь всё будет хорошо… Гермиона не смогла сдержать слёз. Нарцисса, сидя на скамье, держала за руку Люциуса и, уткнувшись ему в плечо, плакала. С её сердца словно упал самый тяжёлый груз, который придавливал её к земле. Он здесь, и он будет в порядке. А сейчас ей нужно было уйти. Пробормотав что-то Джинни, Гермиона направилась к выходу. Медлить было нельзя, пока ещё тлели раскалённые угли от пожара. Ястреб быстро её нагнал. — Куда ты? — Нужно найти Поттера, — невнятно пробормотала Гермиона, откидывая дверь в сторону и щурясь от яркого рассвета, который раскрасил небо в розово-оранжевые цвета. — И перевести Огонька… Она повернулась к нему, оценивающе глядя. Шум сирен и визг сигнализации ещё звучали в её сознании, мешая нормально думать, но в одном она была уверена. — Ты должен забрать их и привести в резиденцию. Если кто-то попытается помешать тебе — убей его сразу, я потом разберусь. Ты видел Блейза? — Он поехал проведать Пэнси, они там сходят с ума. Все новости трубят об этом. Она не верит, что он невредим, — хмуро ответил Ястреб. Она кивнула. — Хорошо, я дождусь его. И мы поедем вместе. Ястреб после уговоров ушёл, взяв одну из машин Семьи. Она проводила его взглядом и набрала номер Поттера. — Тебе лучше приехать, — вместо приветствия снял трубку Поттер. — Скорее. Ястреб будет очень зол, когда узнает, что она уехала одна, но это будет потом. Резиденция Поттера встретила её множеством машин, и она с трудом смогла найти место для парковки. Она приехала одна, буквально ускользнув, пока все были заняты охраной больницы, где лежал Драко. Пистолет она оставила при себе, не собираясь оставаться безоружной. Поттер ждал её на входе и быстро обнял. Судя по его помятому костюму, он тоже не ложился. — Как Драко? — его изумрудные глаза внимательно смотрели на неё. — Его состояние стабильно. Теперь ему нужно время на восстановление. Заметное облегчение отразилось на его лице, и он, приобняв её за плечи, повёл за собой, но не в свой кабинет, а в большой конференц-зал. Громкие разговоры доносились оттуда, и она увидела множество новых лиц, людей в форме, которые ей не были знакомы. Единственным человеком, которого она здесь знала, был Альбус Дамблдор. Он присел на крышке стола и потирал своё лицо. — Миссис Малфой приехала, — объявил Гарри, становясь перед ней как щит. Альбус тут же поднял голову и, вытянув её в сторону, уставился на неё, оценивая взглядом. Она не знала, как именно выглядит, но явно недостойная своей фамилии и слишком истощённая. — Прошу присаживаться, миссис Малфой, — Альбус провёл рукой впереди себя, приглашая. — Смотрю, что эта ночь стала для вас не менее трудной, чем для нас. — Геллерт Грин-де-Вальд устроил теракт в центре Лондона, — твёрдо произнесла Гермиона, не сводя с него взгляда, решив сразу действовать в лоб. Альбус приподнял брови и опустил голову, кивнув ею. Его руки скрылись в карманах брюк. — Все, покиньте нас. Нам нужно поговорить наедине, — произнёс он, и сразу же множество людей встало, чтобы покинуть конференц-зал, огибая Гарри и Гермиону словно река. Лишь Поттер не сдвинулся с места, и Альбус едва заметно криво улыбнулся. — Я сказал все, мистер Поттер… — Это моя операция, и я несу за неё ответственность. Наши обвинения с миссис Малфой совпадают, — твёрдо заявил он. Дверь за их спинами закрылась, отсекая невольных слушателей, а Альбус улыбнулся шире. — Прошу, присаживайтесь, разговор будет долгим. Гермиона с некоторой опаской села на выдвинутый Гарри стул, и ей стало легче, когда он сел рядом, занимая место между ними. Альбус же занял место напротив, его руки расслабленно легли на поверхность стола. — Я вас слушаю, миссис Малфой, — его взгляд, казалось, пронзал её насквозь. Она сделала