Непростая история Аманды Блэк

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер Harry Potter
Гет
В процессе
G
Непростая история Аманды Блэк
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Дочь преступника Сириуса Блэка попадает в Хогвартс. Сможет ли она преодолеть испытания которые подготовила ей судьба и сможет ли доказать что не все Блэки ужасны.
Содержание Вперед

Часть 33 Чемпион Гриффиндора

Гарри дошел до Дамблдора, и тот показал, куда ему надо идти, и Гарри скрылся за дверью. - Как он смог обойти защиту? – спросил Фрэд. - Понятия не имею – сказала Аманда. - Его не допустят до состязаний – вымолвила Гермиона. - Не уверена Герми, кубок выбрал его, а то чье имя выбрал кубок обязан участвовать в турнире. – говорила Аманда, не отрываясь смотря на дверь в которую не так давно зашел Гарри. За ним позже туда вошли профессор Дамблдор, профессор Снейп, профессор МакГонагалл, мадам Максим, профессор Каркаров, мистер Крауч и Людо Бэгмен. - Как Гарри бросил свое имя в кубок – сердито говорил Рон. – Он даже мне об этом не чего не сказал. - Судя по его реакции, он сам не знает, как он это сделал – говорила Аманда. Позже их всех разогнали по гостиным. Рон был явно расстроен, как только они вошли в гостиную, он направился к себе в комнату, Аманда и Гермиона некоторое время ждали Гарри, но его долго не было поэтому они тоже пошли в комнату. В надежде что завтра они расспросят Гарри , что случилось. На утро воскресенья, Аманда и Гермиона пошли в Большой зал , на завтрак одни. Рон который уже был там сидел без настроения. - Надо поговорить с Гарри – сказала Аманда. - Я вчера пытался. – воскликнул Рон. – говорит что не кидал свое имя в кубок, как он может так нагло врать своему лучшему другу? – Рон явно был сильно расстроен. - Может он говорит правду, думаю, если бы он решился на это, то он бы сказал нам – пыталась отстоять своего брата Аманда. - Или захотел оставить всю славу себе – все так же возмущался Рон. - Зачем ему слава? Он и так не безызвестный, и его, кстати, это раздражает – поддержала разговор Гермиона. Рон в ответ только хмыкнул. Посидев еще пару минут, девушки поняли, что Гарри навряд ли спустится в Большой зал. Здесь его ожидало большое количество людей, которые не успели его поздравить вчера вечером. Поэтому Аманда взяла большой бутерброд завернула его с салфетку, и они с Гермионой пошли искать его в Гостиную. Искать его долго не пришлось, ребята встретились прямо около Полной Дамы. — Привет. — Аманда, развернув салфетку, протяну­ла Гарри еду. — Это тебе. - Может, прогуляемся? – предложила Гермиона. — С радостью, — благодарно согласился Гарри. Спустились на первый этаж, не заглянув в Большой зал, пересекли холл, вышли наружу и быстро зашагали по лужайке в сторону озера. Корабль стоял у причала, от­брасывая на воду черную тень. Утро выдалось прохладным, они шли, жуя тосты, и Гарри без утайки поведал все Аманде и Гермионе. Они, к его облегчению, не усомнились ни в едином слове. —Конечно, ты тут ни при чем, — кивнула Гермиона, выслушав рассказ о сцене в комнате с камином. - Видел бы ты себя со стороны, когда Дамблдор объявил: «Гарри Поттер»! - Но кто, кто же это сделал? Грюм прав, Гарри. Ученикам не под силу обмануть Кубок и переступить линию Дамблдора... – говорила Аманда. —Вы видели Рона? — перебил ее Гарри. —Да... во... во время... завтрака, — замялась Гермиона. —Все еще думает, что это моих рук дело? —Нет... наверное, нет. Кажется, не совсем... —Как это не совсем? —Гарри, неужели тебе не ясно? — всплеснула руками Аманда. — Он просто слегка завидует! —Завидует, — с сомнением протянул Гарри. — Чему завидовать-то? Хочет выставить себя идиотом перед всей школой? —Пойми, Гарри, — принялась терпеливо объяснять Аманда, — ты всегда в центре