Наруто: Искусство технологий

Naruto Marvel Comics
Гет
В процессе
G
Наруто: Искусство технологий
автор
Описание
вообщем если кратко объяснить то тут наруто пострадал от действие жителей и получил способности которые сильно повлияли на жизнь наруто. что бы было интересно за спойлеру вам какие у него примерно будет способности: технокинез,перестройка своего тела,полет, длительное прибывание подводой. естественно все ети способности будут появляться со временем.
Примечания
читателем моего первого фанфика не беспокоитесь я не забрасываю его просто у меня пока нету желание его писать и идей но я постараюсь что нибудь придумать.
Содержание Вперед

Часть 12

Возвращение домой. Когда Наруто дошёл до своего дома, его сердце сжалось. Там, где раньше стоял его дом, теперь возвышались обугленные остатки конструкции. По периметру всё было огорожено чёрно-жёлтой лентой с символами запрета, предупреждающими о том, что вход внутрь воспрещён. Но Наруто, не обращая внимания на запреты, зашёл внутрь. Запах сгоревшего дерева и пепла бил в нос, а перед глазами предстала мрачная картина: остатки его вещей превратились в пепел. Его свитки, одежда, воспоминания — всё было уничтожено. Наруто направился в то место, где раньше находилась его комната. Он подошёл к полу, снял несколько обугленных досок и добрался до тайника. Открыв его, он облегчённо выдохнул: деньги, которые он долгое время копил, и свиток с метеоритом оказались в целости и сохранности. — Хотя бы это у меня осталось, — горько прошептал он. Он вынул из тайника деньги и свиток, а затем оглядел комнату. Глаза его задержались на обугленном углу, где когда-то стояла фотография, на которой он был вместе с Рейджи и Анко. — Даже это... — прошептал он, сжимая кулаки. На полигоне. Наруто отправился на тренировочный полигон, не желая возвращаться в больницу или видеть кого-то из деревни. Там он начал срывать свою злость, избивая деревья голыми руками. Его металлические кулаки громили кору и древесину, оставляя глубокие вмятины. Каждый удар отзывался глухим звуком, и хотя Наруто чувствовал прикосновения, боли не было. — Всё, что я имел... всё забрали. Я остался совсем один! Его глаза вспыхнули ненавистью. Курама, наблюдая за ним изнутри, тихо хмыкнул: — Ты должен направить свою злость в нужное русло, щенок. Только так ты сможешь победить этот мир. Но вдруг раздался странный голос, резкий и почти шипящий: — Твоя злость... такая чистая. Такой голод к мести. Ты — идеальный носитель для меня. Наруто остановился, резко повернув голову: — Кто это?! Курама, услышав голос, напрягся: — Мы должны разобраться, кто здесь. Это не я и не Веном. Наруто, ошеломлённый происходящим, оказался перенесён в своё подсознание. В глубинах подсознания Наруто оказался перед новой фигурой. Перед ним стояло существо, напоминающее Венома, но его тело было покрыто черно-красными спиралями, а глаза горели ярким безумием. — Кто ты такой? — резко спросил Наруто, сжимая кулаки. Существо ухмыльнулось, его голос был режущим и глубоким: — Я Карнаж. Ты, наверное, слышал обо мне от Венома. Ну, если нет, я объясню. Я был частью его, пока он не поглотил меня. Но теперь... теперь я — часть тебя.Часть меня? — нахмурился Наруто. — Что ты хочешь сказать? Карнаж хохотнул: — Злость, ненависть, ярость — это то, что разбудило меня. Когда ты кипел от гнева, я смог вырваться. И теперь я здесь. Курама шагнул вперёд, встав между Наруто и Карнажем: — Не слишком ли ты самоуверен, чужак? Этот щенок уже связан со мной. У него нет места для тебя.