глубокий вдох, пытаясь набраться сил и смелости. В точности повторив его позу, она постучала кольцом по столу, привлекая его внимание. Альбус должен был понять, кем она является, даже если она это скрывала. Он слегка приподнял брови в ответ. — Мой муж был найден в доме Грин-де-Вальда, а также там находился Август Руквуд, который был захвачен в заложники. К сожалению, мы не смогли его спасти, так как он был обвешан взрывчаткой… Гарри, сидевший рядом с ней, покачал головой, а Альбус кивнул. — Его тело уже извлечено из-под обломков. Он не был источником взрыва, он погиб от удара, — медленно, словно стараясь донести до неё смысл каждого слова, произнёс Гарри. Внутри неё всё похолодело, и она в панике схватилась за руку Гарри. Он был напряжён. Только сейчас до неё дошёл смысл слов Геллерта о выборе. Августа можно было спасти, но она оставила его там, испугавшись. Осознание этого обрушилось на неё, выбив почву из-под ног. Её охватила сильная тошнота, и если бы она не сидела, то, вероятно, упала бы. Альбус, наблюдавший за её реакцией, снова кивнул. — Я понимаю, что это ужасная новость для вас. Но не думайте, что вы ответственны за его смерть. Мистер Поттер действовал согласно уставу и не мог подвергать людей риску, поэтому все были выведены, а времени не хватило, чтобы проверить, действительно ли бомба была рабочей, — его голос был слишком спокоен для объявления такой новости, и от осознания этого её лёгкие словно сковало льдом. С трудом подняв голову, она посмотрела на Альбуса. Голубые, почти синие глаза смотрели на неё с доверием. Гермионе же предстоит вернуться в резиденцию и сообщить семье Августа о том, что их отец и муж погиб. Из-за неё. Он не может оставаться таким безмятежным, и Гермионе страстно хотелось сорвать эту маску, обнажив его истинные чувства. — «Геллерт Грин-де-Вальд был дружен с Альбусом Дамблдором», — почти дословно произнесла она, чувствуя, как на её лице появляется презрительная гримаса. Однако Альбус не дрогнул, продолжая пристально смотреть на неё, не моргая. — Вы удалили своё дело из цифрового архива, но забыли о бумажном следствии. Его губы тронула лёгкая улыбка, и он поднял руки, осторожно поглаживая бороду. В голубых глазах появилась жизнь. — Не стоит вас недооценивать, не правда ли? — произнёс он мягко, словно упрекая её. Затем он бросил быстрый взгляд на Гарри. — А мистер Поттер, кажется, превышает свои полномочия, допуская простых гражданских лиц к полицейским архивам… — Я не намерена вас шантажировать, и я не простое гражданское лицо, а глубоко в этом замешана. Вся моя жизнь сейчас сосредоточена на этом деле, — оборвала его Гермиона, справившись с эмоциями. Положив локти на стол, она придвинулась ближе к нему. — Просто не вижу смысла скрывать свою осведомлённость. Грин-де-Вальд явно заинтересован в вас. Альбус чуть приподнял брови, хмыкнув, словно что-то вспомнив. — Не спросите, почему я так поступил? — Он провёл руками перед собой. — Почему удалил дело, связанное со мной в Британии? — Почему же? — Видите ли, миссис Малфой, когда занимаешь такую должность, к которой я стремился всю свою жизнь, опыт подсказывает быть осторожным. Ведь это может повлечь за собой ненужные разбирательства. Вы узнали, и у вас сложилось неправильное мнение. Если бы вы действительно хотели шантажировать меня, то на это ушло бы либо слишком много времени, либо у вас возникло бы множество проблем. У вас и у вашей Семьи. Гермиона прищурила глаза, не собираясь уступать в этом зрительном поединке. Шрам на ладони начал жечь, напоминая о том, кем она является. — Вы хотите шантажировать меня? — Пытаюсь понять ваши мотивы, — он откинулся на стуле, скрещивая руки на груди. — Испокон веков полиция сотрудничает