Укушенный бешеным псом умирает

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер Фантастические твари
Гет
В процессе
NC-17
Укушенный бешеным псом умирает
автор
бета
гамма
Описание
Свадьбой всё заканчивается только в сказке... Борьба за счастье ещё не окончена, и Драко с Гермионой нужно закрыть все дела, связывающие их с мафией... И выжить. За любовь нужно бороться. Бороться до крови, с остервенением. Сломать хребты, идти по головам. Вырвать её из лап смерти, пренебречь кодексом. К чёрту мафию.
Примечания
Вторая часть истории, а первая «Смрад любимой книги» по ссылке: https://ficbook.net/readfic/018cab36-5759-7259-9bc4-6bbf7ba007be Эстетика работы: https://t.me/chernoviki_lei/897 ВНИМАНИЕ! Новые герои в шапке будут появляться по ходу сюжета, чтобы не стать спойлерами. https://boosty.to/leastar — меня можно поддержать как автора, а так же получить ранний доступ к главам, которые выйдут тут, на ficbook. Бешеный пёс в популярном! 30.04.2024 №1 по фэндому «Фантастические твари» 30.04.2024 №40 в топе «Гет» 29.04.2024 №1 по фэндому «Фантастические твари» 29.04.2024 №32 по фэндому «Гарри Поттер» 29.04.2024 №37 по фэндому «Роулинг Джоан «Гарри Поттер»» 29.04.2024 №22 в топе «Гет» 28.04.2024 №1 по фэндому «Фантастические твари» 28.04.2024 №37 по фэндому «Гарри Поттер» 28.04.2024 №44 по фэндому «Роулинг Джоан «Гарри Поттер»» 28.04.2024 №23 в топе «Гет»
Содержание Вперед

Часть 27

      Уютное мурлыканье наполняло просторный кабинет. Шерсть кота мягко скользила между пальцев. Зверь, который раньше не знал ласки, теперь искал её, забираясь на колени хозяйки. Его шёрстка утратила былой блеск, и в ней появились колтуны. Гермиона не винила в этом Джинни. Просто им всем не хватало времени. Том, кот Драко, в большой резиденции Люциуса вёл себя по-философски. Он засыпал только на самых мягких диванах, пока не нашёл спальню Люциуса. С тех пор он спал только на его ногах. Нарцисса пыталась перекладывать его или закрывать дверь, но тогда Том начинал хрипло мяукать под дверью, действуя на нервы всем обитателям резиденции. И Гермиона понимала его. Сейчас Люциус очень напоминал ей Драко, и по вечерам, когда освещение было приглушённым, её сердце сжималось каждый раз, когда она впервые заходила к Люциусу. Жизнь в резиденции шла своим чередом. Никто не показывал недовольства, хотя, возможно, оно и было. К ним вернулась Алекто, и Гермиона с ужасом поняла, что совсем забыла о ней. После того как на Люциуса было совершено покушение, в результате которого он впал в кому, она сама попала в больницу и провела там некоторое время, получая медицинскую и психологическую помощь. Теперь они втроём — Гермиона, Блейз и Алекто — собирались в кабинете Люциуса, чтобы обсудить дальнейшие действия. Иногда к ним присоединялся и Гарри, если находил хотя бы немного свободного времени. Джинни работала прямо в резиденции. Никому, кроме Римуса и Тедди, не разрешалось покидать резиденцию без особой необходимости. В школу их возил Винс на служебной машине, а затем забирал обратно. Стрекот затих и вскоре совсем умолк. Зверь уснул, и Гермиона перестала его чесать, чтобы не разбудить. Кольцо серебряного цвета так и осталось лежать на подставке для письменных ручек. Ей так и не удалось заставить себя надеть его. Три дня прошло с тех пор, как она получила посылку. Гермиона теперь с нетерпением ожидала новостей из Мэнора. Рону и Луне пришлось оставить свою работу, потому что там Гермиона не могла их защитить. Дора, которая из-за безделья сходила с ума, предложила Нарциссе помочь в благоустройстве участка. Все партии роз, которые пришли недавно, были тщательно проверены и теперь ждали солнечного дня, чтобы их можно было посадить. Последние дни марта выдались пасмурными и дождливыми. В дверь тихонько постучали, и Гермиона, которая так глубоко погрузилась в свои мысли, что чуть не уснула, подняла голову. Дверь отворилась, и в комнату просунулся веснушчатый любопытный нос. — Можно к тебе? — тихо спросил он и бросил взгляд на Зверя, который лежал у неё на коленях. — Конечно, — так же тихо ответила Гермиона и жестом пригласила его присесть рядом на диван. Рон подошёл к ней и, потирая