О, расслабься, лис. Я не враг. По крайней мере, пока. Мне просто нужно пространство. Я могу предложить... силу. Наруто, слушая их перепалку, задумался. Затем он заговорил: — Почему ты здесь? Почему ты был внутри Венома? Карнаж вздохнул, словно рассказывать это ему было скучно: — Долгая история. Когда-то я был паразитом, носителем хаоса в своём мире. Веном счёл, что я слишком опасен, и поглотил меня, чтобы обезопасить себя. Но... видишь ли, хаос нельзя уничтожить. Меня нельзя уничтожить. И вот я здесь, благодаря твоей злости. Наруто сжал кулаки и спросил: — Значит, ты можешь помочь мне? Что ты можешь предложить? Карнаж наклонился ближе, его голос стал мягче, почти обманчиво дружелюбным: — Силу, которую ты никогда не видел. Быстрее, сильнее, жёстче. Вместе мы можем стать чем-то больше, чем ты представляешь. Всё, что я прошу, — это свободу быть частью тебя. Курама рыкнул: — Это опасно. Ты даже не знаешь, что он может сделать с твоим телом. Но Наруто вспомнил о своём разрушенном доме, о том, что он потерял, и его взгляд стал твёрже. — Я подумаю над этим. Но если ты предашь меня... я уничтожу тебя, понял? Карнаж хохотнул, его смех эхом разнёсся по подсознанию: — Справедливо. Посмотрим, как далеко мы зайдём, Наруто Узумаки. После первых минут напряжения в подсознании Наруто Карнаж ухмыльнулся, его голос стал насмешливым, но не агрессивным: — Кстати, Наруто, та сила, которую ты использовал на суде… это был я. Наруто, резко обернувшись к нему, нахмурился: — Ты? Но как? Я думал, что эта сила исчезла вместе с Веномом. Карнаж кивнул, сложив руки за спину, будто наслаждаясь моментом: — Не совсем. Видишь ли, я частично обитаю в остатках Венома, которые остались в тебе. Когда твоя ненависть и ярость вспыхнули, я воспользовался моментом. Вот так я и вышел наружу. Наруто задумался, затем произнёс: — Если ты можешь дать мне такие способности, значит, ты можешь делать то же, что и Веном? Например, создавать паутину, как у Человека-Паука? Карнаж хохотнул, его голос эхом разнёсся по подсознанию: — Ах, Человек-Паук… Веном мог это делать, потому что тот был его носителем. Но, к сожалению, я никогда не соединялся с ним. Так что нет, паутины у тебя не будет. Но я куда быстрее, смертоноснее и могу создавать из себя любое холодное оружие. Мечи, копья, лезвия — всё, что ты захочешь. Наруто, заинтересованный, задал ещё один вопрос: — А кеккей генкай? Например, если бы я захотел Шаринган? Карнаж пожал плечами: — Захотел бы, говоришь? Ну, тут всё сложно. Если я хочу создать что-то вроде Шарингана, мне нужен носитель с этими способностями. А чтобы изучить геном такого человека, он должен оставаться в моём "плену" достаточное время, чтобы я скопировал структуру. Но это крайне сложно. Хотя, если у тебя есть кровь или глаза Шарингана, я могу поглотить их и создать такой же глаз у тебя. Курама фыркнул: — Щенок, ты правда хочешь таскаться с чужими глазами? Подумай дважды. Карнаж проигнорировал замечание лиса и продолжил: — С генетикой проще, если она связана с внешними способностями, вроде Стихии Дерева. Мне не нужно разбираться, как это работает с мозгом или телом, я просто сканирую нужного носителя и добавляю гены тебе. Но запомни, это возможно только для таких людей, как ты — с хвостатым, который может моментально вылечить повреждения от внедрения новых генов. Наруто задумался, обдумывая услышанное. — Хорошо, — сказал Наруто, встретив взгляд Карнажа. — Если ты будешь помогать мне, то мы договоримся, что ты выйдешь только в том случае, если моя жизнь будет на грани. Понял? Карнаж ухмыльнулся, его голос стал мягче, почти дружелюбным: — Справедливо. Но помни, Наруто, я — твоё оружие. И рано или поздно ты увидишь, как мы станем непобедимой силой. Курама, наблюдавший за их взаимодействием, тихо добавил: — Щенок, не забывай, что ты делаешь. Этот "Карнаж" — нечто иное. Если он выйдет из-под контроля, я вмешаюсь. Карнаж лишь хохотнул: — Ты мне нравишься, лис. Мы ещё подружимся. Вопросы о слабостях. Наруто пристально посмотрел на Карнажа: — У тебя есть слабости? Веном говорил, что его можно победить громкими звуками и огнём. У тебя то же самое? Карнаж кивнул: — Да, эти вещи неприятны для нас. Огромные громкости или пламя могут ослабить меня. Но я куда более устойчив, чем Веном. И мне хватит сил, чтобы быстро уйти из боя, если станет слишком жарко.