с семьями, подобными вашей, на взаимовыгодных условиях… Она перестала дышать, вслушиваясь в его слова. Это был путь для неё, единственно верный. Тот, что сможет защитить её, Семью, Драко и их дочку. Осталось только понять, что они должны делать и чего именно хочет Альбус, не забывая при этом выиграть для всех наилучшие условия. Прокрутив кольцо на пальце — символ её власти — она смело подняла на него голову. Он должен выслушать её. — Я всего лишь хочу защитить своих близких и отправить Грин-де-Вальда за решётку, — решительно произнесла она, и Альбус, улыбнувшись, ответил: — Можете ли вы поверить, что я всю свою жизнь занимаюсь тем же самым? — произнёс он почти шутливо. Гарри, сидевший рядом, не вмешивался в разговор, лишь внимательно слушал. — Похоже, вы проигрываете на этом поприще, — не удержалась она от едкого комментария. — Мы действительно знакомы с Геллертом. Я воспитывался в приюте вместе с ним, но наши пути разошлись. Он болезненно воспринял этот разрыв, сделав смыслом своей жизни борьбу со мной. Лишь спустя несколько недель я узнал, что случилось в приюте. Конечно, тогда, будучи подростком, я не обладал властью и разведкой, но я мог с уверенностью сказать, что это был Геллерт. Он всех убил, и найденное орудие убийства не соответствовало тому, что там применялось. Геллерт был сильно привязан к перочинному ножу, которым владел его отец. Именно им он и действовал. В течение многих лет я ничего о нём не слышал. Никогда его не встречал и не мог найти ни единой ниточки, которая могла бы привести меня к нему. И лишь когда я начал добиваться результатов, возглавив сначала федеральную полицейскую службу Германии, а затем медленно начал продвигаться по службе Интерпола, он стал появляться. Всё чаще. Гермиона слушала затаив дыхание, не перебивая и не комментируя. Ведь Альбус мог ничего им не рассказывать, будучи ничем им не обязанным. Но раз она нашла эту информацию, то, видимо, он решил, что она должна знать. — Он издевался надо мной, привлекая внимание то тут, то там. Начиная с мелких дел, он убирал особо опасных преступников. Но не для того, чтобы бороться с преступностью, а лишь занимая их места. И так, страна за страной, он подмял под себя всю Европу, при этом оставаясь в тени, никогда не фигурируя в документах, никогда не появляясь на собраниях мафиози, действуя чужими руками. Когда я впервые услышал о том, что творится в Британии, я сразу понял, что это он. И решил, что могу помочь хотя бы здесь. — Но ведь можно что-то сделать? — Она была в замешательстве, не понимая, почему глава Интерпола не может привлечь к ответственности главного преступника. — Не всё так просто, миссис Малфой, — он покачал головой. — Для этого нужны неопровержимые доказательства. Геллерт окружил себя множеством людей и умело манипулирует ими. У него есть все возможности оставаться безнаказанным. Он постоянно меняет свои позиции, защищая одних и подставляя других, сохраняя при этом баланс. Его изощрённый ум способен на такое. Демократия завела нас в тупик, позволяя ему играть с нами. Полицейские силы, основанные на принципах демократии, бессильны перед ним. Я уже много лет борюсь с ним и со старым устоем полицией. Она чувствовала опустошение, словно все силы покинули её, оставив лишь оболочку. Её глаза смотрели в пустоту за его спиной, руки безвольно повисли. Казалось, ещё мгновение — и она рухнет на пол, осознавая свою бесполезность. — Сейчас на месте преступления работают службы, собирая всё, что уцелело, — произнёс Гарри. Альбус слегка улыбнулся. — Поверьте, там не осталось ничего, что могло бы его дискредитировать. И я уверен, что скоро он представит очередной план, как избежать ответственности. — Криденс владеет этим