руки, сел рядом. Он хотел погладить Зверя, но тот, предупреждая, приоткрыл один из своих жёлтых глаз. Рон замер, видимо, передумав. Гермиона усмехнулась. Она и представить не могла, что когда-нибудь сможет перестроить свой распорядок дня и стать «жаворонком». Но теперь она не могла уснуть ни ночью, ни утром. Успокоительные лекарства и дыхательная гимнастика стали её постоянными спутниками. Пэнси с усердием взялась за дело, заставляя Гермиону каждый вечер выполнять упражнения, которые помогли ей самой. Ведь именно по этой методике Пэнси справилась с родами. Дрейк оказался очень шумным младенцем, а круги под глазами Блейза стали ещё более заметными. Но в такой большой семье все старались максимально разгрузить молодых родителей, беря малыша к себе. Рон всё же коснулся её руки, и Гермиона, пытаясь изобразить хоть какой-то интерес, взглянула на него. Рон, как всегда, был нечёсан: рыжие волосы отросли и торчали вихрами, домашняя одежда слегка помялась, а голубые глаза в окружении рыжих ресниц покраснели. Веснушки немного потускнели за зиму, с тех пор как Гермиона видела его в последний раз. — Как так получилось? — тихо спросил он. — О чём ты, Рон? — снова хмыкнула Гермиона и отвернулась к окну. Там тучи расходились, открывая пока ещё серое небо с расплывчатым белым диском солнца. Первые птицы уже начали прилетать к ним под крышу. Прямо над окном кабинета Люциуса ласточки свили своё гнездо, и Гермиона любила проводить здесь время по утрам. Она слушала стрёкот ласточек и чувствовала себя живой. Почти. В этот момент малыш особенно сильно дёрнулся, и Зверь, который лежал, прислонившись к животу, чуть приподнял голову и покосился в сторону удара. — Ну, всё это, — Рон обвёл рукой кабинет и указал за него. — Кажется, совсем недавно всё было так хорошо, а теперь кажется, что это было в прошлой жизни. Гермиона с трудом сглотнула, отворачиваясь от него. Всё вокруг казалось ей чужим, незнакомым, искажённым, словно реальность, в которой она жила, попала в комнату с кривыми зеркалами. В этих кривых зеркалах всё выглядело уродливо, неправильно. Она чувствовала, как её эмоции достигли самого низшего предела, и она забыла, как улыбаться. Остались только злость, тоска и невероятная грусть. — Всё будет хорошо, — тихо ответила Гермиона и приподняла подбородок. — Я сделаю так, чтобы у всех всё было хорошо. — Я так скучаю по Норе, — грустно сказал Рон. — Понимаю, что это необходимо, но теперь переживаю за них. Это была мера, которую предложили кланы. Луне, Рону и Джинни пришлось полностью прервать все контакты со своими семьями, чтобы не привлекать внимания похитителей. Фред, Джордж и Чарли с головой ушли в работу, а Молли и Артур старались не покидать Нору и ни с кем не общаться. Гермиона чувствовала, что за ней следят, контролируя каждое её действие и вздох. Гермиона сразу узнала тяжёлые шаги за дверью и поняла, что это Ястреб. Судя по звуку шагов, он был не в духе. Когда дверь открылась, Рон тут же встал. Гермиона с удивлением узнала второго человека и недоумённо посмотрела на Ястреба. — Доброе утро, миссис Малфой, — поприветствовал её мужчина, подходя и протягивая руку для рукопожатия. Гермиона подала ему руку, и он поцеловал её. — Я бы никогда не стал вас тревожить, но сроки меня поджимают, — сказал он. Рон промямлил что-то невнятное и, подняв руку, быстро покинул кабинет, плотно закрыв за собой дверь. Тонкий луч солнца скользнул по т-образному письменному столу и затерялся среди белых бумаг. Гермиона проводила его взглядом, а затем посмотрела на мужчину. — Мистер Кренник, чем я могу быть вам полезна? — спросила она без тени приветливости на лице. Последняя встреча с директором Кренником в Её Величества бюрократическом лабиринте, который Гермиона искренне ненавидела, как она помнила, закончилась на неприятной ноте. Она ясно дала понять, что не нуждается в его услугах, и Драко её поддержал. Хотя Кренник и был опытным специалистом, который много лет работал на семью Малфоев, помогая им с различными бумажными вопросами и банковскими операциями, он ей сразу не понравился. Его чёрные волосы были тронуты серебристой сединой, но осанка оставалась статной. Он был