Through Shadows and Light

Boku no Hero Academia
Гет
В процессе
R
Through Shadows and Light
автор
Описание
После трагической смерти родителей-героев, которые раньше были номером один, Дебрия Найтшэйд решает пойти по их стопам и поступить в геройскую академию — UA. Её цель не только стать достойной героиней, но и отомстить злодею, известному как Все за Одного и вернуть место героя номер один, которое занял Всемогущий. Или она всё же сможет отбросить эту ненависть и забыть прошлое, что преследует её, как тень?
Примечания
Главная героиня — Дебрия Найтшэйд (имя «Дебрия» переводится как «ангел смерти», а «Найтшэйд» — «ночная тень»). Её причуда, «Теневой Некромант», позволяет ей управлять тенями окружающих объектов: изменять их форму, размер и плотность. Она также способна призывать души умерших, которые могут стать её союзниками в бою. Вдобавок к этому, Дебрия может излучать ослепительный свет, который нейтрализует любые тени и изгоняет души обратно в мир мёртвых. Не смотря на то, что главная героиня выглядит, как типичная Мери Сью, я постараюсь сделать всё логичным. Она как ни как является дочерью двух сильнейших героев — Гидеона Найтшэйда и Хикари Найтшэйд — как и Тодороки Шото, например. А также с момента появления причуды, Найтшэйд понимала, что станет героем, блягордаря чему её опекун тренировал её. А также я добавила некоторые лимиты её возможностям. Так, например, призыв мёртвых душ и управление тенями требует значительных энергетических затрат. Чем дольше персонаж использует эти способности, тем слабее она становится. Персонаж также ограничен количеством душ, которые может призывать одновременно. Для того, чтобы увеличить их количество ей нужно больше тренироваться. А также сама по себе героиня слаба без причуды, ведь она всегда полагалась только и только на неё, не развивая себя, например, в беге или рукопажном бою. Сильный свет может разрушить её теневые конструкции и изгнать души, делая персонажа уязвимой. Она не может использовать свои способности в ярко освещённых местах.
Содержание Вперед

Глава 2: Теоретическая часть экзамена

Дебрия проснулась от звука будильника, который резонировал в ее комнате, чтобы включить ее снова и снова осознать, что это не просто сон. Прошло несколько дней с тех пор, как она приехала в Японию, и это время было заполнено подготовкой к экзаменам. Её номер стал чем-то вроде временного дома, где она могла уединиться и сосредоточиться. Сквозь окно пробивался солнечный свет, освещая пространство, в котором стоял её чемодан, раскиданные документы и материалы. Она приподнялась, потянулась и посмотрела на свои записи, которые были разбросаны по столу. На одном из листов лежали конспекты на японском языке — это был тот предмет, который вызывал у нее наибольшее волнение. За последние несколько дней она училась каждый свободный момент, повторяя пройденные материалы. Дебрия часто сидела на полу, окружённая учебниками и распечатками, делала заметки на японском языке и изучала общие правила. Общение всё ещё было для неё трудным, но каждый раз, когда она произносила фразу правильно, на её лице появлялась довольная улыбка. Она умылась и переоделась в удобную спортивную одежду: чёрные леггинсы и белую толстовку с чёрными надписями. Вместо рюкзака она выбрала шопер, в который положила всё самое важное: ручку, телефон, деньги, паспорт, воду. Подумав о предстоящем дне, она выбрала вместительный шоппер вместо рюкзака, так как носить его было трудно из-за крыльев. Привычка таскать рюкзак на одно плечо оставила у неё болевые ощущения на спине, поэтому она полностью перешла на более удобные сумки. Как только она закончила собираться, телефон завибрировал, привлекая её внимание. На экран всплыло сообщение: Сущий Мик: «Эй, крылатая! Я у входа, готов отвезти тебя на великие свершения! Не волнуйся, сегодня точно твой день. Жду, не спеши, но и не заставляй старика ждать слишком долго ;)» Прочитав сообщение, Дебрия не смогла удержать улыбку. Ей было бы приятно, если бы Сущий Мик оказался ее учителем в академии — с его поддержкой всё было бы проще. Но тут же она осознала, что сначала ей предстоит пройти вступительные экзамены, а значит, все её мысли должны быть комплексными по этому поводу. Она бросила последний взгляд на комнату, проверив, не забывая ли чего важного, и закрыла дверь. Сумка уютно устроилась на её плече, не мешая движению крыльев. Быстрым шагом, Дебрия направилась к лифту, предвкушая встречу с героем и волнение экзамена. Когда Дебрия вышла из отеля, солнечный свет приветливо осветил её лицо. На парковке уже стояла знакомая машина, а рядом с ней – Сущий Мик, прислонившийся к двери, с широкой улыбкой на лице. — Ну, как ты? Готова покорить экзамен? — весело воскликнул он, заметив её приближение. Дебрия повернулась, пряча волнение за легкой улыбкой. Она подошла ближе, и Мик открыл перед ней пассажирскую дверь. — Всё на месте? Вода, документы? Надеюсь, не забыла нечего, — подмигнул он, закрывая дверь. Когда Мик сел за руль и завел машину, он бросил на неё быстрый взгляд. — Волнение уже успело поглотить тебя или пока держишься? Дебрия рассмеялась и покачала головой, садясь в машину. — Не скажу, что вообще не волнуюсь, — ответила она, пристегивая ремень безопасности, — но больше всего меня беспокоит японский. Всё остальное — так, мелочи, если честно. — Японский, говоришь? — Мик сел за руль, включив двигатель и тронув машину с места. — Ну, могу подсказать один секрет: если запутаешься в фразах, всегда возвращайся к простому. Самое главное — не пытайся перевести всё буквально. — Думаете, это сработает? — спросила она, посмотрев на него. Мик улыбнулся чуть шире, повернув голову к ней. — Ну, у меня же сработало! — сказал герой с доброй ухмылкой на лице. Дебрия не смогла сдержать смех, который вырвался из её груди, как будто все ее волнения на мгновение растворились в атмосфере.

