Wie ein Diamant

Call of Duty Call of Duty: Modern Warfare (перезапуск) Call of Duty: Modern Warfare Call of Duty: Warzone Call of Duty: Mobile
Гет
В процессе
NC-21
Wie ein Diamant
автор
бета
Описание
Когда начинается песня «Diamant» группы Rammstein, их взгляды встречаются. Он всегда так делает, стоит этой песне встрять в плейлисте, да ещё и говорит что-то интригующее на немецком. — Wusstest du, dass deine Augen wie Diamanten funkeln? (Знаешь ли ты, что твои глаза сверкают, как бриллианты?) — тихо произносит Кёниг, рассматривая каждую ресничку, каждый перелив серебристой радужки своей партнерши. — Как же красиво ты звучишь… — бормочет Саша еле слышно.
Примечания
Всем привет! В данном фанфике будут вестись диалоги между героями на 3х языках: русский, английский, немецкий. Все иностранные предложения будут переведены за скобками. Автор хорошо знает английский, а так же любит и учит немецкий. Данный фф, своего рода, домашнее задание/практика к занятиям немецким, ну а "краш" на Кёнига добавляет особый шарм всему произведению. Иллюстрации, новости, всякие приколы и обновления(планы) по моим фф выкладываю на тг-канале: https://t.me/grapesfanfiction Подписываться обязательно! (o˘◡˘o) Горячий фанарт моего исполнения с главными героями данного фанфикшена лежит тут: https://t.me/grapesfanfiction/640 Саша Стравински в 3D в исполнении автора Razor без маски тут: https://t.me/grapesfanfiction/987
Посвящение
Наиогромнейшее СПАСИБО за ваши отзывы, за вашу поддержку, за всё то тепло и внимание, которое вы дарите этой и другим моим работам! Благодаря вам фанфикшн переходит в категорию "Макси"!🎉
Содержание Вперед

Karma is a bitch

      Стравински следует за Альварадо, крепче сжимая карабин и вглядываясь в каждый угол замысловатого здания. Тишина давит, словно стены вокруг вот-вот начнут сдвигаться, как в одной из древних ловушек. Запах плесени и железа въедается в кожу, а каждый шаг отдаётся глухим ударом сердца в груди.       — I think we'll get there soon (Думаю, скоро дойдём), — мягко произносит Хавьер, оборачиваясь через плечо. В его голосе звучит уверенность, будто он действительно знает, куда ведёт. — König was here somewhere. I saw them dragging him this way. (Кёниг был где-то здесь. Я видел, как они тащили его в эту сторону.)       Саша кивает, но внутри не может избавиться от странного ощущения, что что-то не так.       «Почему мы уже второй раз сворачиваем в этот коридор? Это же вроде тот самый поворот, через который мы уже проходили...» — тонкие брови сдвигаются, но она ничего не говорит.       — Javier, are you sure about this? (Хавьер, ты уверен?) — её голос звучит спокойно, но в нём едва уловим оттенок недоверия. Стравински незаметно тянется к наушнику, но вместо связи с Андреем, тот выдает лишь помехи.       «Подавители сигнала. Эти чёртовы ублюдки умеют грязно играть.» — цокает Саша с раздражением.       Хавьер останавливается и разворачивается к ней, демонстративно устало проводя рукой по коротко стриженным волосам.       — Sasha, I understand your concern (Саша, я понимаю твои сомнения), — говорит он, стараясь вложить в голос искренность. — But I swear, this is the way. Trust me. We’ll get to him on time. (Клянусь, это правильный путь. Доверься мне. Мы успеем.)       Она смотрит на коллегу, пытаясь найти в его глазах хоть намёк на ложь. Но Хавьер выглядит таким невинным. Его плечи чуть опущены, дыхание неровное, а красные глаза будто бы говорят, что он сам измотан.       «Почему? Почему всё кажется таким странным?» — думает Стравински, крепче стискивая оружие. Интуиция звенит тревожными колоколами, но она заглушает их своим желанием помочь Кёнигу. Они потеряли слишком много времени. Если Хавьер прав, то сомнения могут стать фатальными.       — Alright. Let’s keep moving. (Ладно. Продолжаем идти.) — коротко бросает она, кивая вперёд.       