одет в белый пиджак, застёгнутый на все пуговицы до самого горла, а брюки были чуть широки, как будто он подражал генералам. Ястреб отодвинул для него стул, и Кренник, бросив благодарный взгляд на охранника, сел, повернувшись к Гермионе. Она не двигалась, не желая будить Зверя, который уже недовольно дёргал хвостом. — Я по очень важному вопросу, — Кренник провёл рукой по волосам, которые были аккуратно зачёсаны набок, и открыл свой портфель. Из него он достал плотную папку с документами. — Дело в том, что срок действия завещания мистера Малфоя истекает уже в этом месяце, вам необходимо ознакомиться с ним и принять решение… — Что? — в ужасе перебила его Гермиона, глядя на бумаги. Мистер Кренник бросил осторожный взгляд, потому что Ястреб толкнул его в плечо, и затем прокашлялся. — Пару месяцев назад Драко Люциус Малфой внёс существенные изменения в своё завещание, а не составил новое… Я предупреждал его, но составление нового затянулось бы по срокам, поэтому решили пока только изменить его. Честно сказать, я был еще в разработке нового завещания, когда всё случилось… — заученно проговорил Кренник и, выдвинув бумаги, указал ручкой на нужные строки. — Оно довольно объёмное, я зачитаю только основные моменты, вы позволите? — Когда было изменено завещание? — спросила Гермиона, пристально глядя на безликие белые листы с синими чернилами внизу. Она протянула руку, и Кренник положил первый лист в её ладонь. Горло будто сжали железные прутья, которые царапали и раздирали нежную кожу. Это была подпись Драко — одновременно элегантная и расслабленная, подпись уверенного в себе человека. — Если быть точным, то за две недели до того дня, когда он пропал, — пояснил Кренник, указывая на дату завещания. — Могу я начинать? Гермиона не нашла в себе сил ответить, только кивнула. Его голос доносился до неё будто сквозь толщу воды. «Моей дорогой жене и спутнице жизни Гермионе Джин Малфой я оставляю всё, что у меня есть: дом, в котором мы были так счастливы, недвижимость, связанную с издательским делом, а также любое имущество, на котором стоит моё имя. Я также оставляю ей банковские счета, права на издательства и интеллектуальную собственность. Кроме того, она наследует родовое поместье, когда Нарцисса и Люциус Малфой покинут этот мир. Будущий наследник Малфоев, которого носит моя жена, получит всё по праву рождения, когда она присоединится ко мне в ином мире». Кренник оторвал взгляд от бумаги, которую читал, и посмотрел на Гермиону. Она сидела неподвижно, глядя в одну точку, находящуюся где-то на ухе кота. Казалось, что и кот внимательно слушает. — Я могу зачитать вам полный список того, что входит в наследство Драко Малфоя? — Выйдите, — попросила Гермиона, взглянув на него полными слёз глазами. — Но… — Я сказала, выйдите! — крикнула Гермиона. Зверь испуганно отпрыгнул в сторону и, ощетинившись, зашипел на мужчину. Ястреб резко поднял мужчину на ноги и, подталкивая его в спину, почти вытолкал за дверь, пробормотав, что ему перезвонят. Гермиона вскочила на ноги, схватила лист, который читал Кренник, а затем испуганно бросил его, и попыталась вчитаться в текст. Буквы расплывались перед глазами, а из горла вырывался страшный хрип. Она почувствовала, как лист вырывают из рук, и сразу же обзор ей закрыла фигура. Ястреб крепко обнял её, и она разрыдалась. Он успокаивающе гладил её по спине, пока она плакала и пыталась остановить гипервентиляцию лёгких. С каждым всхлипом ей становилось легче. — Он знал, — прошептала она, пытаясь унять дрожь в руках. — Он знал, что с ним что-то произойдёт. — Гермиона… — Он знал, но никому не сказал. Как всегда, решил, что справится сам… Она хотела ненавидеть его за беспечность и уверенность в своих силах. Как он мог отпустить Блейза, если чувствовал, что скоро что-то случится? — Я не хочу это подписывать, — всхлипывала она. — Это как будто я смирилась… — Это просто формальности, ты не смирилась, я не смирился, слышишь? — Он взял её за плечи и отстранил от себя, заглядывая в глаза. — Мы будем искать его всегда, и обязательно найдём. Тогда ты сможешь высказать ему всё, что захочешь. Она крепко сжимала в руках плотную ткань его