
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
— Тебе приснился плохой сон? — спросил Хангуан-Цзюнь, напоминая о том, что этой ночью не спал не он один.
— Мне приснился прекрасный сон, — снова расплылся в улыбке Вэй Ин. — Сон, в котором я родил тебе маленького.
Примечания
Моя первая работа в фандоме! Старалась придерживаться канона, но если будут ошибки в матчасти - заранее прошу прощения) Буду рада, если уделите внимание)
P.S. Работа дописана полностью и будет выходить каждую неделю по пятницам в полночь!
Глава 12. Ненависть.
16 января 2025, 09:02
Лань Ванцзи проснулся по обыкновению рано. Он кинул взгляд на супруга: тот спал глубоким сном и вставать не собирался ещё долго, видимо так вымотался морально и физически за ночь, что его сморило сразу же, как тот коснулся подушки. Соблазн разбудить его был велик, но он пересилил себя и поспешил заняться домашними делами, чтобы отвлечься. Он чувствовал шлейф недосказанности между ними, и это довольно беспокоило. Было что-то, что его супруг от него скрыл, и это не могло не расстраивать и не вызывать тревогу. А чтобы не напридумывать чего-то слишком ужасного, он поспешил заняться совершенствованием тела, встав в стойку на руках.
Чуткий слух Лань Ванцзи уловил голоса снаружи. Он опустился на пол и поспешил выйти из дома, чтобы проверить, кто к ним пожаловал. От открывшейся картины он впал в полнейший ступор: перед их домом собралась толпа людей, человек пятьдесят-шестьдесят. Лица их были серьезные, а наличие палок, топоров и вил в их руках не предвещали ничего хорошего. Хотя в душе оставалась маленькая надежда на то, что всем им понадобились услуги заклинателя, но было неясно, как они тогда нашли их жилище?
Не успел Лань Ванцзи задать вопрос, что им всем надобно, как вперед выступил мужчина, на котором практически висела женщина, та самая, которая была сегодня ночью в храме и чуть не ранила Вэй Ина ножом. После её появления о мирной цели прибытия и речи быть не могло. Женщина утирала слезы и горько всхлипывала.
— Господин, скажите, здесь живет заклинатель, что носит черные одеяния?
— Зачем вы пришли? — вопросом на вопрос ответил он. Ему очень не понравилось, что они спросили Вэй Ина, а потому не хотел выдавать его наличие в доме.
— Мы пришли восстановить справедливость! Выдайте нам его, а иначе мы будем вынуждены взять его силой.
— Лань Чжань? — послышалось из дома. — Кто там пришел?
— Не выходи! — крикнул тот, но было поздно: в дверном проеме показался сонный Вэй Ин, а потом, увидев толпу, он округлил глаза и шмыгнул мужу прямо за спину, робко выглядывая. Толпа на мгновение затихла — все обратили свой взор на появившегося мужчину — а потом гул стал громче: люди стали активно перешептываться и хмурить брови, тыкая в него пальцем. За те секунды замешательства все смогли увидеть его круглый живот.
— Что вы хотите? — спросил Лань Ванцзи.
— Защититься! Ваш э-э… друг творил очень нехорошие вещи, поэтому мы не потерпим его присутствие в нашем городе. Не могли бы вы уйти?
— Да что ты мямлишь? — взревела девушка, отталкивая мужчину. От скорби и обиды на её лице не осталось и следа, теперь там были гнев и решительность. Она повернулась к людям и начала вещать: — Этот подлец под предлогом помощи обычным горожанам творил страшные вещи! Мы ему доверили самое дорогое: проблемы наших детей, мужей, родителей, а он гадко использовал нас всех! Всё это время он питался жизненными силами людей через свои адские амулеты, которые распространил среди граждан, а сам выращивал демона в своём чреве!
По толпе прокатилась волна возмущения, женщины заохали, всплеснули руками.
— А я то думаю, чего мой муж такой сонный после этого амулета.
— Вот-вот, у меня скотина то вся полудохлая от его снадобий была.
— А дочь моя излечиться то излечилась, а потом от другого захворала.
