Мама-кошка

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Джен
В процессе
G
Мама-кошка
автор
соавтор
Описание
Явившись за Гарри Поттером на островок в бушующем море, Хагрид наворотил такого, что ему пришлось срочно звать на помощь заместителя директора Хогвартса. Тут-то Минерву Макгонагалл и догнали грехи юности.
Содержание Вперед

7. И ещё вот эту сумочку…

Договорившись с мистером Джонсом, что вернутся к нему завтра в десять утра, Дурсли покинули юридическую контору и, не сговариваясь, направились к уже знакомому кафе перекусить перед забегом по магазинам — планы менять Петунья не желала, собираясь самостоятельно купить всё, что только можно, без участия детей. Вернон собрался с духом. Он ненавидел шопинг, пусть и понимал его необходимость. Вдобавок его занимали сейчас другие вещи: получалось, его родители — сквибы, и сестра тоже. Что это ему даёт? Какую пользу он может извлечь из своего положения? Что вообще такое — сквиб? — Дорогой, думаю, нам стоит начать вот с этого магазина, — повеселевшая после пары чашечек чая Петунья отвлекла мужа от размышлений, указывая на лавку, в витрине которой громоздились сундуки, чемоданы и прочие сумки. — Заодно будет, куда складывать остальные покупки. Или, если хочешь, ты иди в книжный, а тут я разберусь сама… — Я с тобой, — обречённо вздохнул Вернон. Он знал о страстной любви жены к сумочкам. Были бы деньги — она бы их коллекционировала. Но и без того у неё была отдельная сумочка к каждой паре обуви и ещё несколько — к особенной одежде. — Ты прав, не стоит нам разделяться, — кивнула Петунья, распахивая двери вожделенной лавки. — Мне спокойней, когда ты рядом… Покажите нам, пожалуйста, с чем дети обычно ездят в Хогвартс. Молодая ведьма, стоящая около прилавка, смерила её пренебрежительным взглядом, и махнула рукой в сторону громоздких сундуков, выглядящих ровно так же, как и описывал гоблин в банке — как шкаф прабабушки. Она принялась рассказывать про несильные чары расширения пространства, про облегчение веса и, главное, про самую низкую цену, но Вернон решительно перебил её: — А что бы вы взяли себе, если бы в этом году собрались ехать в Хогвартс на весь учебный год? Ведьма поджала пухлые губы и указала в сторону стены, на которой висели сумки — ученические. — Чары облегчения веса, чары расширения пространства… — начала перечислять она. Петунья тем временем подошла к крохотным дамским сумочкам. Аппликации из цветной кожи, вышивка бисером, шёлком и полудрагоценными камнями, основа — мягчайшая кожа и нежнейшая замша. — Эта сумочка стоит двадцать галеонов, — предостерегла её продавщица. — Она сама умеет бегать за покупками? — фыркнул Вернон. — За такие-то деньги. — Помимо чар с расширением пространства на неё наложены консервирующие чары, для сохранения любых продуктов практически вечно, и она защищена от краж, — пояснила ведьма. — Сначала школьные сумки, — сказал Вернон. — Договорились, дорогая? Петунья с тоской во взоре отошла от сумочек и набросилась на продавщицу. Её интересовало всё: чары и крепость сумок, с чем школьники ходят по самой школе и каково обычное наполнение школьной сумки, чем можно заменить эти ужасные сундуки середины прошлого века и сколько влезает вот в эти скромные, посильные для одиннадцатилеток чемоданчики… — Прекрасно, я определилась, — наконец сообщила она ведьме, презрение во взгляде которой сначала сменилось уважением, а затем и паникой. — Мы берём вот эти два чемодана на колёсиках и вон те два рюкзачка для передвижения по школе. Плюс вы говорили про отдельные сумки для алхимических принадлежностей с защитными и консервирующими чарами — мальчишки есть мальчишки, так что я не думаю, что подобное стоит складывать в один рюкзак с учебниками. Ведьма открыла рот, закрыла и закивала. — Сколько с нас? — Восемьдесят галеонов, — почти шёпотом сообщила ведьма, успевшая сбегать в подсобку и принести отсутствующие на витрине сумки для алхимии. — И вот, в подарок за покупку от нашего магазина — кошельки с чарами от воров. — Какая полезная вещь, — заметил Вернон. — Дорогая, я считаю, тебе необходимо выбрать себе сумочку. «Выбор» был чисто формальным — Петунья давно определилась с сумкой своей мечты, тем более что продавщица успела ей сообщить, что камни, которыми та была расшита, меняют свой цвет в зависимости от наряда владелицы. Дальнейший забег по магазинам, словно в благодарность за подарок, Петунья сократила по максимуму. Учебники, котёл и ингредиенты для Зельеварения она согласилась взять уже готовыми наборами, правда, так посмотрев на продавца в аптеке, что тот сразу же заменил один из наборов на другой, принесённый из подсобки. В лавке с почтовыми совами они не задержались — продавец сообщил, что птиц сразу нужно магически привязывать к