внимания... Гарри хотел возразить что-то резкое, но Аманда, не дав ему, продолжала: —Знаю, ты не виноват. Слава тебя не прельщает. Но пойми и Рона. Дома старшие братья, все они в чем-то его превосходят. Ты, его лучший друг, — знаменитость, он всегда в тени, когда вас видят вместе. Рон смирился с этим, никогда даже не заикнется. Но история с Кубком — это уж чересчур. —Только этого не хватало! Передай ему, я с радостью с ним поменяюсь. Пусть узнает, каково это — куда ни пой­дешь, люди всюду таращатся на твой шрам... —Не собираюсь ничего передавать. Поговори с ним сам. Это единственный выход. —А я не собираюсь бегать за ним, как нянька, учить уму-разуму! — крикнул Гарри, спугнув дремавших на де­реве сов. — Может, он поверит, когда я сверну себе шею.… Поймет, какое это удовольствие — Турнир! — Да, веселого мало. — Вид у Гермионы был на ред­кость озабоченный. — Знаешь, что надо сделать? Немед­ленно, как придем в замок? — Дать Рону хорошего пинка. —Написать Сириусу. Обо всем. Он просил все сооб­щать ему, держать в курсе дела. Как видно, предвидел что-то подобное. Я захватила с собой перо и пергамент. —Ничего не надо писать. — Гарри обернулся: не под­слушивает ли кто? Кругом ни души. И он продолжил: — Сириус сейчас же приехал только потому, что у меня слег­ка заболел шрам. Напиши я ему о Турнире, он опять при­мчится. - Гарри, он все равно об этом узнает. Про турнир будут писать в газетах, он только рассердится о том, что ты не рассказал ему. Если не напишешь ты, то напишу я – рассердилась Аманда. — Ладно, напишу. Ты права. Гарри бросил в озеро последний кусок хлеба, из воды высунулось огромное щупальце, схватило еду и исчезло. А друзья поспешили обратно в замок. — Какую сову послать? — спросил Гарри на лестни­це. — Сириус просил больше не посылать Буклю. —Попроси у Рона Сычика. – предложила Гермиона —Ни за что, — отрезал Гарри. —Можешь взять мою. Она сейчас в школьной совятне. – сказала Аманда. Вошли в совятник, Гермиона дала Гарри кусок перга­мента, перо и чернильницу, а Аманда пошла, искать среди всех сов ее. Сову подарил Аманде Римус перед ее первым учебным годом, для того, что бы, она не использовала школьных сов для отправки писем. Аманда назвала ее Фима, она была серого цвета, с темными пестрыми пятнами и белым брюшком. Через время Гарри крикнул, что он дописал письмо. Аманда привязала его письмо к сове, и она улетела. На следующие дни положение у Гарри не улучшилось, его все так же считали обманщиком, и многие факультеты были враждебно настроены против Гриффиндора. На следующем уроке который был совмещен со Слизерином, конечно же, Малфой не промолчал — Эй, парни, смотрите, кто здесь. Сам чемпион Гриффиндора! — увидев Гарри, обратился он к верным тело­хранителям Крэббу и Гойлу. — Захватили блокноты? Спе­шите взять автограф! Ему недолго осталось быть среди нас, грешных! На Турнирах выживает — кошмар! — по­ловина участников. Сколько надеешься протянуть, Пот­тер? Держу пари, десять минут первого тура — и тебе ко­нец! Крэбб и Гойл угодливо заржали, а Малфой притих, сзади Гарри в метрах десяти на урок шла Аманда в компании Гермионы. Из задней двери хижины вышел Хагрид, нагруженный шат­кой башней из клеток, в каждой — здоровенный сопло-хвост. Хагрид объяснил, что соплы убивают друг друга из-за избытка подавляемой энергии. И, ко всеобщему ужасу, повелел: чтобы дать ей выход, каждый ученик дол­жен надеть на соплохвоста ошейник и совершить с ним длительную прогулку. — Вывести их на прогулку? — Драко заглянул в одну из коробок. — Интересно, а на что мы нацепим ошейник? Вокруг жала? На хвостовое сопло или на присоску? — Очень просто, посредине, — показал Хагрид. — Только это... наденьте перчатки из... э-э... драконьей кожи. А ты, Гарри, поди, сюда, подсобишь мне управиться