
Описание
вообщем если кратко объяснить то тут наруто пострадал от действие жителей и получил способности которые сильно повлияли на жизнь наруто. что бы было интересно за спойлеру вам какие у него примерно будет способности:
технокинез,перестройка своего тела,полет, длительное прибывание подводой.
естественно все ети способности будут появляться со временем.
Примечания
читателем моего первого фанфика не беспокоитесь я не забрасываю его просто у меня пока нету желание его писать и идей но я постараюсь что нибудь придумать.
Часть 9
21 ноября 2024, 11:09
Новые достижения Наруто.
Прошло несколько дней, и Наруто продолжал совершенствовать свои навыки. Сегодня он заканчивал работу над расширенной печатью хранения.
— Ну же... Ещё немного... — пробормотал он, проводя кистью последние линии по свитку.
Сделав глубокий вдох, он активировал печать. Свиток вспыхнул ярким светом, и Наруто с улыбкой наблюдал, как его работа завершилась.
Теперь его свиток хранения мог вместить целый подсумок шиноби с кунаями, сюрикенами, взрывными печатями и прочими инструментами. Более того, в нём оставалось место ещё для двух таких подсумков.
— Ха! Получилось! Теперь это действительно удобно! Могу хранить всё, что нужно, и не таскать лишний вес!
Он аккуратно свернул свиток и убрал его.
— Пожалуй, пора навестить Рейджи и Анко. Давно я у них не был.
Время с Рейджи и Анко.
На следующий день Наруто отправился к Рейджи и Анко, полным энтузиазма. Ему хотелось снова провести с ними время, узнать, чему они могут его научить, и, возможно, получить новые советы.
Когда он пришёл, его встретил Рейджи, который, к удивлению Наруто, держал в руке трость.
— Эй, Рейджи-сан, с тобой всё в порядке? — спросил Наруто, нахмурившись.
Рейджи улыбнулся, слегка махнув рукой:
— Да не волнуйся ты так, наруто. Просто спина начала напоминать, что годы не те. Всё нормально.
Но Наруто не мог избавиться от тревоги. Он заметил, как Рейджи держался за спину, когда думал, что его никто не видит.
— Ладно… Если что, скажи, хорошо? — осторожно добавил Наруто.
Рейджи кивнул, похлопав его по плечу:
— Не переживай. Лучше расскажи, как твои успехи.
Наруто с радостью рассказал о своих тренировках, включая достижения в печатях и тайдзюцу. Рейджи слушал с интересом, давая советы по улучшению техники и предостерегая от излишней самоуверенности.
Анко, в свою очередь, не теряла возможности проверить Наруто в деле.
— Хватит разговоров! Иди сюда, покажи, чему ты научился! — с улыбкой сказала она, становясь в боевую стойку.
Спарринги с Анко
Спарринги с Анко были интенсивными. Она сразу заметила изменения в стиле Наруто. Его удары стали более точными, целенаправленными. Он использовал знания анатомии, чтобы бить по важным точкам, комбинируя это с движениями, подражающими животным и насекомым.
— Неплохо! Очень неплохо, Наруто! Знание анатомии делает твой стиль ещё эффективнее. Удары в болевые точки и важные места — это то, что нужно для твоего звериного тайдзюцу, — заметила Анко, уклоняясь от его очередной атаки.
Наруто отвечал, с энтузиазмом продолжая бой:
— Спасибо, Анко-сан! Но ты всё равно слишком быстрая!
Анко рассмеялась:
— Вот когда сможешь попасть по мне, тогда я буду тебя хвалить по-настоящему!
Они проводили спарринги почти каждый день, и Наруто чувствовал, как с каждым разом становится всё сильнее и увереннее.
Неделя тренировок.
За эту неделю Наруто не только тренировался, но и проводил время с Рейджи и Анко. Он помогал им по дому, обсуждал с ними разные техники и просто отдыхал, наслаждаясь их обществом.
Но тревога за Рейджи не покидала его. Каждый раз, когда он замечал, как тот опирается на трость или морщится от боли, его предчувствие становилось всё сильнее.
— Что-то тут не так... — думал Наруто.