Понял. Ещё вопрос, — продолжил Наруто. — Ты можешь вылечить мои ожоги? Карнаж нахмурился, будто обдумывая это: — Нет. Чакра твоего лиса... она действует на меня, как огонь. Но я могу лечить тебя изнутри, восстанавливая органы и мышцы. Я также могу оптимизировать поглощение питательных веществ из еды, ускоряя твоё восстановление. Наруто кивнул, чувствуя смесь облегчения и сожаления. — Хорошо. Если ты правда хочешь быть полезным, тогда начнём с этого. После разговора Карнаж медленно отступил, оставляя Наруто и Кураму в относительном спокойствии. Курама, наблюдая за уходом симбиота, тихо сказал: — Щенок, будь осторожен. Этот Карнаж слишком много говорит о силе, но его настоящая цель может быть другой. Наруто усмехнулся: — Я знаю, Курама. Но пока он может мне помочь, мы будем работать вместе. Если он предаст меня, я избавлюсь от него. В этом ты можешь быть уверен. Курама одобрительно рыкнул, и Наруто вернулся к реальности, где его кулаки всё ещё были сжаты, а перед ним лежали разрушенные деревья. — Время двигаться дальше, — тихо сказал он, направляясь обратно в деревню. От лица Минато. Минато сидел в своём кабинете, перебирая бумаги, но мысли его были сосредоточены на Наруто. Всё произошедшее за последние дни беспокоило его. Он вспоминал тот момент на суде, когда Наруто показал свою странную силу, и его с трудом удалось успокоить толпу. — Что же это за сила? — размышлял он, глядя на пустую чашку чая. Шикаку Нара предположил, что это кеккей генкай, пробудившийся у Наруто в стрессовой ситуации. Это объяснение успокоило многих, особенно тех, кто был напуган произошедшим. — Наруто и так слишком много пережил. А теперь он должен получить поддержку, хоть минимальную, — решил Минато. Он вызвал одного из Анбу и велел найти Наруто. — Приведи его ко мне. Я должен вручить ему ключи от новой квартиры и компенсацию. Это минимум, что деревня может сделать для него. Встреча Минато и Наруто Когда Наруто вошёл в кабинет Хокаге, он был напряжён. Его лицо выражало усталость, но в глазах светилось что-то новое — холодная решимость. Минато встретил его спокойным взглядом: — Спасибо, что пришёл, Наруто. Садись.Что вам нужно, Хокаге-сама? — Наруто сел напротив, скрестив руки на груди. Минато вздохнул и протянул ему ключи и толстый конверт с деньгами: — Это ключи от твоей новой квартиры. Она находится недалеко от твоей старой. Также здесь деньги за сожжённые вещи, одежду, свитки и моральная компенсация за то, что с тобой произошло. Наруто взял ключи и конверт, но его лицо оставалось напряжённым. — Думаешь, деньги всё исправят? — холодно спросил он. Минато встретил его взгляд и мягко сказал: — Я не думаю, что деньги могут искупить то, что произошло. Но это начало. Тебе нужно место, где ты сможешь восстановиться. Надеюсь, это поможет. Наруто ничего не ответил, просто кивнул, поднялся и направился к выходу. Перед тем как уйти, он остановился у двери и произнёс: — Спасибо за новое место. Но уважения этих людей я больше добиваться не собираюсь. Минато, услышав эти слова, нахмурился, но ничего не сказал. Когда Наруто шёл к своей новой квартире, он слышал разговоры жителей деревни. — Слышал? Этот демон сам решил судьбу наших шиноби.Ему дали право вершить суд… это абсурд! Но теперь… он опасен. Наруто уловил эти слова и взгляды, которые больше не были полны ненависти, но теперь излучали страх. — Так вам и нужно, — подумал он, усмехаясь. Монолог Наруто:Я больше не стану их Хокаге. Я больше не хочу их уважения. Они сами выбрали, как ко мне относиться. С этого момента я буду жить ради себя. Добро — добром, зло — злом. И они узнают, что значит бояться по-настоящему. Новая квартира. Наруто добрался до новой квартиры и открыл дверь. Она оказалась просторнее старой, с небольшой кухней, спальней и даже мебелью. В холодильнике были продукты, а полки были частично заполнены. Но когда он осмотрел шкафы, он понял, что там не было никакой одежды. Всё, что у него было сейчас, — это временные штаны и кофта, которые ему дали в больнице. — Замечательно… — пробормотал Наруто. Карнаж подал голос, его тон был саркастическим: — Ну, поздравляю, ты теперь официально хозяин пустого шкафа. Может, вернёшься и попросишь у них ещё милостыню? Курама