вот с этой зверушкой... Аманда кое как надела на это существо ошейник, сделать это было сложновато ведь от них все так же исходил не очень приятный запах. Ученики рассыпались кто куда. Так как они были уже три фута в длину (91,44 см) то силы у них было хоть отбавляй. От мягкотелых, бесцветных пресмыкаю­щихся не осталось и следа. Теперь на них был толстый серый, вроде брони, панцирь. Походили они на помесь гигантского скорпиона и вытянутого краба, но голова и глаза еще толком не обозначились. Этими мощными су­ществами управлять было очень трудно. из сопел Соплохвостов вырывался огонь, толкая переросшего скорпиона вперед, и сопровожда­ющих волокло по земле метра три. Несчастные пытались подняться на ноги, но это им почти не удавалось. - Знаешь Гермиона я, конечно, очень уважаю Хагрида и все такое, но это уже перебор – говорила Аманда, когда она пробегала мимо Гермионы. Аманда еле удерживалась на ногах, было не понятно кто кого выгуливает, ученики соплохвостов или наоборот. Ее внимание привлек крик, она повернулась и заметила Драко, который волочился по земле за соплохвостом, и в момент отпустил ошейник, после чего существо без чьего либо контроля удалялось в сторону замка. Хагрид увидел это и ринулся за ним. Только вот он уже был очень далеко. Аманда ели как достала палочку и крикнула: - Акцио ошейник – он вместе с соплохвостом стали лететь на нее. Она быстро убрала палочку и второй рукой поймала ошейник, только на этом все не кончилось. Существа вместе гулять явно не хотели и поэтому разбегались в разные стороны, Аманду бы разорвало на части, если бы к ней на помощь не подоспел Хагрид который забрал двоих соплохвостов. Так как она был сильнее обычного человека то он с легкостью смог удержать их. - Спасибо тебе Аманда – поблагодарил ее Хагрид. - Нет Хагрид это тебе спасибо – сказала Аманда, она еле стояла на ногах. Через несколько дней Гарри и Гермиона спускались в подземелья, на урок. - Где Аманда? – спрашивал Гарри. - Вновь пытается связаться с отцом с помощью зеркала, она обещала, что не опоздает – ответила Гермиона. возле двери лаборатории толпились слизеринцы, у каждого на груди большой значок. «Неужели ГАВНЭ?» — мелькнула безумная догадка. И тут же ее опровергла ярко горевшая в полутьме коридора надпись: Седрика поддержим — он Настоящий чемпион. — Нравится, Поттер? — заметив Гарри, воскликнул Малфой. — Но это еще не все! Полюбуйся! Он нажал на значок, красная надпись исчезла, ее сме­нила зеленая: Гарри Поттер - Вонючка Слизеринцы загоготали. Все, как один, нажали на значки, и на Гарри отовсюду теперь смотрели блестящие зеленые буквы. Гарри невольно залился краской. — Очень смешно! — язвительно бросила Гермиона, презрительно глядя на группу слизеринских девчонок во главе с Пэнси Паркинсон, смеявшихся громче всех. — Верх остроумия! Интересно будешь ли ты так же смеяться, когда придёт Аманда. – на что Драко лишь хмыкнул. Рон стоял у стенки вместе с Дином и Симусом. Конеч­но, он не смеялся, но и не вступился за Гарри. — Дать тебе, Грейнджер? — Малфой протянул Герми­оне значок. — Ой, не дотрагивайся до меня. Я только что вымыл руки. Видишь, какие чистые. Не хочу испачкаться о какую-то грязнокровку. И Гарри не выдержал. Подавляемый гнев прорвался наружу. Не отдавая себе отчета, он выхватил из кармана волшебную палочку, и слизеринцы, в испуге отпрянув, бросились наутек. — Гарри! — предупреждающе крикнула Гермиона. — Что ж, давай сразимся. — Малфой невозмутимо вы­нул свою волшебную палочку. — Грюма здесь нет, защи­тить тебя некому. Начинай, коль такой храбрый. Долю секунды они смотрели друг другу в глаза и за­тем одновременно крикнули: —Фурункулюс!