Несмотря на это, он старался сосредоточиться на тренировках, собираясь вскоре вернуться к своим экспериментам с тайдзюцу и печатями.
— Я должен стать ещё сильнее. Если что-то случится, я хочу быть готовым помочь.
Прощание с Рейджи.
Солнечный день был в разгаре, когда Наруто стоял на кладбище, окружённый множеством людей. Несмотря на радостную погоду, в воздухе царила тишина и скорбь. Перед ним находилась свежая могила с именем Рейджи, вырезанным на надгробии.
Наруто крепко сжал кулаки. Его сердце ныло, и он всё ещё не мог до конца поверить, что Рейджи ушёл. Это чувство плохого предчувствия, которое мучило его неделю назад, оказалось правдой.
Перед могилой стояли друзья и родные Рейджи. Он узнал весь клан Нара, Яманака и Акимичи. Среди них Наруто заметил Ино, Шикамару и Чоджи, которые стояли в стороне, погружённые в свои мысли.
Рядом стоял Третий Хокаге, который, как всегда, выглядел собранным и спокойным, но Наруто заметил на его лице лёгкую грусть. Он вышел вперёд и начал речь:
— Рейджи был для нас не просто другом и товарищем, но и примером. Его мудрость, опыт и решимость вдохновляли многих. Я служил с ним бок о бок, доверял ему свою жизнь, и он никогда не подводил. Сегодня мы провожаем его в последний путь, но память о нём останется в наших сердцах навсегда.
Слова Хирузена звучали искренне, и толпа слушала их в полной тишине. Наруто заметил, как некоторые люди сдерживали слёзы.
После Третьего Хокаге слово взял глава клана Нара. Его голос был низким и ровным:
— Рейджи был другом нашей семьи и близким соратником моего отца. Он всегда был рядом в трудные времена, поддерживая своим спокойствием и мудростью. Его советы были бесценны, и я уверен, что его вклад в наше общество никогда не забудется.
Следом выступили главы кланов Яманака и Акимичи, которые говорили похожие слова. Они вспоминали, как их отцы служили вместе с Рейджи, и рассказывали, каким надёжным и добрым он был человеком.
После родственников Рейджи вышла его жена. Она с трудом сдерживала слёзы, но её голос был твёрдым:
— Рейджи был для нас не только опорой, но и источником радости. Он любил свою семью и всегда находил время для нас, несмотря на свои обязанности. Его внучка часто говорила, что дедушка был её героем, и я знаю, что он действительно был таким для многих из нас.
Её слова подкрепил сын Рейджи, который добавил несколько тёплых воспоминаний о своём отце, а затем внучка, которая сказала, что дедушка научил её быть сильной и никогда не сдаваться.
Речь Наруто.
Когда очередь дошла до Наруто, он шагнул вперёд, чувствуя, как его сердце сжимается. Он знал, что должен сказать что-то важное, но горе мешало собрать мысли.
— Рейджи для меня был не просто наставником. Он был другом. Он был как дедушка, которого у меня никогда не было. Он учил меня не только техникам, но и жизни. Рейджи-сан верил в меня, даже когда другие сомневались. Он помогал мне становиться сильнее. И...
Наруто сделал паузу, чувствуя, как горло сжимается. Он глубоко вдохнул и продолжил:
— Анко-сан тоже хотела бы быть здесь. Для неё Рейджи был как дядя. Она всегда говорила, что его советы и поддержка помогли ей стать тем, кем она является. Я уверен, что она сказала бы, что он был невероятным человеком.
Его голос дрогнул, и он сделал шаг назад, опустив голову.
Прощание
Когда церемония закончилась, люди начали расходиться. Наруто остался у могилы чуть дольше. Он смотрел на свежую землю и шептал:
— Спасибо, Рейджи-сан. За всё. Я никогда тебя не забуду.
Солнечный день продолжался, но для Наруто он казался куда более тяжёлым, чем любая тёмная ночь.
Потеря.
Похороны давно остались позади, но Наруто всё ещё не мог смириться с потерей Рейджи. Он сидел на крыше своего дома, глядя на ночное небо. Луна освещала деревню мягким светом, но для Наруто всё вокруг казалось холодным и пустым.