хмыкнул: — Щенок, купи нормальную одежду и перестань жаловаться. Ты же не собираешься вечно ходить в этом. Наруто закатил глаза: — Ладно, ладно, я пойду в магазин. Надо что-то купить. В магазине. В магазине Наруто выбрал одежду: спортивный костюм в чёрно-оранжевых тонах с капюшоном, чёрные штаны, чёрные ботинки и такие же чёрные перчатки. Когда он подошёл к кассе, продавец с презрением взглянул на него. — Я не продаю одежду демонам. Уходи отсюда. Наруто нахмурился, его глаза вспыхнули холодной ненавистью: — Я покупаю это. По нормальной цене. И ты ничего не скажешь, если не хочешь, чтобы я… передумал. Продавец, видя решимость и вспоминая слухи о суде, нехотя пробил покупку. — Тридцать пять тысяч рё, — буркнул он. Наруто спокойно заплатил, забрал пакет и вышел из магазина, не сказав ни слова. Карнаж тихо хохотнул в его голове: — Хороший взгляд, мальчик. Надеюсь, ты будешь использовать его чаще. Курама добавил: — Щенок, ты начал их пугать. Это неплохо. Но не позволяй страху стать твоей единственной целью. Наруто ответил тихо, чтобы никто не услышал: — Я просто буду жить так, как хочу. Это всё, чего я хочу сейчас. Продолжение: Возобновление тренировок и обыденная жизнь. Прошло несколько недель с момента, как Наруто получил свою новую квартиру и начал восстанавливаться после сильных ожогов и повреждений. Боль от движения постепенно стихала, и, хотя его тело ещё было покрыто бинтами, он уже мог передвигаться без особых затруднений. Он возобновил свои тренировки, хотя они ещё были довольно лёгкими по сравнению с теми, что он планировал в будущем. Наруто часто находил себя в раздумьях, глядя на свои металлические руки и ноги. Эти механические части, напоминавшие адаптоида, не прекращали его беспокоить. Он пытался представить, как он мог бы их трансформировать, как говорил Веном. Было ли это вообще возможно? — Ты можешь делать это, если будешь продолжать тренироваться, — сказал Карнаж, отвечая на его молчаливые мысли. — Тебе нужно больше практики, больше контроля, но это вполне в твоих силах. Ты даже можешь изменить их форму... если захотишь. Наруто не мог сдержать своего любопытства и снова начал экспериментировать с формой своих рук, пытаясь придать им другую структуру. Он начинал медленно, иногда не зная, что получится, но это придавало ему уверенности. Он чувствовал, что его тело было чем-то больше, чем просто обычным человеком. Тем временем, Наруто продолжал свои регулярные визиты в больницу, где Цунаде внимательно следила за его состоянием. Он заметил, что его радовало её общество. Она была первой, кто открыто проявлял заботу о нём, и это ощущение было ему по-настоящему приятным. — Я понимаю, почему ты покинула деревню, — однажды сказал он, сидя в кабинете Цунаде, где она лечила его руки. — Ты искала свою свободу. Свободу от всех этих правил и ожиданий. От того, что должны делать такие как ты, такие как я... Цунаде кивнула, её взгляд стал мягче. — Ты всё правильно понимаешь, Наруто. Я ушла, потому что хотела быть свободной. Но я не ожидала, что вернусь сюда по такой причине. Шизуне, которая тихо работала рядом, посмотрела на Наруто и заметила, как тот искренне слушает Цунаде. Он ведь был таким же, как она, — потерявший свою семью, но нашедший людей, которые стали его поддержкой. — Но ты вернулась, потому что это важно, верно? — Наруто с сомнением спросил. Цунаде ответила, но её голос был тихим: — Да, потому что ты важен, Наруто. Ты слишком много пережил, чтобы остаться в одиночестве. И не забывай, что ты не один. Наруто по-прежнему был настроен решительно. Он не собирался добиваться уважения от жителей деревни или быть тем, кто вновь станет Хокаге. Он знал, что всё, чего он хочет, — это жить по своим правилам. В конце концов, люди всегда оценивали его по тому, что он мог им дать, а не по тому, кем он был. Прошло некоторое время, и Наруто восстановил свои тренировки, постепенно возвращаясь в форму. Он больше не был тем, кто пытался заслужить одобрение. Он мог стать сильным только для себя. — Мне больше не нужно