Дантисимус! Из палочек выскочили лучи, на полдороге столкнулись и срикошетили. Луч Гарри угодил в физиономию Гойла, луч Малфоя — в Гермиону. Гойл взвыл и схватился за нос, который покрылся огромными безобразными нарывами. Гермиона прижала ладонь ко рту и залилась слезами. На крики прибежала Аманда. - Что за крики? Что тут происходит? – подбежала Аманда, оглядывая всех присутствующих. Малфой сразу же убрал палочку, потом ее внимание перешло к плачущей Гермионе. — Гермиона! Что с тобой? — воскликнул Рон, бросил­ся к ней, аманда тоже подбежала к ней. - Герми что случилось? – она отняла ото рта ее руку. Зрелище предстало не из приятных. Верхние резцы у Гермионы, которые и без того выдавались, стали вдруг расти с ужасающей быстротой. Секунду-другую она по­ходила на бобра, но зубы все росли, перешагнули губу и уже достигли подбородка. Гермиона в ужасе их ощупа­ла, и из груди у нее вырвался отчаянный вопль. — Отчего здесь такой шум? — проговорил убийствен­но вкрадчивый голос. У дверей лаборатории появился Снейп. Слизеринцы начали наперебой объяснять. Снейп ука­зал длинным желтым пальцем на Малфоя: —Рассказывай ты, Драко. —Поттер на меня напал, сэр. —Мы напали друг на друга одновременно! — возра­зил Гарри. —А его луч попал в Гойла. Видите? Снейп осмотрел Гойла. Лицо у того походило на ил­люстрацию из домашнего пособия по ядовитым грибам. —Ступай в больничное крыло, — распорядился Снейп. —Смотрите, что Малфой сделал с Гермионой, — воз­звал к нему Рон. Гермиона пыталась руками прикрыть растущие зубы, но они уже коснулись воротника мантии. Подошедшие слизеринки тыкали в нее пальцем из-за спины Снейпа, кривляясь от едва сдерживаемого смеха. Снейп холодно взглянул на нее. — Если и есть какие-то изменения, то весьма незна­чительные, — заключил он. Гермиона громко всхлипнула, повернулась на каблу­ках и побежала к лестнице, ведущей наверх. - У вас что, такое хобби унижать учеников? Это не вежливо с вашей стороны, мы же не говорим вам о том что у вас ужасно грязные волосы, которые вы судя по всему с младенчества не мыли. – лицо Снейпа искривилось он было хотел что то сказать Аманде, но его перебили крики Гарри и Рона которым тоже не понравилось его поведение по отношению к Гермионе. — Угомонились? — шелковым голосом молвил Снейп. — А теперь слушайте: минус пятьдесят очков Гриффиндору. Блэк, Поттер и Уизли останутся после урока, я объявлю, в чем будет состоять наказание. А теперь в класс. Не то будете наказаны на неделю. В ушах у Аманды звенело. Такая несправедливость! За­клясть бы самого Снейпа. Пусть рассыплется на тысячу слизняков! Рона и Гарри тоже трясло от гнева. Рон сел рядом с Дином и Симусом, а Аманда села к Гарри. В другом конце класса Малфой, повернувшись спиной к Снейпу, нажал на значок и хихик­нул. Зеленая вспышка «Поттер - Вонючка» опять развлекла слизеринцев. Но после того как Аманда посмотрела и успела прочитать что написано на значке, Драко быстро отвернулся, Аманда сверлила его грозным взглядом. — Займемся противоядиями! — Настоящий Снейп об­вел класс злобно поблескивающими глазками. — Соста­вы у вас готовы? Теперь осторожно заварите их. После чего выберем кого-нибудь и попробуем на нем их дей­ствие. Снейпом прервал стук в дверь. В класс шмыгнул Колин Криви и, одарив Гарри сияю­щей улыбкой, подошел к Снейпу. —В чем дело? — сухо спросил декан Слизерина. —Простите, сэр, но Гарри Поттера вызывают наверх. Снейп, нагнувшись, приблизил к Колину крючковатый нос, и улыбка сползла с восторженного лица малютки. — Поттеру предстоит еще час работы с зельями. На­верх он поднимется после урока. Колин покраснел. — Сэр, сэр, его ждет мистер Бэгмен, — испуганно про­говорил он. — Все чемпионы должны идти. Их, по-мое­му, будут фотографировать. Фотографировать! Ну, зачем, зачем он это сказал! Гар­ри кинул взгляд на Рона, тот демонстративно смотрел в потолок. —Хорошо, хорошо, — прошипел