В груди кипела ярость. Ярость на мир, который отнял у него человека, ставшего для него почти дедушкой. Рейджи был добрым, сильным, мудрым. Его уход был несправедливостью.
— Почему, Курама? Почему хорошие люди умирают? — прошептал Наруто, сжимая кулаки. — Рейджи умер счастливым, я знаю. Он умер во сне, в окружении своей семьи. Но это ничего не меняет. Это всё равно не правильно!
Курама, обычно резкий и язвительный, на этот раз говорил тихо и серьёзно:
— Смерть — это часть жизни, щенок. Ты этого не изменишь, как бы ни хотел. Но Рейджи не ушёл в одиночестве, он ушёл, оставив за собой наследие: семью, друзей, тебя. Это больше, чем многие могут сказать о себе.
— Но почему это так больно? — прошептал Наруто, чувствуя, как слёзы текут по его щекам.
— Потому что ты человек, блондинистый. Потеря близкого всегда оставляет боль. Но эта боль — часть тебя, и она сделает тебя сильнее.
Наруто закрыл глаза, слёзы продолжали стекать по его лицу. Его тело дрожало от холода, но он не хотел уходить. Он не хотел признавать, что устал бороться со своими эмоциями.
— Рейджи... я обещаю, я стану сильным. Я не подведу тебя, — прошептал он, обхватив себя руками.
Курама наблюдал за ним из своего заточения. Он понимал, что этот мальчик впервые столкнулся с настоящей утратой, и знал, как тяжело это переносить.
— Спи, щенок. Ночь длинная, а у тебя впереди ещё много битв, — тихо сказал Курама, направляя часть своей чакры в тело Наруто.
Тёплая энергия охватила Наруто, словно мягкое одеяло, защищая его от прохлады ночи. Постепенно его дыхание стало ровным, и он уснул прямо на крыше, сжимая кулаки.
Курама вздохнул, наблюдая за своим джинчуурики.
— Ты потерял первого близкого человека, блондинистый. Но знай: ты ещё не раз столкнёшься с этим чувством. Привыкай, но не позволяй этому сломать тебя.
Ночь продолжала своё спокойное течение, а Наруто, наконец, нашёл временное утешение во сне.
Наступило утро, но Наруто не пошёл в Академию. Ему было всё равно. Вместо этого он направился в Лес Смерти. Его сердце было переполнено гневом, отчаянием и болью. Ему нужно было куда-то выплеснуть все эти эмоции.
Зайдя в тёмную чащу, он без раздумий начал крушить всё вокруг. Используя тайдзюцу, он срывал ветви деревьев, ломал их стволы, оставляя за собой путь разрушения. Сюррикены и кунаи метались в цели с такой силой, что буквально разрывали плотные коры деревьев. Он охотился на животных, чтобы проверить свои движения, не думая о последствиях.
— Глупый мир... Почему он так несправедлив? — рычал Наруто, метая очередной кунай в толстый ствол.
Вскоре, устав от разрушений, он отправился на тренировочный полигон. Там он продолжил свою ярость, разрывая землю, круша камни и деревья. Тайдзюцу, подражающее животным, смешанное с его эмоциями, сделало его удары особенно мощными.
Когда солнце уже начало клониться к закату, Наруто, тяжело дыша, заметил фигуру на краю полигона. Это была Анко. Она стояла, скрестив руки, её лицо было серьёзным, но взгляд — печальным.
Наруто понял, что она уже узнала о смерти Рейджи. Но вместо слов утешения или гнева она сделала шаг вперёд, вставая напротив него.
— Давай, блондинистый. Покажи, чему он тебя научил, — сказала она спокойно, вставая в боевую стойку.
Наруто ничего не ответил. Они молча начали сражаться.
Они сражались на полную силу. Анко бросалась на Наруто, используя быстрые и изящные удары, комбинируя их с сюрикенами и печатями. Наруто отвечал не менее агрессивно, используя своё тайдзюцу, подражающее насекомым и животным.
— Ты стал быстрее, Наруто. Но этого недостаточно! — выкрикнула Анко, увернувшись от его удара и контратаковав с неожиданного угла.
— Я покажу тебе, что недостаточно! А теперь смотри! — рявкнул Наруто, уворачиваясь и ударяя её в плечо движением, напоминающим укус змеи.