— Что вы несете? Не было такого! — выкрикнул Вэй Ин из-за спины мужа, сжимая его плечи крепко. Он хотел было сделать вид, будто люди обознались и приняли его за другого, но на беду сам узнал очень многих в этой разъяренной толпе, тех самых, что ходили к нему, плакались, просили помощи, а теперь смотрели с ненавистью. Кровь начинала закипать в жилах. Все эти разговоры были полной чушью. Он знал, что амулеты хоть и были сделаны экспериментальным путем, но осечки не давали. Могли иметь некоторые побочные эффекты, но людям уж точно не вредили. Но едва ли кто-либо стал его слушать.
— Демон, что внутри него, видимо довольно сильный и требует новой пищи для подпитки, а потому этот негодяй посягнул на святое! Я однажды обратилась к нему, чтобы забеременеть, и он помог, а потом убил моё дитя! Сегодня ночью я потеряла ребенка! — воскликнула та, снова зарыдав громко и горько, а мужчина, видимо её муж, поспешил успокоить несчастную.
— Мать честная…
— Что делается-то?
— Демон? В его чреве и правда демон?
— Ну конечно, а иначе чего его так раздуло?
— Отвратительное зрелище.
— Убить! — крикнул кто-то с задних рядов, а все вокруг затихли. — Нужно убить этого демона, вдруг он погубит кого-то ещё!
— Правильно.
— Заколоть!
— Вырвать из него заживо!
— Замолчите! — закричал Вэй Ин. — Я не делал вам ничего плохого!
— А за что дитя сгубил, ирод?
— Убийца!
Люди галдели, и гул этот давил на голову бедного Вэй Ина всё сильнее. Он закрыл уши руками и зажмурился, дыша громко и быстро, пытаясь унять пульс, но к несчастью и отчаянию своему ощущал, что сознание вот-вот его покинет. Он пытался сконцентрироваться и не дать призраку завладеть им, хотя не понимал, что хуже — быть снова растерзанным или погубить всех этих людей, ведь он понятия не имел на что способен в таком состоянии.
Однако, гул вдруг резко стих. Вэй Ин открыл глаза и увидел, что Лань Ванцзи держит в руках меч, стоя в боевой готовности. Это смогло немного его отрезвить. Супруг точно справится. И скорее всего они обойдутся без потерь и без кровопролития, в умениях фехтования своего мужа Вэй Ин уж точно не сомневался.
Люди застыли в страхе, но тут вдруг девушка снова подала голос:
— Чего вы стоите?! Он один, а нас много! Давайте же покончим с этим.
С боевым кличем она ринулась вперед. Мужчины вскинули свои орудия и тоже устремились за ней в атаку. Лань Ванцзи покрепче взял меч одной рукой. Кто бы мог подумать, что легендарный Бичэнь однажды понадобится, чтобы отбиваться им от людей, а не нечисти…
— Иди в дом, — скомандовал он Вэй Ину, но тот не сдвинулся с места.
Вместо этого он резко вынул из рукава флейту, и воздух разрезала мелодия. Хангуан-Цзюнь так и застыл, раскрыв рот от удивления.
Вэй Усянь больше не выглядел встревоженным. Он стоял ровно, расслабленно, смотрел прямо и уверенно, вот только во взгляде его не осталось ничего от самого Вэй Ина. То был чужой взгляд. Пальцы не по собственной воле, но по воле призрака перебирали инструмент, а люди застыли в оцепенении.
— Вэй Ин… — проговорил Лань Чжань, кладя руку тому на плечо, но ладонь была рывком скинута.
Через мгновение, кто-то из людей отчаянно завопил, тряся ногой, а лезвие топора заметалось. Лань Ванцзи присмотрелся и увидел, что из земли торчит рука мертвеца, которая схватила мужчину.
— Вэй Ин…
Из леса показался еще один мертвец и бросился прямо на зачинщицу. Та растеряла всю свою смелость и завопила, в страхе убегая.
— Вэй Ин, пожалуйста, вернись ко мне. Прекрати это! — мужчина затряс супруга, но тот смотрел сквозь него и продолжал играть.