Снейп. — Оставь, Поттер, здесь сумку. Ты мне еще будешь нужен. —Пожалуйста, сэр, Гарри надо взять сумку с собой. Все чемпионы там... —Очень хорошо! — рявкнул Снейп. — Бери свою сум­ку и вон с моих глаз! Гарри перекинул сумку через плечо и пошел к двери. Аманда осталась сидеть за партой одна, она понимала после ухода Гарри кандидатура на ком будет испытывать противоядие уменьшилось, а точнее сократилось до нее и Рона. Но к удивлению Снейп их не тронул, после урока Аманда и Рон подошли к Снейпу. Тот сказал, что наказание они будут отрабатывать завтра вечером у него в кабинете. После чего Рон и Аманда пошли в гостиную - Это не справедливо, Драко даже слово не сказал, а нам отработку назначил. – бурчала Аманда - Согласен, ты круто наговорила ему про волосы – улыбнулся Рон. - Что вижу то и говорю, ему одному, что ли оскорблять всех подряд. Когда они зашли в гостиную, то разошлись по комнатам. Гермионы там до сих пор не было, и Аманда стала ждать ее. Она спустила в общую гостиную, так она застала Близнецов. - Привет чем занимаетесь? - Вот думает на ком проверить наши конфеты, некто их первокурсников не хочет их пробовать – грустно сказал Фрэд. - Эх, если бы их можно было подсунуть Снейпу. - Что снова придирается? - На отработку оставил завтра – грустно сказала Аманда, садясь рядом с ними. - За что – поинтересовался Джордж. - За то, что сказала, что он голову не мыл с младенчества. Близнецы залились смехом, так что чуть с дивана не упали. - Слушай, а ты не хочешь помочь нам проверить конфеты – предложил Джордж. - Ты чего совсем охринел – тут же сказал Фрэд – Ну то есть. Так не честно, она же нам помогала их делать. А теперь мы будем ее этим травить. - Да Джордж, я не буду, их есть, не при каких обстоятельствах, если уж настолько все плохо с испытуемыми сам съешь. Они еще немного поболтали до того как их не прервал Гарри, он вместе с Амандой опошли в тихий угол и тот показал ей письмо от Сириуса. Гарри, я не могу сказать в пись­ме все, что хочу: слишком опасно, вдруг сову перехва­тят. Нам нужно переговорить с глазу на глаз. Сделай так, чтобы мы могли встретиться у камина в вашей гостиной в час ночи с 21-го на 22 ноября, и позови с собой Аманду. Я, как никто, знаю, что ты сам себе лучший страж, а рядом с Дамблдором и Грюмом вряд ли кто отважит­ся причинить тебе вред. Но кто-то, явно могуществен­ный, замыслил недоброе. Ведь твое имя попало в Кубок под самым, носом у Дамблдора. Будь начеку, Гарри. Я по-прежнему хочу знать обо всем необычном, что происходит в замке. О 22 Ноября дай мне знать как можно быстрее. Сириус. - Как это понять с глазу на глаз? Он же не собирается вновь пробраться в Хогвартс. - Не думаю – ответила Аманда, смотря на письмо. Прошло две недели. Гермионе вернули ей зубы нормального размера, и даже меньше чем были. Рита Скитер опубликовала в «Пророке» статью о Турни­ре Трех Волшебников. Но о состязаниях там говорилось мало. Большую ее часть составляло красочное жизне­описание Гарри. Едва ли не половину первой страницы занимала его фотография. Фактически вся статья, про­должавшаяся на второй, шестой и седьмой страницах, посвящена только ему, имена чемпионов Шармбатона и Дурмстранга перевраны, о них сказано несколько слов в самом конце статьи, а имя Седрика вовсе не упомина­лось. — Моя сила — это дар, унаследованный от родите­лей, —сообщала статья. — Если бы мама с папой увидели меня сейчас, они бы очень мною гордились. Да, по ночам я все еще плачу, вспоминая о них, и не стыжусь в этом при­знаться. Я знаю, на Турнире ничего со мной не случится, потому что родители смотрят на меня с небес... –Аманда читала статьютак как Гарри на это не решался. Он знал, что она понапишет там всякой фигни.