Полигон превратился в руины: деревья были сломаны, камни расколоты, земля иссечена от атак. Они оба выкладывались до последнего.
Когда солнце окончательно село, Наруто и Анко упали на землю, тяжело дыша. Их силы были на исходе.
Анко первой нарушила тишину. Она достала откуда-то бутылку саке, открыла её и сделала глоток. Потом посмотрела на Наруто и протянула бутылку ему.
— Ты ведь не будешь рассказывать Ируке, да? — с усмешкой спросила она.
Наруто помотал головой:
— Не, я слишком устал, чтобы вообще что-то говорить.
Анко рассмеялась и снова сделала глоток.
— Рейджи бы на нас наорал за такой беспорядок, — тихо сказала она, глядя на разрушенный полигон.
Наруто, достав из свитка с едой пару булочек и сушёное мясо, начал есть, размышляя:
— Он бы ещё сказал, что мы оба идиоты. Но, наверное, потом всё равно бы похвалил нас за старание.
Анко улыбнулась, её взгляд стал мягче.
— Да, он был таким. Строгим, но справедливым. Настоящий человек.
Они сидели в тишине, разговаривая о мелочах: о том, каким был Рейджи, о странных миссиях, о жизни в Канохе. Постепенно их разговор стал лёгким и несерьёзным, словно они просто старались забыть о боли хотя бы на мгновение.
— Ты знаешь, Наруто, Рейджи бы гордился тобой. Ты всё ещё держишь его слова в голове, и это правильно. Ты станешь сильным, — сказала Анко, чуть сонно прислоняясь к дереву.
Наруто не ответил, только посмотрел на небо, где уже виднелись звёзды.
Не заметив, как, оба уснули, сидя посреди разрушенного полигона. Луна освещала их фигуры, словно защищая их от окружающего мира.
От лица Кибы.
Киба сидел за партой в Академии, без особого энтузиазма слушая объяснения Ируки. Он слегка потягивался, пока Акамару уютно свернулся у него на голове. Его интерес к уроку окончательно угас, когда Ирука начал пересчитывать учеников.
— Так, кажется, кого-то не хватает… — произнёс Ирука, глядя в список.
Киба неохотно поднял голову:
— Опять этот Наруто? — пробормотал он, зевая.
Ирука вздохнул:
— Да. Киба, ты мог бы сходить за ним?
Киба прищурился, скрестив руки на груди:
— А почему я? Я даже не дружу с этим парнем. Я даже не знаю, где он живёт! Почему бы вам не отправить Ино, Шикамару или Чоджи? Они же всегда с ним общаются.
Ирука, явно уставший от такого ответа, спокойно сообщил:
— Я даю тебе его адрес. Ты пойдёшь за ним, потому что я уверен, что ты справишься. А ещё, Киба, думаю, немного прогулки на свежем воздухе тебе не повредит.
Киба недовольно хмыкнул, но всё же взял записку с адресом.
— Да уж… Скорее всего, он просто хочет, чтобы в классе было потише, — пробормотал он, выходя из класса с Акамару на плечах.
Поиски Наруто.
Киба быстро понял, что адрес — это только начало. Он добрался до дома Наруто, но там его не оказалось.
— Ну, конечно же, он не дома. Этот парень постоянно где-то пропадает, — сказал Киба, вздыхая. — Ладно, Акамару, давай, ищи его запах!
Акамару, весело тявкнув, спрыгнул на землю и начал вынюхивать след. Они прошли по улице, затем через небольшие парки и даже по территории, где играли дети.
— Где же он может быть? — пробормотал Киба.
След привёл их в сторону Леса Смерти, но вскоре Киба понял, что Наруто направился в другой полигон.
Когда он добрался до тренировочной площадки, то увидел разрушенные деревья и сломанные камни.
— Чёрт, он что, здесь бушевал? — удивился Киба, осматриваясь. — Ирука точно что-то знал. Этот парень точно не просто прогуливает занятия.
Встреча с Куренай
В это время из-за деревьев появилась женщина. Её длинные чёрные волосы слегка развевались на ветру, а на лице читалась сосредоточенность. Это была Юхи Куренай.