их признание, — говорил он однажды, работая над усилением своего тела. — Теперь я буду работать только на себя. Добро, добро. Зло — злом. Это моя жизнь. Но как бы он ни старался идти своим путём, иногда мысли о прошлом всё равно настигали его. — Зачем мне вообще жить, чтобы их защищать? — раздумывал он, бросая взгляд на свою металлическую руку. — Никто из них меня не примет, и, возможно, я вовсе не должен этого ожидать. Визит к Цунаде: Исцеление и помощь. Наруто продолжал периодические визиты к Цунаде, где она проверяла его прогресс. Множество вопросов о его теле, его восстановлении, а также его новых силах всё ещё волновали его. Каждый визит был важным этапом для того, чтобы он снова почувствовал себя полноценным, несмотря на то, что всё в его жизни изменилось. Цунаде внимала его словам, но всё время, как и раньше, осторожно подходила к лечению. Она знала, что Наруто нужно больше, чем просто физическое восстановление — ему требовалась и поддержка, которая, возможно, могла бы вернуть его к нормальной жизни. Но Цунаде не пыталась давить. Она знала, что Наруто должен сам найти свой путь. От лица Ино: Размышления и тревоги. Прошло уже полмесяца с 10 октября, и за эти две недели Ино переживала много тревог и вопросов, которые не давали ей покоя. Она и её друзья: Шикамару, Чоджи и Хината, продолжали ходить в академию, но каждый день был похож на другой, и в их классе не было Наруто. Это было странно, учитывая, что за всё время, что они учились вместе, Наруто никогда не пропускал занятия. Ино помнила, как в первую неделю Ирука-сенсей просто сказал, что Наруто заболел. Но она знала, что это не правда. Наруто не болел никогда. Даже в самые холодные зимы он оставался таким же энергичным, как всегда. Это заставляло её волноваться. Когда они с Шикамару и Чоджи начали задавать вопросы, Ирука не дал им чётких ответов. Ино не могла забыть, как смущенно он увёл их разговор в другую сторону, когда она спросила о Наруто. — Что-то здесь не так, — думала Ино, покачивая головой. — Наруто никогда не болел, и не верю, что он заразился каким-то вирусом. Вскоре, ко второй неделе, все они узнали слухи, которые ходили по деревне. Цунаде Сенджу вернулась в деревню — это уже само по себе было значимым событием. Но более важным для Ино, Шикамару, Чоджи и Хинаты был слух, который пронёсся, как только вернулась Цунаде. — Оказывается, Наруто был в больнице, и его лечила сама Цунаде! — сказала Ино своим друзьям, когда они собрались в перерыве. — Не может быть, — удивленно сказал Шикамару, покачивая головой. — Как же так? И почему нам не сказали сразу?И что за сила у Наруто? — добавила Хината, с любопытством, но с лёгким беспокойством в голосе. Чоджи, обычно более спокойный, тоже выглядел встревоженным: — Как это всё произошло? Почему Наруто не сказал нам, что его атаковали? Почему он не сказал, что был в больнице? Ино, хотя и переживала, всё-таки была немного облегчена, услышав, что Наруто был под наблюдением самой Цунаде. Это давало ей надежду, что с ним всё в порядке, но всё равно оставались вопросы. — Что за сила у Наруто, которая испугала всех на суде? — задумчиво сказала Ино, повернувшись к своим друзьям. — И почему никто не рассказывает, что с ним случилось? Они начали обсуждать это более серьёзно, не забывая о том, что Наруто всё ещё был для них важным другом. Когда Ино снова встретилась с Шикамару и Чоджи, они с облегчением узнали, что Наруто начал восстанавливаться. Но Ино не могла избавиться от ощущения, что что-то было не так, что что-то большее скрывается за этим происшествием. — Наруто... что с тобой случилось? — шептала она, когда снова оставалась наедине с мыслями о нём. Продолжение: Возвращение Наруто в академию. Прошёл месяц с тех пор, как Наруто исчез, и все думали, что он исчез навсегда, что-то случилось с ним, и, вероятно, он не вернётся. Но вот однажды, в самый разгар первого урока, дверь класса открылась, и в коридор вошёл мальчик. Он был примерно девяти лет, но его лицо было скрыто под бинтами. Единственное, что