пиджака, как будто хотела разорвать её. Ей нужно было время, чтобы собраться с мыслями и спрятать свои чувства глубоко внутри, закрыв их на множество замков. Она стояла на первых ступеньках, немного волнуясь. Гермиона словно вернулась в прошлое, когда всё было хорошо. Ей нужно было увидеть её, это было как глоток свежего воздуха, чтобы убедиться, что та жизнь не была сном. Наконец ворота начали открываться, и Гермиона нетерпеливо спустилась по ступенькам навстречу. Неподалёку раздавались недовольные возгласы Доры, которая не могла справиться с чем-то новым для неё — садоводством. Нарцисса, проводившая уже второй день на улице, ревностно следила за всеми после того, как один из розовых кустов случайно сломали. Она немного подрумянилась от солнца. Птицы щебетали и прыгали по стриженым кустам живой изгороди, а солнце припекало спину Гермионы. Она быстро подошла к двери и протянула руку женщине, которая тут же удивлённо округлила глаза. Гермиона едва не расплакалась, не заметив ни одного изменения в её внешности. Она была всё такой же коренастой и кругленькой, с тугими соломенного цвета кудряшками, обрамлявшими румяное лицо. Её светлые голубые глаза сразу же засияли от радости, когда она увидела Гермиону. — Миссис Малфой! — воскликнула Мелисса и крепко обняла Гермиону. Ястреб достал из машины серебристый чемодан с кодовыми замками и внимательно осмотрел его. — Мелисса, как же я по вам соскучилась! — искренне улыбнулась Гермиона. От Мелиссы исходил едва уловимый аромат выпечки, который, казалось, стал частью её. — А как я соскучилась по вам! — воскликнула Мелисса и, приподнявшись на цыпочки, радостно помахала Нарциссе, которая стояла рядом с розовым кустом, лежащим на боку, и Доре, которая пыталась поставить куст в лунку, испачкавшись в земле. Затем она повернулась к Ястребу и строго посмотрела на него. — Отвези меня в магазин, Грег. Я уверена, что здесь нет никакой еды! — приказала она. Ястреб закатил глаза и передал чемодан Винсу. Винс стоял рядом и улыбался. — Ваша посылка, — сказала Мелисса и будто случайно коснулась живота Гермионы. — Я взяла всё, что нужно. Миссис Малфой дала мне доступ к родовому имуществу. — И что бы мы без вас делали? — Гермиона погладила её по плечу. Мелисса внимательно осматривала территорию, видимо, намечая план работ. Жизнь в доме кипела, ведь Мелиссе не позволили нанять больше двух помощниц. Поэтому она привлекла к работе всех, кто жил в доме. Теперь Луна, Рон и Дора были постоянно заняты уборкой, а Мелисса проводила мастер-классы, где показывала, как правильно выполнять эту работу. Ястреб вновь вызвал Кренника, и Гермиона официально вступила в права наследования. Она и представить себе не могла, что богатство, которым владел Драко, настолько велико. Она стала одним из самых состоятельных людей в Британии, а если учесть её положение как главы семьи Малфоев, то и вовсе следующей после королевской семьи. Она сосредоточилась на поиске информации об организаторах предстоящих мероприятий. Ей казалось нереальным и неправильным, что Лондон продолжал жить своей обычной жизнью, как будто никакой опасности для королевства не существует. Нового премьер-министра назначили, но расследование освещалось в газетах лишь изредка. Она ощущала, как тихий Лондон замер в ожидании нового скандала, и была готова его спровоцировать. В первых числах апреля должен был состояться весенний бал для литераторов. Поскольку она вступила в наследство, то могла организовать и спонсировать его, как это делал Драко. Пэнси сидела позади них и укачивала Дрейка в переносной люльке, пока Джинни колдовала над волосами Гермионы. К сожалению, сегодня её волосы никак не хотели укладываться в аккуратные кудри. Сама же Джинни уже была готова: бумажные салфетки торчали из рукавов её изумрудного платья, которое подчёркивало её рыжие волосы. На Гермионе было красное платье без рукавов с глубоким вырезом. Рядом на столике лежали длинные атласные белые перчатки. Макияж был готов, и обычно Гермиона не позволяла себе выходить из дома в таком виде, но сейчас ситуация требовала этого. Джинни поймала взгляд Гермионы в отражении зеркала будуарного столика и невесело