***

Дебрия сидела на удобном диване в комнате для отдыха, уставившись в пустоту. Вокруг неё царила легкая неразбериха — ученики обсуждали свои впечатления от экзамена, кто-то шептался, кто-то хмурился, а некоторые просто нервно постукивали ногами по полу. Она сделала глубокий вдох, старалась успокоить колотящееся сердце. Тестовая часть была не просто испытанием. Она взглянула на часы. Прошло всего несколько минут с тех пор, как закончилось тестирование, но ожидание казалось вечным. Дебрия продолжала прокручивать голову в момент экзамена. Математика, информатика и английский — эти предметы не вызвали у нее особой тревоги, да и английский был её родным языком. История Японии, всеобщая история и японская литература тоже не показались не слишком сложными. Но экзамен был полностью на японском, и девушка не была уверена, что правильно поняла все вопросы. Волнение нарастало, когда она осознала, что могла перепутать какие-то даты или имена. Но это всё было ничто по сравнению с японским языком. Не смотря на то, что она знала, что, вероятно, прошла порог, все эти структуры и счётные суффиксы чуть не свели её с ума. Чтобы развлечься, она обвела взглядом комнату. На стенах висели плакаты с вдохновляющими цитатами о героизме. Периодически кто-то выходил или входил в комнату, слышались новые слухи о том, кто, возможно, пройдет дальше. Углубляясь в свои мысли, Дебрия почти не заметила, как её руки начали дрожать. Глубокий вдох, чтобы успокоиться, но волнение всё равно брало своё. Ее руки начали дрожать сильнее, и она задумалась, не завести ли разговор с кем-то из присутствующих. «Все здесь так же нервничают, как и я», — подумала она. Вдруг Найтшэйд заметила, как в комнату зашла группа героев-учителей, среди которых она узнала Сущего Мика. Она очень хотела подойти, но тот о чём-то увлеченно говорил со своими коллегами. Однако, вдруг все начали отходить по делам, и рядом с Миком остался только один усталый и потрёпанный мужчина. Дебрия судорожно открыла сумку и вытащила бутылку воды, чтобы успокоить пересохшее горло. Сделав несколько глотков, она внезапно замерла, осознавая, что забыла одну важную вещь — свои очки. Её сердце ёкнуло, а лицо исказилось в ужасе. Очки были незаменимы, когда она летала, ведь без них поток воздуха бил в глаза, вызывая сильный дискомфорт и снижая скорость. «Как я могла забыть их?!» — мысленно корила себя Дебрия. Она тут же перебрала все вещи в сумке, надеясь, что случайно положила их внутрь, но там их не было. Её тревога нарастала. Выход был только один — в очередной раз потревожить героя. Дебрия несколько мгновений колебалась, но затем, собравшись с духом, быстрыми шагами направилась к Сущему Мику. Он заметил её сразу, прервал разговор и повернулся к ней с дружелюбной улыбкой. Однако не только он обратил на неё внимание. Мужчина, стоявший рядом, тоже посмотрел на неё. Его длинные чёрные волосы и красные сосуды на усталых глазах, а также щетина, покрывавшая его лицо, сразу бросались в глаза. Он был одет в чёрный костюм, который лишь подчёркивал его мрачный вид. «Чудаковатый.» — мелькнула мысль у Дебрии, прежде чем она успела себя сдержать. — Эй, что-то случилось? — спросил Мик с той же солнечной улыбкой, заметив её напряжённое лицо. Дебрия нервно прокашлялась, стараясь не выдать своего смущения. — Я.. забыла свои очки, — произнесла она тихо, чувствуя, как её лицо начинает пылать. — Без них мне будет трудно летать. Мик удивлённо поднял брови, но не перестал улыбаться. — Ох, понимаю. Без них в полёте совсем не сладко, да? — подумал он, задумчиво глядя на неё. Мик снял свои солнечные очки, посмотрел на них с прищуром, а затем снова надел, понимая, что они не подойдут для полёта. Он уже собирался предложить ей сбегать в ближайший магазин, раз времени ещё было достаточно, но прежде чем он успел что-либо сказать, его мрачный спутник неожиданно протянул руку к шее, где висели жёлтые очки. Сняв их, он спокойно передал