домом, там жил Геллерт, и там мы нашли Драко, — Гермиона ткнула пальцем в стол, привлекая внимание. — Криденс — хозяин дома, всё верно, мальчишка, которым владеет Геллерт, — медленно произнёс Альбус, чуть прищурив глаза. — Мистер Малфой был найден там. Также верно. А ещё там было заложено столько взрывчатки, что чудом не пострадало гораздо больше людей. Гермиона прикусила язык, забыв спросить, кто действительно пострадал после этого. Она была настолько увлечена эйфорией от спасения Драко, что совсем забыла об остальном. Искоса она бросила взгляд на Поттера, который нахмурился. — Меня ждало бы отстранение от дела, но Скримджер в последнее время плохо себя чувствует, снова проблемы с сердцем, поэтому я временно исполняю его обязанности, — твёрдо произнёс он, глядя в глаза Альбуса. Тот не стал его поправлять. Гермиона рассматривала свои руки. Поттер теперь возглавлял лондонскую полицию, и если они смогут избавиться от Грин-де-Вальда, то он сможет сохранить это место — то, к чему всегда стремился. Малфои смогут жить спокойной жизнью, а Альбус… Она подняла на него взор, когда он уже смотрел на неё, словно ожидая. — Что мне следует делать? — Вы умная женщина, миссис Малфой, — с лёгкой улыбкой произнёс Альбус. — Но я вижу, что вы не стремитесь занимать это место. Это лишь вынужденная мера. — Вы правы, я не хочу этого, — вскинула голову она. — И вы правы в том, что у меня нет другого выбора. Но я хочу, чтобы вы знали: я никогда не допущу, чтобы моим людям причинили вред. — Мы будем работать сообща, — в глазах Альбуса заблестел огонь. — С вами или с мистером Малфоем, когда он поправится. Или, возможно, Люциус Малфой уже может вернуться к делам? — Пока он не в состоянии вернуться, лишь как советник. — Хорошо, — кивнул Дамблдор, поднимаясь со стула. — На этом мы и остановимся. Я всегда на связи, по любому вопросу, и готов помочь в нашем общем деле. — Он посмотрел на неё сверху вниз с лёгкой улыбкой. — И хотя я представляю для вас опасность, сейчас мы на одной стороне, и наш общий враг — самый опасный из всех. Он протянул ей руку, и она, не раздумывая, пожала её. Гарри вышел проводить её и на парковке сел в её машину, опустив голову на сложенные руки. Он выглядел уставшим и измождённым. — Можно ли доверять Альбусу? — спросила Гермиона, выражая свои главные опасения. — Сейчас у нас нет другого выбора. Либо он, либо Геллерт. — Из двух зол выбирай меньшее, способное на справедливость, — тихо произнесла Гермиона, глядя в окно. — Однако, даже если выбрать меньшее зло, оно всё равно останется злом. Если Альбус захочет, он может посадить нас всех в тюрьму. Гарри промолчал, потому что и сам осознавал всю сложность ситуации. В таких условиях даже он, как глава лондонской полиции, был бессилен что-либо изменить. Гермиона завела автомобиль, и Гарри попрощался с ней. День уже полностью вступил в свои права, и ей нужно было возвращаться к делам Семьи. И к Драко. Резиденция встретила её шумом, и она, утомлённая, приняла объятия всех, кто был рядом, за исключением пары, которая сидела на диване, убитая горем. Ей хотелось сказать что-то, чтобы поддержать их, но у неё не было сил даже взглянуть на них. Последним, кто её обнял, был Рабастан, после Аиды. Он смотрел на неё поверх золотистых очков-половинок тепло и по-отечески, не нагружая разговором, видя, как она держится из последних сил. Мигрень вернулась с новой силой. Она с трудом поднялась по лестнице, направляясь в спальню, дверь которой была открыта. Мелисса стояла, загораживая весь проём, и вздрогнула, когда Гермиона обняла её со спины. — Ой, Гер… миссис Малфой… — произнесла она. — Гермиона, просто Гермиона, — сказала она, отпуская её и заглядывая через плечо. Перед ней стояла новенькая детская кроватка, застеленная новым бельём. В ней спала маленькая девочка, чутко, с подрагивающими тонкими веками. На лице Гермионы появилась улыбка, которая забрала все её силы. Мелисса деликатно отступила. — Я принесу чай, чтобы вы немного отдохнули, — произнесла она.***