можно было разглядеть, это его правый глаз, который был открытым, и который смотрел на класс с холодным взглядом. Его тело было полностью закутано, и он носил спортивный костюм чёрного и оранжевого цвета. На руках — перчатки, а его кожа была скрыта настолько, что ни одной части тела не было видно. Это был Наруто, но никто, кроме его ближайших друзей, не узнал его сразу. Ирука, стоящий у доски, удивлённо поднял брови: — Неужели новый ученик? — он не мог понять, кто это, и, видя, как странно он выглядит, спросил: — Хокаге, директор академии не предупреждали меня о новом ученике. Ты, может, ошибся классом? Представьтесь, пожалуйста. Наруто, не обращая внимания на взгляд Ируки, ответил тихо, но твёрдо: — Это я, Наруто Узумаки. В классе наступила тишина. Все были в шоке, потому что они не узнали его сразу. Ино, Шикамару, Чоджи и Хината были в ужасе. Они не могли поверить своим глазам, ведь это был их друг, но он выглядел совсем не так, как прежде. Ино, не в силах скрыть тревогу, прошептала: — Что с ним случилось? Хината, напрягшись, посмотрела на него через свой Бьякуган. Она внимательно осмотрела его тело, пытаясь разглядеть скрытые повреждения под бинтами. Глаза Хинаты расширились от шока, когда она увидела ожоги, покрывавшие его тело. Её лицо стало бледным, и она сразу отключила Бьякуган, не в силах смотреть на это. Наруто, слегка хромая и едва сдерживая боль, шёл к своей парте в конце класса. Его движения были медленными и немного сгорбленными, совсем не такими, как прежде. Всё его тело болело, но он старался держаться ровно, чтобы не показывать свою слабость перед одноклассниками. Когда он проходил середину класса, из его пути вдруг выскочил Менма. С лёгкой ухмылкой на лице он ловко выставил ногу, пытаясь поставить подножку. — Ну что, демон? Возвращаешься? Всё ещё хочешь стать Хокаге? — ядовито бросил Менма, готовясь насладиться своим мелким триумфом. Но Наруто даже не притормозил. Он быстро оценил ситуацию, и вместо того чтобы споткнуться, резко наступил на выставленную ногу Менмы. Раздался громкий хруст, и Менма завопил от боли. — Сам виноват, что лезешь, куда не просят, — холодно бросил Наруто, продолжая идти к своей парте. Его голос звучал ровно, без тени эмоций. Менма схватился за ногу, его лицо исказилось от боли. — Ай! Ты что сделал?! Наруто остановился, повернув голову к Ируке, который с шоком наблюдал за происходящим. — Ирука-сенсей, лучше отвезите его в медпункт. Думаю, у него сломаны пальцы на ноге. Он сказал это с такой спокойной уверенностью, что Ирука на мгновение опешил. Затем, быстро очнувшись, он помог Менме подняться и вывел его из класса. Наруто же, не обращая внимания на шёпот одноклассников и ошеломлённые взгляды, направился дальше к своей парте, спокойно сел и положил руки на стол. Он знал, что теперь его место в этом классе никто не оспорит. Шикамару, который всегда был более сдержанным, прошептал, с удивлением в голосе: — Он действительно стал другим... даже не могу представить, что он пережил за это время. Наруто сидел за партой, внимательно наблюдая за всем происходящим. Его мысли были путающимися. Он оглянулся вокруг, заметив взгляды, которые были на нём. Некогда те же люди, которые его ненавидели, теперь смотрели на него с тревогой и страхом. Он почувствовал, как это ему нравится. — Значит, теперь они боятся меня, — тихо подумал Наруто, его глаза чуть сузились. — Теперь я не буду стремиться к их уважению. Они увидят, кто я есть. И пусть они меня боятся. Ведь это всё, что мне нужно сейчас. Он вспомнил, как он никогда не был уважаемым, как его постоянно унижали, и как каждый раз его присутствие вызывало насмешки. Но теперь он ощущал силу, которую был готов использовать, и больше не хотел быть тем, кто борется за их признание. — Демон, говорите? Так вот, я буду отвечать тем же, что мне даёт этот мир. Добром — добром, злом — злом. Я буду делать то, что захочу, и мне не важно, что они думают. Время прошли, и теперь я буду жить по своим правилам. Он почувствовал, как внутренняя