Хавьер слегка улыбается, пряча за дружелюбной маской злорадство.       «Casi lo cree... Un poco más y se hará. Lo principal es no darle tiempo para pensar bien. (Она почти поверила... Ещё чуть-чуть, и дело будет сделано. Главное — не дать ей времени всё хорошо обдумать.)»       — You know, you’re stronger than most of us (Знаешь, ты сильнее большинства из нас), — вдруг говорит он, как бы невзначай. — Not many could keep it together after what you went through. (Не многие смогли бы собраться после того, через что ты прошла.)       Стравински косится на мексиканца. Её губы сжимаются в тонкую линию.       — Let’s not talk about it (Давай не будем об этом), — отрезает она, мельком бросая взгляд на руку, где под тканью тактической перчатки фоново ноет перебинтованный палец, с которого был сорван ноготь.       Но Хавьер не отступает.       — I just mean... König is lucky to have someone like you (Я просто хочу сказать... Кёнигу повезло, что у него есть кто-то вроде тебя), — добавляет он, на этот раз с мягкой улыбкой. — He’d never say it, but you can tell how much he respects you. (Он никогда не скажет это прямо, но я уверен, ты и так видишь, как он тебя уважает.)       Саша молча идёт дальше, пряча нарастающее беспокойство под суровым выражением сосредоточенности. Слова Хавьера задевают её сильнее, чем она ожидала. Ей не хочется, чтобы кто-то видел её слабость, а сейчас она чувствует себя уязвимой.       «Может, я просто слишком нервничаю... Он прав. Кёнигу нужна моя помощь.»       Альварадо продолжает идти чуть впереди, наблюдая за ней краем глаза. Его улыбка гаснет, сменяясь бесстрастным выражением лица.       «Ella cree que soy su aliada. Bueno. Déjalo pensar. Un poco más, y su destino será sellado junto con este idiota König. (Она думает, что я её союзник. Хорошо. Пусть думает. Ещё немного, и её судьба будет запечатана вместе с этим идиотом Кёнигом.)»

***

      Килгор идёт, тяжело пошатываясь. Каждый шаг отзывается дискомфортом в его теле. Он прикладывает руку к голове, где ещё пульсирует боль от удара, и щурится, вглядываясь в полумрак перед собой. Никто идёт рядом, но время от времени оглядывается, словно проверяя, держится ли австриец на ногах.       — How are you, König? (Как ты, Кёниг?) — спрашивает Никто. Его голос звучит отрывисто, но в нём чувствуется искренняя тревога.       — I’m good (В порядке), — отвечает Килгор сухо. Он упрямо старается идти ровно, но боль уводит ровную почву из-под ног.       “Ich bin schuld... (Я виноват...)“ — мысль не даёт покоя австрийцу. Он сжимает зубы. — „Ich habe nicht aufgepasst. Ein Moment der Schwäche, und jetzt... Jetzt sind sie beide in Gefahr. Sasha. Nikto. (Я не был внимателен. Один момент слабости, и теперь... Теперь они оба в опасности. Саша. Никто.)“       — We're getting close. Come on. Get it together (Мы уже близко. Давай. Соберись), — бросает Андрей, немного сбавляя шаг, чтобы дать Кёнигу привыкнуть к темпу.       Александр сдержанно кивает, прикладывая максимум усилий, чтобы не замедляться. Сердце рвётся из груди, заставляя его торопиться туда, где он ощущает угрозу для Саши.       „Wie konnte ich mich so leicht überlisten lassen? Ich hätte es sehen müssen... (Как я мог так легко позволить себя обмануть? Я должен был это заметить...)“, — его пальцы крепче стискивают оружие, словно эта хватка может удержать рвущиеся изнутри чувства.       — Tracks (Следы), — шепчет Никто, останавливаясь и приседая, чтобы рассмотреть пол. Он проводит пальцем по красному пятну и поднимает его вверх. — Fresh blood. (Свежая кровь.)       Кёниг напрягается. Его взгляд цепляется за пятно, как если бы оно могло дать ответы на все вопросы. В висках вновь пульсирует боль.       — Is it her? (Это она?) — хрипло спрашивает он, с трудом удерживая в голосе растущий ужас.       — Probably not (Вряд ли), — Никто качает головой. — The drops are too small. It might be one of the enemy. But if it’s them, that means we're almost there. (Капли слишком мелкие. Возможно, кого-то из врагов. Но если это их, значит мы почти рядом.)       Они продолжают идти. Узкие переходы будто сжимаются вокруг них. Свет тускнеет, а воздух становится холоднее.       — You know what I find weird? (Знаешь, что мне кажется странным?) — тихо говорит Андрей, оглядываясь. —We’ve barely seen any hostiles. The base feels empty. Too easy. (Мы почти не видели боевиков. База будто пустая. Слишком просто.)       Килгор не отвечает. В глазах лишь вспыхивает ледяная решимость. Он думает только об одном.       „Das darf nicht passieren... Das wird nicht passieren. (Я не позволю этому случиться... Этого не случится.)“       — If it’s a trap (Если это ловушка), — наконец бросает Никто, выпрямляясь, — we'll find out in a few steps. You ready? (Мы узнаем об этом через пару шагов. Готов?)       Кёниг лишь коротко кивает. Его лицо, словно каменная маска, хотя внутри всё горит. Он ускоряет шаг, снова и снова повторяя себе:       „Bitte halt durch, Sasha. Ich komme. (Держись, Саша. Я иду.)“

***

      Стравински осторожно шагает, ведомая Альварадо. В голове всё громче звучат тревожные мысли:       «Почему мы не встретили ни одного боевика? Где все? Даже у такой базы должна быть охрана...» — она бросает взгляд на спину Хавьера. Он спокоен и, кажется, сосредоточен на обстановке. Но что-то в его поведении не даёт женщине покоя.       «Он слишком хорошо ориентируется... Откуда он знает эти переходы? Даже если он видел маршрут... Почему так уверенно ведёт меня, как будто сам тут бывал не раз?»       Серые глаза сужаются, но Саша старается не показывать сомнений. Она глубоко вдыхает, будто пытается утопить подозрения.       — Javier, I feel like we’ve been walking in circles (Хавьер, у меня ощущение, что мы ходим кругами), — бросает она сквозь зубы.       — We’re almost there, I promise (Мы почти на месте, обещаю), — отвечает он спокойно, но мужской голос звучит как-то слишком ровно.       Саша ускоряет шаг, чтобы дать себе время обдумать всё. Хавьер замечает её беспокойство. Он тоже ускоряется, но осторожно. Стравински идёт вперёд, сжимая карабин. Её взгляд скачет по углам. Внутри что-то кричит:       «Остановись. Не верь ему. Посмотри, как он себя ведёт. Ты же знаешь, что Кёнига там нет, — она шумно вздыхает, — Блять, у меня уже развивается паранойя…»       Женщина отчаянно пытается подавить это чувство, но сомнения нарастают. Пальцы плотнее обхватывают оружие. Хавьер, идущий впереди, как будто не замечает её напряжённого состояния. Он останавливается у двери, ведущей в одно из помещений, и жестом призывает Стравински пройти вперёд.       — Since you are the one who has the gun... (Поскольку пистолет есть только у тебя…)       Стравински залетает внутрь небольшой пустой комнаты с обшарпанными стенами и полом, усыпанным мусором. Саша делает несколько шагов вперёд, оглядывая пространство. Позади неё Хавьер медленно тянется к пистолету в её кобуре. Его пальцы уже почти касаются холодного металла, но в этот момент Саша резко останавливается. Внутри неё вспыхивает осознание: всё сходится. Тишина базы. Отсутствие сопротивления. Этот маршрут, на котором Хавьер ведёт её так уверенно. Она резко разворачивается и поднимает дуло карабина, направляя его прямо в грудь напарнику.       — What did you do to him, you bastard? (Что ты с ним сделал, ублюдок?)       Хавьер поднимает руки, делая шаг назад. Его лицо остаётся бесстрастным, но голос звучит мягко:       — Sasha, calm down. You’re jumping to conclusions. (Саша, успокойся. Ты делаешь поспешные выводы.)       «Поспешные выводы?!» — гнев взрывается в женской груди, и она уже собирается выстрелить, но Хавьер действует быстрее. Резким движением ноги он выбивает карабин из её рук, отправляя его в сторону.       — Damn you! (Будь ты проклят!) — она тут же тянется за пистолетом, закреплённым на бедре, но Хавьер опять оказывается быстрее. Его ладонь накрывает её руку, а затем рывком выбивает оружие, которое отлетает в сторону, со звоном ударяясь о бетонный пол.       — You don’t understand, Sasha. You never will. (Ты не понимаешь, Саша. И никогда не поймёшь.)       — Try me, traitor! (Попробуй, предатель!)       Она бросается в сторону, пытаясь схватить что-нибудь, что можно использовать как оружие. Альварадо преследует её, но она резко разворачивается и наносит удар кулаком прямо в лицо. Мужская голова дёргается в сторону, на скуле проступает глубокая царапина, из которой сразу же начинает сочиться кровь.       — That’s all you’ve got? (Это всё, на что ты способна?) — усмехается он, стирая кровь тыльной стороной ладони.       Она не отвечает. В голове только одна мысль:       «Выжить.»       Хавьер бросается вперёд, пытаясь схватить свою жертву за плечо, но она уклоняется и наносит удар ногой. Тот успевает подставить локоть, но теряет равновесие. Саша пытается нанести ещё один удар, но Торо перехватывает её руку и заламывает за спину.       — Where’s your fight now? (Где твой бойцовский дух?)       Стравински резко толкает его назад, врезаясь обеими спинами в стену. Торо хрипит, на мгновение ослабляя хватку, и Саша вырывается. Она хватает ближайший металлический стержень и наносит удар в бок Хавьеру, но он блокирует атаку и ногой отбрасывает её на пол. Саша прокатывается лицом по бетонному полу, рассекая бровь.       — You don’t stand a chance against me. Just give up! (У тебя нет шансов против меня. Просто сдавайся!)       — Like hell I will! (Чёрта с два!)       Она поднимается. Рана на брови даёт о себе знать мгновенно, когда кровь капает на глаз, смазывая обзор. Хавьер смотрит на неё сверху вниз, тяжело дыша. С его щеки тоже стекает тонкая струйка крови.       — You really don’t know when to quit, do you? (Ты правда не знаешь, когда остановиться, да?)       Саша кидается вперёд, и на этот раз удар удаётся. Торо не успевает увернуться, и острый женский локоть врезается в его лицо, ломая ему нос. Глухой хруст раздаётся в комнате. Хавьер рычит от боли, но тут же атакует. Резким движением он валит её на пол и наваливается сверху, прижимая её к земле. Её взгляд цепляется за пистолет, лежащий неподалёку.       — Let’s see how strong you really are, Sasha (Посмотрим, насколько ты на самом деле сильная, Саша), — шипит он, придавливая её запястье и сжимая другую руку.       Он вспоминает забинтованные женские пальцы там в лазарете, и сдавливает ту самую руку, заставляя свою жертву корчиться от боли. Не зажившая травма взрывается огненной вспышкой. Саша вскрикивает, пытаясь вырваться, но теряет концентрацию.       — Bastard! (Ублюдок!)       Она в ярости бьёт его головой в лицо, попадая в уже сломанный и кровоточащий нос, вынуждая Хавьера ослабить хватку. Стравински перекатывается в сторону, хватает обломок трубы и встаёт, шатаясь.       — Come on! Let’s end this! (Ну давай! Закончим это!) — шипит она сквозь зубы.       — With pleasure. (С удовольствием.) — улыбается Альварадо, слизывая густую кровь, стекающую из сломанного носа.       Ярость пульсирует в висках, но каждое движение даётся с трудом. Хавьер атакует Стравински, стараясь выбить трубу из её рук, но Саша уворачивается, скользит вниз и наносит удар ему по ноге. Торо падает на одно колено, но успевает ответить, попадая в рёбра. Женское дыхание перехватывает, но она снова замахивается, целясь в голову.       Бой продолжается, как будто для них больше ничего не существует. Каждый на волоске от смерти, и никто не сдаётся. Саша тяжело дышит, кровь капает с её брови, а пульс будто душит. Хавьер, хоть и пошатывается, но продолжает наступать. В глазах сверкает холодный расчёт.       — What’s the matter, Sasha? Running out of tricks? (Что такое, Саша? Хитрости закончились?)       — Screw you! (Пошёл к чёрту!)       Она замахивается трубой, но силы начинают её покидать. Хавьер ловит её удар, резким движением выворачивает трубу из её рук и сбивает её на землю.       — No! Screw you, bitch! (Нет! Пошла ты, сука!)       Внезапно дверь с грохотом распахивается, и массивная фигура Кёнига врывается в помещение. А за ним заходит и Андрей.       — Sasha! (Саша!) — Кёниг без колебаний поднимает карабин и стреляет в сторону Хавьера.       Тот успевает отпустить Стравински и, перекатываясь, скрыться за перегородкой. Выстрел пробивает бетон, но Хавьер остаётся цел.       — Bastard! (Ублюдок!) — рычит Кёниг, бросаясь вперёд.       Понимая, что времени мало, Хавьер замечает пистолет, который он ранее выбил у Саши из рук.       — You won’t get out of here alive, you know that, right? (Вы не уйдёте отсюда живыми, вы же это понимаете?) — Хавьер выныривает из укрытия и поднимает оружие, направляя пистолет на Стравински.       — Nein! (Нет!) — успевает сорваться с губ Килгора.       Раздаётся оглушающий выстрел. Пуля проносится в воздухе с такой яростной силой, что Саша едва успевает осознать происходящее. Время замедляется, и перед глазами встаёт лишь яркая вспышка от выстрела. Резкий звук, который рвёт всё пространство вокруг. Она инстинктивно пытается отпрыгнуть, но не успевает. В ту же секунду, не раздумывая, Андрей бросается вперёд, заслоняя Стравински собой. Пуля срезает воздух и вонзается ему куда-то в бок, отчего Никто резко сжимает губы, чтобы не издать крик боли. Его плечо оказывается почти у самого женского лица, а его тело накрывает её, словно щит. Он удерживает равновесие, едва стоя на ногах, но Саша ощущает, как его сила уходит. Мужская грудь начинает с трудом подниматься, а дыхание становится всё более прерывистым. Глаза Андрея тускнеют.       — Андрей! — Саша подхватывает его, когда он начинает падать.       Никто тяжело дышит. Кровь просачивается сквозь пальцы, которыми он сжимает рану в боку.       — Всё… Нормально. Справлюсь.       — Oops! Not that Russian. (Упс! Не тот русский.) — язвительно тянет Торо.       Выныривая из шокового состояния, Кёниг бросается на Торо. Тот, в свою очередь, выбивает карабин из рук австрийского великана, но Килгор успевает заломать мексиканцу запястье. Пистолет падает на пол, после чего ещё один мощный удар ноги Альварадо отбивает Кёнига в сторону.       — You can’t save them, König. (Ты их не спасёшь, Кёниг.) — Хавьер снова прячется за укрытием, всматриваясь в часы. — Reinforcements are almost here. (Подкрепление уже почти здесь.)       Словно зверь, Килгор рычит, схватив кусок металлической балки, и бросается на укрытие предателя. Бой завязывается с новой силой. Хавьер уклоняется от ударов, нанося несколько ответных.       Трясущимися руками Саша нащупывает нож и бинты в разгрузке Никто. Она разрезает одну из полос ткани и быстро затягивает вокруг его раны, пытаясь остановить кровотечение.       — Оставайся со мной, слышишь меня? Чёрт…       — Я никуда не собираюсь, мать, — Андрей пытается усмехнуться, но это выходит слабым подобием улыбки.       Саша поднимается. Она берёт в руки потерянный карабин. Но бой между двумя опытными оперативниками слишком активный, чтобы она смогла выстрелить, не рискуя задеть Александра.       — Блять!       Она снова поворачивается к Андрею, проверяя его состояние. Кровь продолжает сочиться из-под повязки. Отчаяние комом подползает к горлу.       — Ты теряешь кровь. Просто держись, хорошо?       Андрей кивает. Его глаза закрываются от усталости, но он всё ещё дышит.       Тем временем Кёниг и Хавьер продолжают истязать друг друга ударами. Хавьер вырывается, но тут же оказывается поваленным на холодный бетон. Нездоровый смех вновь прорывается из его уст.       — This is it, Mountain Man. Do your worst. (Вот и всё, Человек Гора. Делай своё грязное дело.)       Кёниг наваливается сверху, нанося удары один за другим. Кровь течёт по лицу Хавьера, но он продолжает улыбаться.       — You’ll die here… Just like me… (Ты умрёшь здесь… Как и я…)       В его руке что-то блестит. Какая-то бумага. Измождённой рукой он прижимает её к груди, словно черпая из неё последние силы.       — König! Stop! (Кёниг! Стой!) — Саша кричит, но Кёниг продолжает наносить удары.       Наконец, Хавьер теряет сознание. Его рука, сжимающая смятый кусочек бумаги, опускается на пол.       Кёниг замечает фотографию, тонущую в луже крови. Опустившись на одно колено, он поднимает её и внимательно смотрит на изображение. Лысая девочка с ослабленной улыбкой смотрит прямо в камеру. Кёниг не задаётся вопросами и не ищет смысла в этом. Не сейчас. Он просто убирает снимок в нагрудный карман и поднимается на ноги, обещая во всем разобраться потом.       Его взгляд тут же устремляется к Саше. Не сдерживаясь, он пересекает помещение, словно за одну секунду преодолевая расстояние. Килгор крепко прижимает небольшую по сравнению с ним фигуру к себе, обнимая так, будто боится, что она исчезнет.       — You’re alive... I thought... (Ты жива... Я думал...)       Саша замирает, почувствовав это отчаянное тепло. На мгновение она расслабляется, обнимая его в ответ. Её пальцы судорожно вцепляются в крепкую мужскую шею.       — I’m here... I’m fine... (Я здесь... Со мной всё в порядке...)       Объятие длится всего мгновение, но в этом касании столько эмоций, что Саша чувствует, как её сердце готово вырваться из груди. Кёниг резко отстраняется. Его взгляд тут же мрачнеет.       — Andrei. How’s he? (Андрей. Как он?)       — Weak. Losing blood fast. We need to move! (Слабый. Быстро теряет кровь. Нам нужно двигаться!)       Андрей хрипло шепчет, с трудом поднимая взгляд:       — Don’t stop... I’m... Fine. (Не останавливайтесь... Со мной... Всё нормально.)       — Scheiße! (Дерьмо!), — на секунду отстранившись, Килгор проверяет своё снаряжение. Боезапас почти исчерпан, но ему удаётся найти запасной магазин на разгрузке остывающего предателя. — Sasha, check for weapons. We need everything we can get. (Саша, проверь оружие. Нам нужно всё, что сможем найти.)       Стравински мгновенно кивает. Карабин в её руках полупуст. Она осматривает помещение и видит свой пистолет, лежащий неподалёку. Быстро перемещаясь по комнате, она перезаряжает оружие, зажав зубами ремешок карабина, чтобы не уронить.       — Two rifles, one carbine and one pistol. Not great but we’ll manage. (Два автомата, один карабин и один пистолет. Не густо, но справимся.)       Кёниг утвердительно кивает.       — Make every shot count. (Каждый выстрел должен быть точным.)       Он передаёт один из своих ножей Саше.       — Just in case. (На всякий случай.)       Саша ловко принимает нож, вкладывая его в карман разгрузки. Затем смотрит на Андрея.       — He’s losing blood. We need to move fast. (Он теряет кровь. Нам нужно действовать быстро.)       Кёниг кивает, захватывая Андрей под руки.       — Sorry, brother. Hold on. (Прости, брат. Держись.) — бормочет Александр, стараясь поставить друга на ноги.       Андрей кривится, но не жалуется. Он медленно встает, упираясь на Килгора, как на опору.       Снаружи слышится гул двигателей и шаги. Все трое переглядываются, готовясь к самому худшему.       — Sasha, once we start, we don’t stop. Aim for the heads. (Саша, как начнём, не останавливаемся. Целься в головы.)       Она коротко кивает, сжимая карабин.       — Ready? (Готовы?)       — Always. (Всегда.) — почти хором отвечают Антракс и Никто.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.