их Дебрии. Она удивлённо замерла, не сразу понимая, что происходит. Эти очки выглядели не совсем обычными — с массивной оправой и затемнёнными стёклами, но явно практичными для защиты во время полёта. — Возьми, — коротко сказал мужчина, его голос был таким же усталым и хрипловатым, как и его вид. — Будь более внимательна, если хочешь поступить на геройский курс. Дебрия несколько секунд разглядывала очки, не зная, как реагировать, но затем осторожно взяла их из его рук. Дебрия стояла с очками в руках, всё ещё переваривая происходящее. Мужчина с его усталым видом и резким тоном выглядел суровым, но в его словах она почувствовала что-то большее — скрытую заботу, хоть и выраженную через строгий наставнический посыл. — Спасибо, — тихо ответила она, немного смущённо опустив взгляд. Она не ожидала такой реакции, особенно от героя, которого видела впервые. Мужчина кивнул, и его усталые глаза чуть смягчились, прежде чем он снова надел свою маску невозмутимости. Мик, наблюдая за происходящим с хитрой улыбкой, хлопнул её по плечу: — Хорошая идея, Айзава. Иначе пришлось бы бегать в поисках магазина, а времени у нас не так уж много, — добавил Мик с весёлой усмешкой, глядя на своего мрачного коллегу. Айзава, казалось, не придал значения словам, лишь пожал плечами и слегка прикрыл глаза, как будто даже эта короткая сцена его утомила. — Просто будь осторожней в следующий раз, — сухо произнёс он и, не дождавшись ответа, повернулся, направляясь к выходу. — Теперь готова? — хлопнул её по плечу Мик, вновь возвращаясь к своему игривому тону. — Готова, — кивнула она с решимостью, чувствуя, как волнения понемногу отпускают. Дебрия вздохнула, когда подошёл один из работников школы. — Результаты экзамена уже вывесили на доске в главном коридоре, — спокойно сообщил он, после чего развернулся и направился дальше по своим делам. Тут же в комнате началось оживление. Все ученики, сидевшие до этого в ожидании, вскочили со своих мест и стремительно направились к двери. Волнение витало в воздухе, и некоторые даже перешёптывались между собой, обсуждая шансы на успех. Дебрия не сразу двинулась с места, лишь кивнула в сторону Мика, который уже собирался уходить. В глубине души она чувствовала, что этот момент решит её будущее. Подойдя к коридору, она столкнулась с настоящей толпой. Все старались пробиться к доске, чтобы увидеть свои результаты, и толпа захватывала всё пространство. Дебрия терпеливо ждала, пока поток слегка ослабнет, но, понимая, что всё может занять слишком много времени, она начала осторожно прокладывать себе путь. Крылья постоянно цеплялись за кого-то, причиняя ей неловкость и ещё большее раздражение. Она извинилась несколько раз перед учениками, пытаясь не обращать внимание на косые взгляды. Гул голосов и ощущения прикосновений к её крыльям будто давили на неё, и на несколько секунд ей даже захотелось отступить. Она начала с конца списка, где её имя отсутствовало. Её сердце начало биться быстрее, с каждой строкой напряжение росло, а дыхание становилось прерывистым. Чем ближе она поднималась к середине списка, тем сильнее её руки начинали дрожать. Мысли о том, что она могла не пройти, будто гудели в голове, а ноги едва не подкашивались от волнения. «Что, если я не справилась?» — эта мысль не покидала её. Когда оставалось лишь несколько строк до верхней части списка, её тело почти затряслось от волнения. Но вдруг она увидела своё имя, занявшее почётное третье место: «#3. Дебрия Найтшэйд — 645/700» Её сердце снова пропустило удар, но на этот раз от гордости. 645 баллов! Результат был впечатляющим, особенно учитывая её страхи насчёт японского языка. Она выдохнула с таким облегчением, что, казалось, весь мир вокруг стал легче. Её глаза расширились, осознав, что она не просто прошла, а заняла одно из лучших мест. Её лицо озарила настоящая улыбка — наконец-то её упорная работа окупилась.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.