— Вэй Ин! — прогремело в десяти чжанах, и музыка наконец прервалась. В воздухе блеснули фиолетовые искры, и мертвецы разлетелись на куски. Лань Ванцзи повернул голову в сторону обладателя голоса и нахмурился, а Вэй Усянь, завидев фиолетовые одежды, снова юркнул мужу за спину и в панике закрыл лицо руками.
— Боже мой, — прошептал тот. — Нет… Только не он. Ну почему это он. — Мужчина не выдержал и убежал в дом.
— Господин, спасите! — кричал народ. — Он обезумел! Он выращивает тварь в своем животе! Он всех нас убьет!
— Что тут происходит? — грозно спросил он, подходя вплотную к Лань Ванцзи. Люди не осмелились приблизиться, они всё еще боялись внезапной атаки, а потому стояли поодаль, но расходиться не спешили.
— Господин Цзян, — спокойно и сдержанно поприветствовал его тот. — Какими судьбами в этих краях?
— Да вот думал хоть в отставке познаю спокойную жизнь, хотел мир посмотреть, и на тебе! Нигде от вас покоя нет! Вэй Ин, а ну выходи!
— Нет, — робко послышалось из-за двери.
— Господин Цзян, вам нет нужды вмешиваться. Лучше, уходите, — попытался вежливо спровадить незваного гостя Лань Ванцзи, но тот сделал вид, будто не услышал его слов.
— Выйди по-хорошему и потрудись объяснить, что ты опять натворил и чем так разгневал всех этих людей. Раз. Два. Твою мать, Усянь!
Дверь тихонько скрипнула, и на пороге показался мужчина в покрывале. Он медленно прошел вперед, поравнялся плечом к плечу с супругом и осторожно поднял голову.
— Я ничего такого не делал, — устало и тихо ответил он. — Я клянусь.
— Про какого демона они все твердят? Если ты опять взялся за старое, я за себя не отвечаю.
— Никакого демона нет.
— Тогда что ты там прячешь? А ну показывай, — грозно скомандовал тот.
Вэй Ин тяжело вздохнул и наконец сбросил покрывало, обнажая всё, что было под ним: ночную рубашку, обволакивающую беременный живот. В этой утренней суматохе он даже не успел одеться.
Лицо Цзян Чэна побелело, а затем вытянулось в удивлении. Он пялился на живот, не в силах вымолвить и слова, а потом отскочил, словно ошпаренный.
— Твою ж! — воскликнул он. — Что это мать его такое?
Вэй Ин стоял, беспомощно обхватив руку партнера. Нижняя губа затряслась, он изо всех сил сдерживал слезы.
— Это наш ребенок, — уверенно ответил Лань Ванцзи, приобнимая мужа за плечи в поддержке.
— Какого черта? Как это возможно? Нет, стой, я не хочу знать!
— Цзян Чэн, я клянусь, что не делал ничего плохого этим людям. Меня оклеветали!
— Нет, это невозможно, так не бывает… — мямлил себе под нос мужчина, а лицо его скривилось в отвращении.
— Если не веришь, ты можешь потрогать и он…
— Не надо, — тихо проговорил Лань Ванцзи, видя лицо бывшего главы клана и понимая, что это не лучшая идея. Он покрепче прижал к себе супруга.
— Какое уродство, — выдавливая каждое слово, проговорил Цзян Чэн, сплюнув.
Плечи Вэй Ина опустились ещё сильнее, в глазах щипало. Реакция брата сильно задевала. В глубине души он питал надежды на будущее примирение, но как можно помириться, если ты настолько противен. Он понимал реакцию окружающих на мужскую беременность. Что уж, не все до сих пор привыкли к отношениям между двумя мужчинами, а чего тогда говорить о деторождении. Но он надеялся, что тот факт, что он вынашивает племянника Цзян Чэна, хоть как-то смягчит его твердый нрав. Он надеялся, что в будущем ребенок поможет им сблизиться, однако он отдалил их еще больше. И от этого было больно, чертовски больно. Почему всё случилось именно так? Так неправильно…
Вэй Ин с силой сжал кулак, глубоко вдохнул и тихим голосом заговорил:
— Если ты хочешь, то мы уйдем и больше никогда не попадемся на глаза ни тебе, ни этим людям. Об одном лишь прошу, уведи их всех. Мы не хотим конфликтов. Мы хотим, чтобы нас оставили в покое, и только.