сила нарастает, и, несмотря на свою боль, понимал, что он был готов идти дальше, несмотря на то, что случилось с ним. После академии: Разговор Ино, Шика, Чоджи и Хинаты. После окончания уроков Ино, Шикамару, Чоджи и Хината вышли из академии вместе, как обычно. Однако на этот раз в воздухе чувствовалось напряжение. Все молчали, их мысли были сосредоточены на Наруто. Ино, не выдержав, первой нарушила тишину: — Он даже не подошёл к нам... Не сказал ни слова. Что с ним случилось? Почему он нас избегает? Шикамару, сунув руки в карманы и смотря в небо, спокойно ответил: — Похоже, он сильно изменился. Всё это время он не был с нами, а потом вдруг появляется в бинтах и даже не разговаривает. Это не просто.Но... может, ему нужно время? — предположил Чоджи, посмотрев на друзей. — Может, он ещё не готов говорить о том, что с ним случилось? Хината, всё это время молча шедшая рядом, остановилась и тихо сказала: — Его тело... Остальные удивлённо повернулись к ней. — Что ты имеешь в виду, Хината? — спросила Ино. Хината, покраснев, опустила взгляд, но всё же продолжила: — Я включила Бьякуган, когда он вошёл в класс. Я хотела понять, почему он весь в бинтах... И я увидела его тело... Оно покрыто ужасными ожогами. Практически всё. Эти бинты скрывают сильные повреждения. Даже его мышцы выглядят повреждёнными. Её голос задрожал, и она сделала паузу. — Ему должно быть очень больно даже просто ходить. Я не знаю, как он это выдерживает. Эти слова заставили всех замолчать. Чоджи нахмурился, а Ино закрыла рот рукой, её глаза расширились от шока. — Сильные ожоги? — переспросил Шикамару, его голос стал серьёзным. — Это объясняет, почему он так странно двигается и почему он молчал. Но… как это с ним случилось?Это должно быть связано с тем нападением, о котором говорили в деревне, — наконец ответила Ино. — Помните, когда пошёл слух о суде и о какой-то странной силе, которую он показал? Теперь всё сходится. Чоджи, глядя на них, добавил: — Но почему он ничего нам не сказал? Мы ведь его друзья. Мы могли бы помочь ему.Возможно, он думает, что должен справляться сам, — предположил Шикамару, вздыхая. — Но в любом случае, нужно дать ему немного времени. Он вернётся, когда будет готов. Ино, всё ещё шокированная услышанным, стиснула кулаки. — Я не могу просто сидеть и смотреть, как он страдает. Мы должны что-то сделать. Он ведь наш друг! Хината тихо добавила: — Наруто-кун... Он так много пережил. Даже не знаю, как он справляется с этим. Шикамару, посмотрев на всех, подвёл итог: — Мы ничего не добьёмся, если будем просто на него давить. Если мы хотим ему помочь, мы должны подождать, пока он сам придёт к нам. Всё остальное только усугубит ситуацию. Все молча согласились, но напряжение не отпускало их. Мысли Сацуки. Сацуки, сидя у окна своего дома, вспоминала сегодняшний день в академии. Появление Наруто было неожиданным. Она не могла забыть, как он вошёл в класс, весь закутанный в бинты, и как он с каменным лицом не обратил внимания ни на кого. — Этот идиот... Что с ним случилось? Она пыталась скрыть свои эмоции, но не могла избавиться от странного чувства беспокойства. Её взгляд смягчился, когда она вспомнила его походку — медленную, тяжёлую. — Он даже не смотрел на меня. Неужели он совсем изменился? Или просто решил держаться в стороне от всех? Вспоминая, как Менма пытался поставить ему подножку, Сацуки не смогла удержать лёгкой улыбки. — Этот болван получил то, что заслужил. Но, несмотря на это, в её сердце поселилось странное чувство. — Почему мне это так важно? Он же просто Узумаки, сирота без клана. Но... почему его боль заставляет меня чувствовать себя такой раздражённой? Она задумалась, вспомнив, как всегда наблюдала за Наруто издалека. Её размышления были переполнены противоречивыми мыслями. — Только не вздумай пасть ещё ниже, Наруто. Ты был сильным. Ты должен остаться таким же. Прошло ещё несколько недель, и Наруто продолжал избегать своих друзей. Он знал, что они хотели поговорить с ним, но ему было проще держаться на расстоянии. Боль, как