Он открыл дверь, пропуская вперёд себя тучную женщину, которая на мгновение замерла на пороге. Ястреб, нахмурившись, заглянул внутрь и увидел Гермиону, которая, повиснув на прутьях кроватки, спала, обняв ребёнка. Девочка крепко прижималась к её руке. — Бедняжка, — прошептала Мелисса, торопливо проходя вперёд и ставя поднос с чайником и чашкой. — Надо бы её как-то переложить на кровать… — Она всех нас поубивает, когда проснётся, — Ястреб стянул с кровати одеяло и закутал в него Гермиону, которая даже не пошевелилась. Видимо, последние сутки и стресс выжали её без остатка. Мелисса, ещё немного поворчав, наконец ушла, а Ястреб, стянув одну из подушек, устроился рядом на полу, не видя смысла занимать сейчас кровать. Он устало потёр лицо, уставившись в белый потолок. Одна из целей, которую он поставил перед собой, была выполнена: он сдержал обещание, данное Драко, и нашёл его самого. Осталось лишь ещё около десятка задач, с которыми он успел столкнуться за последнее время. Нащупав руку Гермионы, он сжал её локоть в своей. Так было спокойнее засыпать, пока она снова не выкинула что-то сумасшедшее. Работа в Семье отнимала слишком много нервов. Вечером, когда тени начали сгущаться вокруг резиденции, его разбудил шум воды, доносившийся из ванной комнаты. Ястреб сел на полу, потирая ноющую спину. В этот момент из ванной вышла Гермиона, держа на руках недовольно кряхтящего ребёнка. — Прости, мы тебя разбудили? — произнесла она, одной рукой расстелив на кровати полотенце, чтобы вытереть малыша. Вокруг уже было приготовлено множество вещей: подгузники, различные тюбики с мазями. Гермиона, казалось, растерялась, стоя над всем этим. На помощь пришла Пэнси, вышедшая из ванной. Она бросила на Ястреба озабоченный взгляд. — Как ты себя чувствуешь? — спросила она, с напряжением глядя на него. Но как только её взгляд упал на ребёнка, в нём засияло обожание. — Пойдёт, — прохрипел Ястреб, вставая и не глядя на них. — Пойду проверю, что там. Внизу дома царила суматоха. Гости, что были здесь, внезапно остались без хозяев, которые сейчас находились в больнице. Ястреб подошёл к Дину, который сидел на синем диванчике, напряжённо глядя в телефон. Он поднял глаза, когда Ястреб сел рядом. — Половина из нас сейчас в больнице, охраняют мистера Малфоя, а вторая здесь. Мы вызвали всех, — доложил Дин и, словно в подтверждение своих слов, повернул телефон к Ястребу. Ястреб лишь мельком взглянул на переписку, где Блейз раздавал указания. Сейчас он был с Драко и следил за каждым движением врачей. Сверху послышался торопливый шаг, и вниз, перепрыгивая через ступеньки, сбежала Гермиона, которая даже не успела переодеться после ночной операции. Она поймала взгляд Ястреба и поманила их за собой. В ближайшей комнате, где был телевизор, она заметалась в поисках пульта. Дин пришёл на помощь, сразу поняв её и включая новостной канал. Утренний репортаж о теракте в центре Лондона был дополнен новыми подробностями. Криденс Бэрбоун, владелец исторического дома, где произошёл взрыв, заявил, что ответственность за случившееся лежит на Брайане Уильямсе, с которым у него ранее были конфликты. Найденные документы и аудиозаписи разговоров подтверждают, что Уильямс был вовлечён в производство и распространение взрывчатых веществ в Великобритании. Полиция также обнаружила доказательства его причастности к попытке теракта, который едва не произошёл 5 ноября прошлого года, в день