улыбнулась. — Тоже чувствуешь, что всё это уже было? — тихо спросила Джинни. Она закрепила лаком очередной локон и продолжила укладку утюжком. — Ещё как чувствую, — пробурчала Гермиона, передёрнув плечами. — Не трать время зря, мне всё равно нужно убрать все волосы наверх, чтобы гости всё это увидели. — Ты должна быть безупречна, — сказала Джинни, закрепляя очередной локон. — Тебе ли не знать… — Я тоже хочу поехать, — сказала Пэнси. — Кажется, я забыла, как выглядят люди, которые живут за пределами этого дома. — Если Блейз будет отвлекаться на тебя, весь наш план провалится, — устало заметила Гермиона. — Мы ведь не развлекаться туда идём. Сейчас с ней идут Джинни, Гарри, Блейз, Ястреб и более двадцати охранников, которые будут под видом обычных гостей. Она дала небольшое интервью на портале, посвящённом будущему балу, где сообщила, что не собирается отказываться от участия. Гермиона надеялась, что этого сообщения будет достаточно, чтобы заинтересовать похитителей и они вышли на связь. Ведь за всё это время никто так и не появился. В дверь постучали, и к ним присоединилась Нарцисса. На её лице читалось лёгкое сомнение, но в руках она держала чёрную бархатную плоскую коробочку. — Вы ещё не готовы? — спросила она, посмотрев на Джинни. Та сразу же принялась работать ещё усерднее. — Ещё минут десять, посидите с нами, пока мужчины готовятся, — ответила Джинни. Нарцисса присела рядом с Гермионой и повернулась к ней. — Ты и так привлечёшь слишком много внимания одним своим появлением. Все тебя ждут после статей, — попыталась отговорить её Нарцисса. Но Гермиона покачала головой, на что Джинни возмущённо зашипела. — Мне нужен настоящий скандал. Вы же знаете, что я буду там под защитой. Ничего с нами не случится, — произнесла она и ласково погладила Нарциссу по руке. Та в ответ сжала её ладонь. Все приготовления были завершены. Кудри, нарочно уложенные в небрежной форме, были аккуратно собраны наверх, открывая её тонкую шею. От тяжести и холодности колье она поёжилась. Серьги оттянули мочки ушей. Гермиона встала и бросила последний взгляд в зеркало, оценивая свой вид. Она выглядела как объявление войны. Платье было сшито на заказ, подчёркивая её небольшой, но заметный беременный живот. Яркий макияж с кроваво-красными губами и длинными чёрными стрелками был словно боевой раскрас. Она действительно идёт на войну и делает свой первый шаг в этой партии. То самое величественное здание, украшенное прожекторами, не изменилось с прошлого лета. Только теперь её должен вести под руку другой мужчина. Даже высокие каблуки не помогли ей хотя бы немного сравняться с ним ростом. Ястреб в смокинге выглядел великолепно, выделяясь среди остальных гостей, словно сошёл с картины. Она специально приехала не к началу бала, а только в середине, чтобы усилить произведённый эффект. Дверь открылась, и её мгновенно ослепили многочисленные вспышки. Кто-то закрыл проход, оттесняя назойливых журналистов. Гермиона слышала только отдельные выкрики. — Миссис Малфой, не рано ли вы появились на публике после того, как пропал ваш муж? — Говорят, вы причастны к тому, что Люциус Малфой, член Парламента, впал в кому. — Какие у вас планы на будущее? Она с гордым видом приняла руку Ястреба, не удостоив остальных даже взглядом, словно они не стоили её внимания. Блейз и Винс умело и эффективно прокладывали ей путь, расталкивая остальных. Гермиона быстро осматривала тех, кто ещё оставался на улице, стараясь не привлекать внимания. Один, два, три… Семь человек. Значит, остальные уже внутри, смешиваются с толпой. Ястреб помог ей подняться, и шум и вспышки фотокамер позади неё стихли. Теперь сюда не пускали простых папарацци. У Гермионы уже начало звенеть в ушах. Сохраняя ленивую улыбку, которую она тренировала всю последнюю неделю, Гермиона осмотрела часть зала сразу после входа. Ей показалось, что громкость выключили, а затем со всех сторон раздались перешёптывания. Именно этого она и ждала. За ней следовали Джинни и Гарри. Они как ни в чём не бывало взяли у официанта шампанское и делали вид, что они просто обычные гости. Однако Гермиона чувствовала на себе пристальный взгляд Джинни. Пора