Цзян Чэн молчал. По его лицу сложно было понять, что творится у него на сердце и в мыслях, но вены на шее вздулись, а желваки ходили ходуном. Он развернулся и зашагал прочь, а затем вновь раздался его звучный голос.
— Эти двое мирно покинут здешние места в течение двенадцати часов, я гарантирую. Я не имею власти в этих землях, а потому большего дать вам не могу. Вопрос закрыт, расходитесь.
— Но как мы можем быть уверены, что они не придут мстить? — вякнул кто-то из толпы.
— Я неясно выразился?! — взревел тот, нацеливая меч на смельчака. — Если я сказал, что они уйдут мирно, значит они никого не тронут. Всё!
Лань Ванцзи зашел в дом только когда удостоверился, что все покинули прилегающую территорию. Вэй Ин сидел за столом, опустив голову в ладони. Он выглядел так, будто на его плечи взвалили бетонную плиту.
— И всё же я не понимаю, как они нас нашли? — расхаживая из угла в угол, рассуждал мужчина.
— Это я во всем виноват, — не поднимая головы пробормотал тот. — Пока тебя не было, я ходил в город и продавал горожанам свои амулеты. Я создавал их, чтобы они помогали, а не вредили. Я обманул госпожу Чжу, я и тебя обманул, прости…
— Но зачем было утруждать себя?
— Я не хотел, чтобы ты тащил всё в одиночку! Я тоже хотел сделать что-то полезное, вклад в наше будущее! Я хотел помочь! — воскликнул он, наконец резко поднимая голову. По щекам ручейками текли слезы.
— Я верю в твои благие намерения, — мягко проговорил Лань Ванцзи, присаживаясь рядом. Он положил руку на спину супругу и погладил, а потом притянул к себе и заключил в объятия.
— Ты злишься? — всхлипнул он.
— Ну, стоило догадаться, что на месте ты сидеть не будешь. Злюсь, но скорее на себя.
— Ты здесь вообще не при чем. А я подвел тебя. Я так тебя подвел… — пролепетал он, зарываясь партнеру в плечо.
— Успокойся. Ты и так за последние сутки слишком перенервничал, это вредно тебе и малышу. Давай я заварю тебе чай, а сам буду собирать вещи. Здесь действительно небезопасно оставаться.
Слова супруга как будто расстроили мужчину еще больше. Он почувствовал острый укол на сердце, а потом сказал, горько усмехнувшись:
— Я каждый раз так стараюсь, но только всё порчу. Теперь из-за меня нам негде жить. Какой же я неудачник.
— Хей! Это неправда! — воскликнул второй, беря его лицо в ладони. — Ты не виноват. Эти люди просто глупы и не видят дальше своего носа. Но я то знаю, какое у тебя доброе сердце, и каковы реальные намерения, — он несколько раз поцеловал его в щеку, губами собирая слезинки. — А по поводу дома… Да, случилась неприятность, но это временная трудность. Вместе мы всё преодолеем, слышишь? Но пожалуйста, сконцентрируйся сейчас на себе и на ребенке, а не на ком-то еще.
Вэй Ин, вытер слезинку и послушно кивнул. Он перевел дыхание и вроде как успокоился, но всё же одна вещь всё равно выбивала из колеи.
— Ты видел? То, с каким отвращением смотрел на меня Цзян Чэн.
— Да, — ответил Лань Ванцзи, лицо которого сделалось мрачнее.
— Я думал, его вырвет. Неужели мысль о ребенке настолько противна?
— Всё неизвестное обычно пугает, — пожал плечами тот. — Если бы он нас выслушал, если бы задержался подольше, я уверен, он был бы более благосклонен.
— Мой брат всегда был вспыльчивым, — сквозь боль улыбнулся Вэй Ин. — Он бы не стал слушать. И знаешь, мне так обидно…
— Такой уж он человек.
— Нет, мне очень обидно за нашего малыша. Он всего лишь ребенок, и он еще даже не родился, а его уже вокруг все ненавидят. Бедный мой малыш, — выдохнул он, нежно и с любовью поглаживая себя по животу.