Порохового заговора, и к планируемому подрыву костёла в этом году. Таким образом, количество преступлений Брайана Уильямса возросло в разы, и радиус его поисков переступил континенты. На экране появилась огромная фотография Брайана, сделанная во время прошлогоднего бала, с призывом к немедленному задержанию и передаче полиции. Гермиона выглядела так, будто была готова броситься на экран телевизора и разорвать Брайана прямо сейчас. Ястреб же оценивающе рассматривал старую фотографию его лица, которое вызывало у него лишь ненависть, смешанную с брезгливостью. С наслаждением он отметил, что нынешний облик Брайана сильно изменился: Гермиона явно добавила к его прежнему старому шраму новые. Ястреб надеялся, что глаза тот точно лишился. Гермиона же со стоном села на диван и с силой оттянула волосы, едва не рыча. — Сукин сын… — шептала она. — Грин-де-Вальд снова ускользнул… — Поттер запретил упоминать Драко? — спросил Ястреб, садясь рядом с ней и пытаясь освободить её волосы из плена рук. Она не поддавалась. — Да, это для его же безопасности, — уже более спокойно ответила Гермиона, устало опираясь на руки и закрывая лицо. — Только когда он поправится… Когда придёт в себя… — Грин-де-Вальд… — Ястреб пристально смотрел на экран, где одна за другой сменялись картинки, раскрывая новые подробности. О количестве взрывчатки, обнаруженной в доме Бэрбоуна, о жертвах, пострадавших от этого теракта, и об опасности человека по имени Брайан Уильямс, на поиски которого брошены все силы полиции. — Он, как и предсказывал Альбус, избежал наказания, — глухо произнесла она, с ненавистью глядя на фотографию Брайана на экране. Когда Ястреб непонимающе посмотрел на неё, она со вздохом начала свой рассказ о том, как ездила в участок и какую информацию там получила. Детали сделки несколько успокоили Ястреба, но её бегство вызвало раздражение. Чем она только думает, когда одна, без охраны, ездит по городу, который стал опаснее, чем когда-либо? Но Гермиона, казалось, не воспринимала ни одну тихую угрозу от Ястреба в свой адрес. Она выключила телевизор и, бросив взгляд на Ястреба и Дина, произнесла: — Едем в больницу…***
И вот, спустя несколько дней, наполненных бесконечными хлопотами и поездками между больницей и резиденцией, жизнь начала налаживаться. Огонёк узнавала её и улыбалась беззубым ртом, что моментально согревало её сердце. Лечение Драко тоже приносило свои плоды. Врачи обещали, что он вот-вот придёт в себя, и Гермиона стала проводить каждую свободную минуту рядом с ним, чтобы он не чувствовал себя одиноким, когда это случится. Сейчас он был так похож на Люциуса. Его взгляд стал более твёрдым, волосы отросли и обрамляли лицо, а дыхательная маска была отброшена за ненадобностью. Огонь, горевший в его глазах, разгорался всё сильнее, он был готов встать и ринуться в бой, но она никогда бы этого ему не позволила. Ещё хотя бы сутки, чтобы убедиться, что его кровь чиста и что заключение не нанесло непоправимый вред его здоровью. Единственное, о чём Гермиона не рассказывала, — это о первых днях, когда он оказался здесь. Его кровь была буквально отравлена наркотиками, что сказалось на его физическом состоянии. Врач предупредил, что остатки токсинов останутся в тканях организма и на его очистку понадобится значительное время. Синдром выхода из зависимости был поистине тяжёл для него, и его счастье, что он не приходил в сознание. Лишь лекарства могли снять спазмы мышц и дрожь его тела, а бессмысленный бред, который он выдавал, резал сердце Гермионы зазубренным ножом. Она боялась, что его разум навсегда остался в той камере, но сейчас видела, что это не так. Надежда на лучшее будущее разливалась от его руки к её, согревая её сердце. Драко