действовать. Гермиона резко повернулась, выставив ногу чуть позади себя. Зазевавшийся официант в фирменной чёрной жилетке с грохотом упал на пол, опрокинув поднос с бокалами шампанского. — О боже мой! — воскликнула Гермиона и тут же наклонилась, чтобы изобразить попытку помочь ему. В этот момент несколько вспышек осветили потолок. — Простите меня, я такая неуклюжая. Она почувствовала, как Джинни, Гарри и Блейз растворились у неё за спиной. Всё внимание зала было приковано к громко извиняющейся Гермионе и Ястребу, который делал вид, будто пытается помочь бедному мальчику, но только больше опрокидывал его и создавал шум. В итоге нужный эффект был достигнут: к ним бросился рабочий персонал, чтобы устранить последствия, и теперь все в зале смотрели на Гермиону. В это время, вероятно, главный организатор бала извинялся перед Гермионой за доставленные неудобства. Она же, как бы невзначай, коснулась его пиджака в знак благодарности за его усердную работу. Один. Подслушивающее устройство было прикреплено к лацкану его пиджака, а точка передачи сигнала находилась у её людей. Если всё пройдёт хорошо, устройство снимут в конце вечера. Гермиона продолжала считать, пытаясь не привлекать к этому внимания. Одиннадцать, пятнадцать… семнадцать. Она коснулась руками пиджака Ястреба и поправила воротник. — Где остальные? — прошептала она. Ястреб наклонился к ней: — На балкончиках и в баре. Должно быть, тридцать человек, не считая нас. Гермиона кивнула. Боковым зрением она заметила, как к ним приближается солидная и высокая фигура. Она обернулась и улыбнулась этому человеку, который был одет в идеально сидящий на нём серый смокинг, несмотря на пышную фигуру. — Гермиона, я не верил, что вы сможете посетить нас сегодня, — ласково произнёс Стивен, наклоняясь к ней и целуя её в щёки. Гермиона ответила ему тем же, намеренно крепко обнимая, чтобы оставить следы губной помады на его щеке. И снова вспышки. Гермиона улыбнулась ещё шире. Всё шло так, как она и планировала. — Теперь я глава издательства и должна быть в курсе всех тонкостей светской жизни, понимаете? — произнесла она, с трудом узнавая свой голос. Сердце её билось часто, и она надеялась, что под плотным слоем тонального крема не видно, как покраснели её щёки. Она игриво подняла руку, чтобы стереть помаду с его щёк, и на мгновение замерла, ожидая вспышки фотоаппарата. — Простите, я нечаянно, — притворно засмеялась она. На лице Стивена промелькнуло что-то похожее на удивление, но затем он тоже рассмеялся. — Рад, что вы не унываете. Скажите, есть ли какие-то новости о Драко? Казалось, весь зал затаил дыхание в ожидании. Даже шёпот прекратился. Она ждала этого вопроса и так и не смогла к нему подготовиться. Ей потребовалось всё её самообладание, чтобы улыбка не дрогнула, а лишь стала шире. — Я всё держу под контролем, скоро всё разрешится, — ответила она. И в этот момент по залу прокатилась едва слышимая волна раздражения, словно кто-то бросил камень в центр спокойствия. — Ты же знаешь, я всегда готов прийти тебе на помощь и сделаю всё, что в моих силах, чтобы тебе помочь, — сказал Стивен, ободряюще сжав её руки. — Я сделаю для тебя всё, что угодно. — И я это очень ценю, Стивен, правда, — ответила Гермиона, и снова раздался звук вспышки. — Отдыхайте, пока я буду искать для вас клиентов, — Стивен подмигнул Гермионе и Ястребу, шутливо приподняв воображаемую шляпу. Чуть в стороне она заметила его мужа, Элиота Спенсера, который внимательно наблюдал за ними. Он перехватил взгляд Гермионы и улыбнулся ей. Два. Наконец она увидела ту, за кем приехала сюда, — свою основную цель. Женщина стояла чуть позади всех остальных гостей, но её выразительный взгляд из-под роговых очков не отрывался от Гермионы. Глаза женщины были подведены чёрным карандашом, а губы испачканы красной помадой, которая выходила за контур. Светлые жемчужные волосы были собраны шпилькой на макушке, а платье цвета свежей зелени подчёркивало её удивительно тонкую для её возраста фигуру. Рита стояла, прислонившись плечом к колонне, касаясь губ тонкой чёрной ручкой, которой игралась в руке. Гермиона выдержала её взгляд и чуть склонила голову. Она