— Ну ничего, ты родишь, мы переберемся туда, где нас никто не знает. Он обязательно заведет себе друзей, а мы будем его любить и оберегать.
— Ты прав, — улыбнулся Вэй Ин. — Пусть всё так и будет.
Тревога на сердце уже было отлегла, как вдруг шальная мысль промелькнула в голове, и этой доли секунды хватило, чтобы за неё зацепиться и начать разгонять. Он поёрзал на стуле, бросая взгляды на супруга, который уже приступил к сборам, и нервно стал теребить пальцы. Затем, сделав глубокий вдох, он всё же решился:
— Лань Чжань.
— Да?
— А тебе?
— Что?
— Тебе я тоже отвратителен?
Лань Ванцзи медленно выпрямился и перевел озадаченный взгляд на мужа. Тот сидел, казалось, как ни в чем не бывало, но на самом деле в ожидании ответа до такой степени сжимал спинку стула ладонью, что та уже готова была треснуть.
— В каком смысле? Что за вопрос такой?
— Ну такой вот, обычный самый. Люди вон считают меня чудовищем, который пошел против законов природы, а ещё мой вид последнее время оставляет желать лучшего, живот этот уродливый и огромный никуда не денешь, да и сам я весь какой-то огромный. Вполне логично, что тебе может стать противно. Так тебе противно?
Лань Ванцзи сорвался с места, рывком притянул второго к себе, жадно и страстно впиваясь в его губы поцелуем. Одной рукой он крепко держал супруга, а вторую положил на талию, которая в последнее время приобрела округлый вид, поглаживая, иногда сжимая, потом снова поглаживая, перемещая ладонь с поясницы на бок, потом на живот, задерживаясь на нем подольше. Потом рука скользнула под одежды и коснулась горячей натянутой кожи нежно. Вэй Ин вздрогнул от неожиданности и улыбнулся сквозь поцелуй от щекотки, но только сильнее подался вперед, прижимаясь. Спустя вечность и еще немного, Лань Ванцзи, наконец отстранился, тяжело дыша. Взгляд его был подернут дымкой желания, но он старался держать себя в руках.
— Надеюсь, я достаточно понятно ответил на твой вопрос?
— Понятно, — просиял Вэй Усянь, ужасно довольный таким ответом, а потом добавил: — Хотя знаешь, нет, не мог бы ты объяснить свою позицию еще разок?
Лань Чжань ухмыльнулся, затем нежно поцеловал супруга в нос.
— Я бы мог и не разок, но только когда мы соберем вещи и сможем найти себе новое место для ночлега.
— Ловлю на слове, — улыбнулся он.
На сборы ушло не так много времени — вещей в их обители, тех, что действительно необходимы и тех, что они могли унести, было довольно мало. Когда всё было собрано, они еще посидели немного, дождавшись полной темноты — идти в сумерках они посчитали небезопасным, так их ещё можно было увидеть — а затем выдвинулись в путь.
— Давай, запрыгивай, — сказал Лань Ванцзи, кивая в сторону ослика и подавая мужчине руку.
Вэй Ин посмотрел на животное, которое глядело на него ошалелым взглядом и пятилось, и рассмеялся.
— Не бойся, дружище. Я стал слишком тяжелым для твоей спины. Будь спокоен, я на тебя не сяду.
— Но…
— Лань Чжань, расслабься. Я смогу дойти и сам, правда. Мне гораздо лучше, — улыбнулся во все тридцать два Вэй Ин, но муж его прекрасно знал, что улыбка эта напускная и отчасти фальшивая.
Вэй Усяню действительно было грустно прощаться с этим местом. Местом, где он наконец-то смог стать счастливым, пусть счастье это и продлилось не так долго. Он был довольно бодр и весел, шагал себе вперед, напевая что-то под нос, но в душе скребли кошки, оставляя на душе болючие кровавые ранки.
— Стой! — вдруг воскликнул Вэй Ин, останавливаясь. — Мы забыли!
Он развернулся и неуклюже побежал обратно к дому, а вернулся оттуда с люлькой в руках — той самой, что Лань Ванцзи сделал для их малыша.