— В Хогвартсе Гарри встретил свою любовь. Его близ­кий друг Колин Криви говорит, что Гарри всюду появля­ется в обществе Гермионы Грейнджер, сногсшибательной красавицы-маглы, которая, как и Гарри, одна из са­мых блестящих студентов школы. -Что за ерунду она понаписала – возмущалась Аманда. — Гарри, привет! — окликнул его чей-то голос. — Да, конечно! — Гарри свернул в коридор и ответил оттуда — с него хватит! — возможному обидчику: — Все глаза выплакал! Пойду еще поплачу! — Да что с тобой? Ты выронил перо! Это была Чжоу Чанг. Гарри покраснел, нагнулся и под­нял перо. — Прости... — только и мог выговорить. — Удачи тебе во вторник. Надеюсь, ты прекрасно со всем справишься. Чжоу ушла. -Какой же я безмозглый дурак, — тихо сказал Гарри, — по голосу не узнал... - Не переживай Гарри, главное что она не ненавидит тебя – улыбалась Аманда, она знала что ему нравится Чжоу. Гермионе тоже доставалось. Но она не отыгрывалась на невинных людях. Гарри восхищало ее поведение. —Сногсшибательная красавица! — столкнувшись с Гермионой сразу после статьи Риты, взвизгнула Пэнси Паркинсон. — «Мисс Бурундук»! —Не обращай, Гарри, внимания, — с достоинством произнесла Гермиона и, гордо подняв голову, будто не слыша, прошла мимо хихикающих девчонок. — Не об­ращай внимания, и все. Рон и Гарри так и не помирились, Аманда и Гермиона пытались их померить, но все напрасно. —Он первый начал, — стоял на своем Гарри. — Пусть первый и подойдет. —Но тебе его не хватает! — теряла терпение Гермио­на. — И я точно знаю, ему тоже без тебя плохо. —Мне... мне его не хватает? — возмутился Гарри. — Ничего подобного! Аманда знала, что он говорил неправду. Гермиона была его самый вер­ный друг, и он действительно ее любил, как и Аманду только у них были немного другие отношения, они любили друг друга как брат с сестрой. Но все-таки они не могли заменить Рона. С Гермионой не повеселишься, все библиотека да библиотека. А Аманда проводит много времени с близнецами. Он так и не постиг Ма­нящих чар. Наверное, в нем родилось какое-то стой­кое внутреннее сопротивление. Гермиона объяснила, что в таких случаях помогает только знание теории, поэтому в обеденный перерыв они не выходили из библиотеки. Виктор Крам тоже проводил за книгами много време­ни. Его-то что сюда гонит? Изучает чего? Или готовится к первому туру? Гермиона часто жаловалась, что Крам по­стоянно торчит в библиотеке. Нет, Крам ей не докучал. Но из-за книжных полок за ним вечно подглядывали хихи­кающие девчонки, и это мешало сосредоточиться. —Чего они в нем нашли! Красивым его не назовешь!— возмущалась она, глядя на носатый профиль Крама. — Он знаменитость, вот девчонки и бегают за ним. Они бы и не взглянули на него, если бы он не владел этим приемом, «финтом Вонки»... —Не Вонки, а Вронски, — буркнул Гарри. Его не про­сто коробило, когда не так произносились термины квиддича, он представил себе, что бы почувствовал Рон, услышь он из уст Гермионы «финт Вонки». В субботу, накануне первого тура, ученикам, начиная с третьего курса, позволили пойти в Хогсмид. По мнению Аманды и Гермионы, Гарри не мешало бы немного развеяться. Дол­го его уговаривать не пришлось. —А как же Рон? — спросил Гарри. — Может, вы хо­тите пойти с ним? —Э-э... — Гермиона слегка покраснела. — Я подумала, мы могли бы с ним встретиться в «Трех метлах». —Ни за что! — наотрез отказался Гарри. —Но это глупо... – возразила Аманда. —Я пойду, но встречаться с Роном не буду. Надену мантию-невидимку. - А это еще глупее. —Ладно, как хочешь, — обреченно вздохнула Герми­она. — Когда ты в мантии, с тобой неудобно разговари­вать. Не поймешь, на тебя я смотрю или куда-то мимо. В спальне Гарри натянул мантию-невидимку, спустился в холл, и они вместе с Гермионой и Амандой отправились в Хогсмид.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.