отпустила руку Ястреба и медленно покрутилась вокруг своей оси, чтобы Скитер могла рассмотреть её со всех сторон. Плотоядный взгляд Скитер задержался на выпуклом животе Гермионы, и вдруг она замерла, а рот открылся. Ручка едва не выскользнула из её пальцев, как и блокнот, который она сжимала в руках. Гермиона улыбнулась, обнажив ровный ряд белых зубов. Она старалась вложить в эту улыбку всю свою кровожадность. Затем Гермиона подняла руку и погладила бриллиантовое колье, которое теперь казалось ей родным. После этого она коснулась серьги и скромно потупила взор. Гермиона снова посмотрела на Скитер, чтобы оценить её реакцию. На белой шее Скитер выступили красные пятна, она задыхалась от возмущения. Не выдержав, Гермиона рассмеялась, чем вызвала у Скитер ещё более возмущённый и ненавидящий взгляд. Снова сверкнули вспышки. Три. Гермиона, закончив своё представление, повернулась к Ястребу. С её лица мгновенно исчезли улыбка и весёлое выражение. — Как обстановка? — тихо спросила она. Ястреб был подключён к передающему устройству, которое находилось у него в ухе, и мог общаться с остальными. Пару минут он слушал отчёт, при этом не сводя глаз с фуршетного стола. — Всё чисто, подозрительных и посторонних нет. Все прибывшие гости проверены по списку приглашённых. Сейчас ещё раз просматривают записи с камер, чтобы убедиться, что никого не пропустили. Гермиона попыталась скрыть раздражение. Она не ожидала, что они мгновенно отреагируют на её уловку, но чтобы вообще никого. Ей нужно было узнать, где находится Брайан. Все камеры в здании должны были автоматически отправить сигнал главному специалисту по взлому, Кевину, и Брайан не смог бы уйти. Но, видимо, он перестраховывался. Она заметила Родольфуса среди членов своей семьи. Они обменялись взглядами, но не стали акцентировать на этом внимание. Руквуд сообщил, что не сможет присутствовать лично, но пришлёт своих людей. Макнейра она ещё не видела, хотя тот тоже должен был быть здесь. В целом, все присутствующие были хорошо защищены. — Я пройдусь, — пробормотала Гермиона и начала пробираться между рядами людей, словно ища кого-то. Её представление было ещё не окончено. Ястреб, стараясь не привлекать внимания, последовал за ней. Она шла, замечая на себе заинтересованные, сочувствующие или удивлённые взгляды. Но вот к ней обратились: — Миссис Малфой! — произнёс один из мужчин, подходя к ней. Он был среднего роста, с лёгкой проседью в светлых волосах. Мужчина выглядел опрятно, как и все остальные мужчины на этом вечере, которые были одеты в чёрные смокинги. — Могу я пригласить вас на танец? — О, я как раз ищу партнёра, — улыбнулась Гермиона, протягивая руку в перчатке. Её план, казалось, осуществился сам собой. Оставалось лишь добавить финальный штрих к этому скандалу. Насколько она помнила, это был Харви Прайс. Он владел сетью элитных гостиниц в Лондоне, и его состояние было недоступно для обычного человека. Он был одним из спонсоров вечера и недавно развёлся. Светские дамы Лондона были в восторге от возможности заполучить богатого холостяка. Он провёл её в соседний зал, в тот самый, где они танцевали с Драко в прошлом году. Затем уверенно обнял её за талию. Ей ничего не оставалось, как положить обе руки ему на плечи, стараясь сохранять дистанцию между их телами. Он быстро посмотрел вниз, на её живот, но тут же перевёл взгляд обратно. — Вы знаете, я всегда с уважением относился к семье Малфоев и поддерживал их, — начал он, описывая круги в центре зала под звуки живой музыки. — Поэтому я хотел бы предложить вам сотрудничество. Могу я называть вас Гермиона? — Конечно, — она попыталась улыбнуться и скрыть неприятное волнение, которое вызывало у неё его прикосновение. — Так вот, Гермиона, — он улыбнулся, воодушевлённый её разрешением. — Дело в том, что мы с моей женой так и не смогли зачать ребёнка, а я очень люблю детей… — Давайте ближе к делу, Харви, — она не смогла скрыть лёгкое раздражение, которое прозвучало в её голосе. Он прокашлялся и слегка замедлил шаг, но потом быстро исправился. — Я понимаю, как тебе непросто, но я хочу первым предложить тебе свою руку и сердце, — сказал он. Она остановилась, и