владельцам, так что было принято решение вернуться сюда вместе с детьми. А порыв Петуньи купить одну мантию как образец, чтобы остальное сшить мальчикам самостоятельно, остановил Вернон, сообщивший, что в новой школе дети должны будут заявить о себе в том числе и с помощью приличного внешнего вида, а за оставшееся время Петунья просто не успеет разобраться во всех нюансах пошива магической одежды. Вздохнув, она согласилась. Вечерело — куда-то пропал весь день. Хотелось домой и чаю. И проверить, не разнесли ли мальчики жилище. Дом был цел, мальчики сыты и довольны, чай заварился весьма удачно, а купленные по дороге эклеры оказались свежими и вкусными. — Папа, мы с Гарри сегодня изучали список того, что нужно к школе, — заявил Дадли, потрясая тем самым списком — взрослые брали с собой только один из них, оставив второй дома. — Там целая куча всяких магических учебников, котёл и волшебная палочка, но нет ничего про обычные уроки. Какие учебники по математике и естествознанию нам нужно будет брать? В разных школах ведь разная программа и разные учебники. — Не может же быть такого, что математику в этом Хогвартсе не изучают, — кивнул Гарри. — Все разговоры после чая, — заявил Вернон. — Мама устала. — А я печенье испёк, — сказал тут же Гарри. — С шоколадными капельками. — Очень вкусное, — подтвердил Дадли. — И мы поставили в духовку овощное рагу с мясом, — добавил Гарри. — Мы не знали, когда вы вернётесь, а так оно может долго быть тёплым. — Мальчики мои! — внезапно прослезилась Петунья и сгребла их в объятия. Дадли и Гарри синхронно уставились в потолок, выражая своё отношение к происходящему — с некоторых пор они считали себя ужасно взрослыми и показательно «не терпели» нежностей, но отталкивать Петунью не стали, стойко пережидая не самое частое проявление материнской любви. — Давайте поедим, — усмехнулся Вернон, который был рад, что ужинать придётся не только печеньем и эклерами. — Но сначала переоденемся, — сказала Петунья. — Спасибо, мальчики. И ушла наверх. После ужина семейство устроилось в гостиной, не включая телевизор — слишком многое нужно было обсудить, так что лишний раздражитель ни к чему. — В списке был сундук, а вы купили и чемоданы, и сумки, — начал разговор Дадли. Конечно же, мальчишки успели засунуть нос в покупки, пока взрослые переодевались, но за ужином стойко молчали, давая тем такой необходимый отдых. — В эти сундуки можно засунуть вас обоих и ещё для меня место останется, — возмущённо сказала Петунья. — Поедете с чемоданами — они вмещают даже больше, чем сундуки, весят всего два фунта при полной загрузке и вам обоим по росту. Сумки вам нужны будут внутри школы — носить учебники, перья, пергамент, чернила и всё прочее. — Ой, а если бы вы купили всё только по списку, то как бы мы носили учебники по школе? — испугался Гарри. — В сундуке, — фыркнул Дадли. — Или прямо в руках, постоянно роняя их на пол. — Перевязывали бы ремнями, как было модно до войны, — усмехнулся в усы Вернон. — Завтра вы поедете с нами, чтобы пообщаться с нашим семейным юристом и купить волшебные палочки. Гарри, нам всем надо будет сдать кровь. Я считаю, ты достаточно взрослый, чтобы встретить это испытание как подобает мужчине. — Кроме юриста мы пойдём ещё и к врачу? — переспросил Дадли, который тоже не любил уколов, но делал вид, что как старший намного смелее младшего кузена. — Нет, кровь будет брать юрист, для определения и подтверждения родства, — сказала Петунья. — У магов так принято. — Ой, так ведь получается, я вам не родной, — расстроился Гарри. — Меня, получается, могут у вас забрать и отправить жить куда-то ещё? — Мы тебя не отдадим, — в унисон заявили старшие Дурсли и переглянулись. — Ну тогда я потерплю, пока мне будут брать кровь, — кивнул Гарри. — Я ведь уже взрослый! — Правильно, — кивнул Вернон. — Школьные учебники вы возьмёте те, что куплены для Хай Кэмерон и учиться будете по их программе. Я договорюсь насчёт заочного обучения. — И завтра надо будет выбрать выносливых почтовых птиц, чтобы вы могли отправлять домашнее задание на проверку как можно чаще, — добавила Петунья. — Увы, обычной почты в Хогвартсе нет, так что придётся пользоваться магической. — А как они тогда письма отправляют, каталоги, газеты? — удивился Гарри. — Вот прямо магией? — Ты что, забыл? — шикнул на него Дадли. — Тебе же письма целая толпа сов носила. Вот, наверное, с ними и отправляют. Бедные птицы, их же заставляют днём летать, вместо того чтобы дать выспаться! — А можно не сову? — взмолился Гарри. Он любил животных и жалел несчастных сов. — Вот завтра и выясним, — кивнула Петунья, которая тоже не одобряла бессмысленную жестокость. — А сейчас — всем спать! Завтра предстоит тяжёлый день.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.