— Зачем ты забрал её? Она же тяжёлая.
— Ну как же? Ты столько вложил в неё. Это первая вещица нашего ребёнка, я не мог уйти без неё.
— Давай я понесу.
— Я сам! — рявкнул он, деловито отворачиваясь. — Ты вон и так нагружен. А я, знаешь ли, не беспомощный!
— Ладно, — сдался второй. Спорить сейчас было абсолютно бесполезно.
Они шли по окраине города, сами до конца не понимая, куда придут. В этом городе им везде были не рады: до обычных жителей наверняка уже дошли слухи, так что едва ли кто смог бы принять их у себя дома. Постоялые дворы уже наверняка получили особые распоряжения. Да и вряд ли бы кто-то разместил у себя беременного мужчину — положение Вэй Ина теперь скрывать было просто бессмысленно, ведь все доказательства видны невооруженным глазом. Надеяться на то, что им второй раз повезет найти заброшенный дом, было глупо, а больше вариантов особо не оставалось… Хоть свой дом строй. Город покинуть они не могли, ведь тогда энергетическое поле, подпитываемое силой статуи, исчезнет. Когда усталость уже сковала ступни и плечи, когда в городе погасли все огни, а путь освещала только луна, когда надежда остановиться хоть где-то угасала с каждым шагом, Вэй Ин вдруг остановился и прищурился.
— Может, вернемся обратно? Я расставлю барьеры, буду охранять тебя, не сомкну глаз всю ночь, — предложил Лань Ванцзи, искренне переживая за состояние супруга.
— Цзян Чэн сможет их сломать, — отрезал тот. — А что это вон там, погляди. — Мужчина поднял руку и указал в сторону. В отдалении виднелось какое-то невысокое строение, а вокруг было небольшое поле, огороженное забором.
Когда они подошли ближе, то обнаружили строение, очень похожее на конюшню, только ни лошадей, ни конюхов видно было. В стойлах было раскидано село. Запах ещё напоминал о некогда живущих здесь животных, а где-то даже валялись остатки корма, на которые Яблочко сразу же посягнул. Рядом была обнаружена небольшая постройка, похоже некогда жилая, так как внутри имелось подобие кровати, стол и большая плита с парой котлов, в которых, видимо, готовили еду животным.
— Предлагаю остаться здесь, — заключил Вэй Ин, ставя люльку в углу комнаты и упирая руки в боки. Он осмотрел комнату, нахмурив брови, а зачем принялся убирать кровать.
Лань Ванцз так и стоял в дверном проеме, нагруженный вещами, не в силах сделать шаг внутрь. Не ноша тянула его назад, но чувство вины и отголоски совести.
— Ну чего ты там завис? Не хочешь помочь? — недовольно буркнул Вэй Ин, а потом выпрямился и чуть смягчился, видя лицо своего супруга. — Что с тобой?
— Не так я представлял себе наше будущее жилище, — с горечью ответил он. — Не так…
— Ну что ты, тут довольно мило! Вполне сойдет, чтобы перекантоваться тут месяцок! Кое-что, конечно, придется поменять, но думаю, я смогу сделать эту комнату уютнее.
Лань Ванцзи молчал, а затем глубоко вздохнул. Он будто с большим усилием сделал шаг внутрь и опустил сумки на пол.
— Я хотел, чтобы моя семья ни в чем не нуждалась. Я не хотел, чтобы вы жили вот так…
— Это временно, сам ведь говорил! — поспешил успокоить его Вэй Ин.
— Я найду другое жильё.
— Не нужно.
— У нас есть деньги.
— Оставь их. Они будут нужнее нам потом.
— Тогда ради чего всё это было? Ради чего я оставлял тебя одного каждый раз?
Вэй Ин подошел к мужу вплотную, укладывая ладонь у того на щеке. Он погладил нежно, а потом обнял за шею, прижимаясь и прошептал:
— Чтобы потом уверенно начать всё с нуля, не забивая голову лишними заботами. А пока заботы у тебя всего две: помоги мне застелить кровать и… — он запнулся и закусил губу.
— И что?
— Согреться.