они чуть не сбили с ног танцующую пару. Харви быстро извинился и, стараясь восстановить танец, повёл Гермиону чуть дальше. — Не притворяйся, что ты в шоке, — с улыбкой сказал он. — Если пока официальных предложений ещё не было, но они обязательно начнутся с этого вечера, поверь. Она не задумывалась об этом, хотя Нарцисса и пыталась ей что-то подобное объяснить. Если бы Драко остался в семье в то время, он должен был бы заключить такой брак. Именно так объединялись крупные компании. Теперь Гермиона — единственная наследница всего состояния Малфоев, которое увеличится после смерти старших Малфоев. Она почувствовала, как по спине пробежала дрожь. — Я не думала об этом, — честно призналась она, на мгновение растеряв своё внешнее спокойствие. Она точно не верила в слухи о смерти Драко. Она узнала об этом два дня назад, когда уже готовилась к балу. Сплетни распространялись в интернете с невероятной скоростью. Официального заявления в газете «Опекун» не было, возможно, Скитер опасалась последствий. Но теперь ей нечего бояться, Гермиона предоставила ей достаточно информации для скандала. В зале время от времени вспыхивали огни. Четыре. У Гермионы закружилась голова, и она почувствовала, как ребёнок в её животе начал активно двигаться. Извинившись перед мужчиной, она поспешила к Ястребу. Он быстро провёл её по коридору и выбил плечом закрытую дверь служебного туалета. Включив свет, Гермиона прошла внутрь и, опёршись руками о раковину, посмотрела на своё отражение. Сквозь плотный тон пробивался слабый румянец, а на шее выступили красные пятна, выдавая её волнение. Чтобы прийти в себя, Гермиона включила оба крана и попеременно обливала руки то холодной, то горячей водой. Сердечный ритм постепенно восстанавливался, и она осмелилась взглянуть на Ястреба. Он снова поднёс руку к уху, а его невидящий взгляд говорил о том, что он внимательно слушает доклад. — Без изменений. Сегодня никто не придёт, — сообщил он и положил руку на спину Гермионы. Она ощутила, как по спине струится липкий пот, но он, казалось, не обращал на это внимания. — Мы можем уезжать. — Я не могу поверить, что они действительно верят в смерть Драко, — сказала она, покачав головой. В её дрожащем голосе появились стальные нотки. — Они все лицемеры, которые несколько лет лебезили перед Драко, чтобы получить место в издательстве. А теперь, когда он пропал, они предлагают мне брачный контракт. Она оскалилась, сглатывая слюну. — Ненавижу их всех… — она взглянула на Ястреба. — Пожалуйста, доложи, чтобы Стивена и его мужа немедленно нашли и вывели из дворца. Несколько минут Гермиона вглядывалась в своё отражение. Она не узнавала себя: казалось, перед ней была какая-то тёмная версия её самой. Так мало времени прошло, но столько всего случилось. Её сердце словно обросло непробиваемым панцирем. — Они вывели их, — доложил Ястреб. — Что ты собираешься делать? — Замочить всех этих тварей, — она зло усмехнулась. — В самом буквальном смысле. Вечеринка закончилась. Гермиона показала на белый лючок с отверстиями пожарной сигнализации. Пять. Они услышали пронзительный вой сигнализации, который наполнил коридоры. Не привлекая внимания, они смешались с толпой и направились к выходу. Вода оказалась холоднее, чем она ожидала, и от холода у неё застучали зубы. Ястреб взял её за руку и начал пробираться сквозь толпу. Она подняла голову и увидела его. У него были мокрые, отросшие чёрные волосы, которые теперь стали действительно иссиня-чёрными. Светлые глаза и шрам на щеке. Он стоял сбоку у выхода, не смешиваясь с толпой, которая пыталась пробиться на выход. В этот момент Ястреб наклонил голову, прижал руку к уху и выругался. — Я вижу его, вижу, — прошипела Гермиона, не отрывая взгляда от него. Брайан улыбнулся ей, хотя и находился на значительном расстоянии, и сразу же повернулся, чтобы смешаться с людьми и выйти из зала. — Держите его! Держите! — крикнула Гермиона и стала пробираться к выходу, расталкивая людей. Кто-то упал на мокром полу и начал ругаться, но ей было всё равно. Человек в чёрном брючном костюме растворился в толпе, словно мираж.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.