физическая, так и эмоциональная, была слишком сильной, чтобы он мог открыться даже тем, кого считал близкими. В академии начался новый этап обучения — ходьба по деревьям. Когда Ирука объявил об этом, он попросил тех, кто уже освоил эту технику, выйти к доске. К доске подошли: Наруто, Сацуки, Менма, Мито и Шино. — Неплохо, — сказал Ирука, оглядывая пятерых учеников. — Вы уже знаете, как это делать, так что на сегодня вы свободны. Остальные будут практиковаться. Наруто, как всегда, вышел из класса, не задерживаясь. Он не собирался тратить время, глядя на уроки, которые ему были не нужны. Тренировки и разговор в подсознании Наруто отправился на тренировочный полигон. Пока он занимался физическими упражнениями, Курама и Карнаж медленно, но верно продолжали восстанавливать его тело. Однако процесс был долгим, особенно из-за повреждений, вызванных чакрой Курамы и вирусом адаптоида. Курама сосредоточенно направлял свою чакру на запястья Наруто, чтобы ускорить заживление ожогов. Но вдруг Карнаж остановил его, резким голосом окликнув: — Стой, лис! Прекрати направлять чакру сюда. Курама недовольно фыркнул, остановившись: — Что ты хочешь этим сказать, симбиот? Это ускоряет заживление. Карнаж, с лёгкой насмешкой в голосе, ответил: — Возможно, но ты не заметил, что как только ты лечишь ожоги рядом с его металлическими руками, вирус адаптоида начинает двигаться быстрее? Ты не лечишь, ты усугубляешь ситуацию. Курама на мгновение замолчал, обдумывая его слова, а затем произнёс с недовольством: — Ты прав, но это всё усложняет. Если я не смогу лечить эти ожоги, процесс восстановления Наруто замедлится. Наруто, слушая их спор, вздохнул: — Значит, придётся обойтись без лечения на запястьях. Карнаж, если ты так хорошо понимаешь, что происходит, у тебя есть идеи, как остановить вирус? Карнаж коротко рассмеялся: — Я могу держать его под контролем, но полное избавление от него — это не в моей власти. Мне нужно больше времени, чтобы изучить, как этот вирус взаимодействует с твоим телом. Курама добавил, его голос стал мягче, но настороженным: — Щенок, мы будем работать вместе, но ты должен помнить, что всё это — риск. Чем сильнее ты используешь свои новые способности, тем больше вирус может распространяться. Наруто кивнул, задумчиво посмотрев на свои руки. — Ладно. Тогда я сосредоточусь на тренировках и на том, чтобы понять, как работают эти механические части. Я уже чувствую чакру в руках и ногах, но что-то мне мешает перестроить их. Как будто они недостаточно связаны с моим телом. Карнаж, весело фыркая, предложил: — Ты слишком сильно пытаешься. Эти руки и ноги — часть тебя, но они не работают, как обычные. Перестань использовать силу, используй разум. Курама фыркнул, но не стал спорить, и Наруто решил прислушаться. Эксперименты с руками и ногами На протяжении нескольких часов Наруто пытался перестроить свои руки и ноги. Он чувствовал, как чакра проходит через них, но они оставались неподвижными, словно не были частью его тела. Он закрыл глаза и сосредоточился. Карнаж и Курама молча наблюдали за его попытками. Наруто пытался представить, как его руки и ноги меняют форму, но вместо этого они оставались такими же, как прежде. — Почему это не работает? — наконец пробормотал он, открывая глаза. Карнаж ухмыльнулся: — Потому что ты слишком напрягаешься. Чакра и металл — это не то же самое, что просто мышцы. Ты должен соединить свои ощущения. Почувствуй, как металл становится твоим продолжением, а не чем-то чужим. Курама, поджав губы, сказал: — Это требует времени, щенок. Ты не можешь ожидать, что всё получится сразу. Но ты уже на верном пути. Наруто устало опустился на землю, всё ещё чувствуя разочарование, но зная, что его путь только начался. — Ладно, я продолжу завтра, — сказал он, глядя на закат. — Но я всё равно разберусь с этим. Эти руки и ноги станут моей силой, а не слабостью. Карнаж и Курама остались молчать, но оба знали, что Наруто был на пороге чего-то важного.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.