со вздохом потёр бороду и потянул за волосы. — Есть ли здесь бритва? — спросил он. После того как медбрат принёс всё необходимое, мужчины оставили Гермиону за дверью и уединились в ванной комнате. Драко с трудом поднимал свои ещё не восстановившиеся руки, и Ястреб вызвался помочь ему. При этом взгляд, которым Драко постоянно оценивающе окидывал Ястреба, вызывал у Гермионы настороженность. Она нервно ходила по палате, уже слыша, как шум машинки и разговоры стихли за закрытой дверью. В её руке вспыхивала и гасла зажигалка. Наконец, дверь открылась, и Ястреб вывез Драко на коляске. Гермиона замерла, глядя на него. Стрижка была похожа на прежнюю, борода была сбрита. Ястреб явно старался — ради него и ради Гермионы. Теперь он улыбнулся, кивнул Гермионе и, слегка поклонившись, покинул палату, оставив их одних. Гермиона, всхлипнув, подошла ближе и, опустившись на колени перед коляской, не могла отвести взгляд от его лица. Разлука сказалась на них обоих, и на его лице появилось больше морщинок, а сейчас она заметила, как сильно он похудел. Но это был он, её Драко. Она потянулась, чтобы поцеловать его, и он ответил сразу же, не раздумывая. Обхватив её затылок, он нежно прильнул к её губам, словно боясь повредить их. Казалось, всё то, что давно умерло в его отсутствие, вновь зажглось в ней. Давно забытые ощущения от нахождения его рядом пробудили её, и она скользнула языком в его рот. Драко вздрогнул и остановил её, отстраняясь. — Не сейчас, — глухо и хрипло предупредил он её. Опасный огонёк играл в глубине его зрачка, а грудь быстро вздымалась. — Позже. — Прости, — облизнув губы, произнесла она, поднимаясь на ноги и смущённо отступая назад. Она оглянулась назад, чтобы посмотреть на то, что было приготовлено для них, и подошла к столику. На небольшом торте была одинокая свеча, которую Гермиона зажгла зажигалкой и, подняв его, перенесла ближе к Драко. Он непонимающе уставился на неё. — Я помню, как ты хотел съесть торт в одиночестве, но сейчас здесь и я, поэтому мы поделим его пополам, — мягко и с улыбкой произнесла она. — С днём рожденья, Драко. Сегодня 5 июня.***
Он с трудом осознал, сколько времени потерял и сколько упустил. Но она… Она нашла его и спасла, вытащив из бездны. С трудом улыбнувшись ей и чувствуя, как глаза покалывает, Драко зажмурился и загадал желание, задувая свечу. О чём он мог только мечтать? О том, чтобы с его семьёй, с его девочками всё было хорошо. Чтобы угроза смерти навсегда исчезла. Когда он открыл глаза, перед ним, словно туман, рассеялся дым от задутой свечи. Он замер, увидев, что на его больничной кровати, свесив ноги и покачивая ими, с улыбкой сидит она. Подняв свою светящуюся бестелесную руку, она помахала ею в воздухе, посылая ему воздушный поцелуй. — Драко? — Гермиона, заметив его неподвижный взгляд, с тревогой спросила: — Всё хорошо? Он улыбнулся, пытаясь скрыть волнение. — Всё хорошо, у нас есть хоть одна вилка? Иначе я буду есть прямо руками, — попытался пошутить он, с трудом привыкая к своей речи, ведь за последние месяцы он отвык говорить. Гермиона вернула торт на столик и подкатила его вместе с приборами, подвинув коляску Драко ближе к кровати и усевшись рядом. Драко осторожно осмотрел палату, пытаясь отыскать ту, о которой думал, но, кажется, она исчезла. Гермиона заметила его взгляд и, нахмурившись, посмотрела на него. Он взял вилку, наколол кусочек торта и поднёс его к её губам. — Всё хорошо, спасибо за сюрприз, — тихо произнёс он, сосредоточивая все своё внимание на ней. Подозрительный блеск в её глазах постепенно угас, и она, улыбнувшись, накрыла его руку своей, крепко сжимая её. — Я теперь всегда буду рядом и никуда не денусь, я обещаю, — тихо произнесла она. — Я знаю.