— Ты кто такая? — спросил Киба, настороженно глядя на неё. Акамару зарычал, но Киба его успокоил.
Женщина повернулась к нему, её взгляд стал мягче.
— Меня зовут Юхи Куренай. А ты, должно быть, из Академии. Что ты делаешь здесь?
— Ирука отправил меня за Наруто. Он опять сбежал с уроков. А вы что здесь делаете?
Куренай слегка нахмурилась:
— Я тоже кого-то ищу. Но похоже, мы с тобой преследуем один и тот же след. Наруто был здесь совсем недавно.
Киба посмотрел на неё с удивлением:
— Почему вы ищете его? Он что-то натворил?
Куренай улыбнулась:
— Нет, он ничего не сделал. Но я слышала о том, как он тренируется в одиночку. Хотела взглянуть на его способности. А теперь, похоже, придётся найти его вместе с тобой.
Киба хмыкнул, чувствуя, что эта женщина не так проста, как кажется.
— Ну, ладно. Чем больше людей, тем лучше. Акамару, давай, найди его след снова!
Пёсик весело тявкнул и снова принялся вынюхивать.
Продолжение пути.
След привёл их дальше вглубь полигона. Куренай и Киба шли молча, каждый был погружён в свои мысли. Киба начал замечать, что Куренай изучает следы разрушений с профессиональным интересом.
— Эй, Куренай-сан, а вы правда хотите узнать, что умеет Наруто? Почему?
Куренай ответила с лёгкой улыбкой:
— Потому что он особенный. У него есть потенциал, который многие не видят. Я хочу понять, как он его использует.
Киба лишь пожал плечами:
— Ну, если вы так говорите. Но он точно странный. Не понимаю, как он успевает быть одновременно сильным и таким... раздражающим.
Куренай тихо рассмеялась:
— Может, ты просто недостаточно хорошо его знаешь?
Киба вздохнул, не зная, что ответить, и продолжил следовать за Акамару.
От лица Куренай.
День для Куренай начался как обычно. Она позавтракала, убрала посуду и умылась, готовясь к ещё одному дню в Канохе. Пока она завтракала, в её голове всплыли воспоминания о последней миссии.
Это было недавно, за пределами деревни. Она участвовала в ней вместе с Анко, своей лучшей подругой. Анко, как всегда, была энергична, не переставая рассказывать о своих приключениях и учениках.
Особенно много она говорила о мальчике по имени Наруто.
— Ты просто не представляешь, какой у него потенциал! — восклицала Анко, яростно жестикулируя, когда они сидели у костра. — Его стиль тайдзюцу уникален. Он подражает животным и насекомым, но самое главное — он учится быстро. Если он продолжит в том же духе, он станет невероятным шиноби.
Куренай слушала это с интересом. Она знала, что Анко не так легко впечатлить, но, судя по всему, этот мальчик оставил на неё сильное впечатление.
— Может, однажды я встречу его, — пробормотала тогда Куренай.
Сегодня она решила исполнить это желание.
Поиски Анко
Чтобы найти Наруто, ей нужно было сначала найти Анко. Куренай знала, что её подруга не сидит на месте, но также знала, что у Анко были определённые привычки.
— Если её нигде нет, она, скорее всего, на полигоне, — подумала Куренай, направляясь туда.
Она шла через деревню, приветливо кивая знакомым, и вскоре оказалась на тренировочной площадке.
Встреча с Кибой.
На полигоне она не увидела Анко, но заметила молодого парня из Академии. Он явно принадлежал к клану Инузука — об этом говорила его фирменная прическа, энергичность и небольшой пёс, сидящий у него на плече.
Куренай остановилась на краю полигона, наблюдая, как мальчик что-то вынюхивает, а пёс бегает вокруг.
— Похоже, он кого-то ищет... Интересно, не того ли, кого я тоже ищу? — подумала она.
С лёгкой улыбкой она подошла ближе.
— Ты кто такой, и что ты здесь делаешь? — спросила она мягко, привлекая его внимание.
Пёс тут же повернулся к ней и зарычал, но Куренай спокойно подняла руки, показывая, что не представляет угрозы.
— Успокойся, Акамару, — сказал мальчик, погладив собаку, затем посмотрел на неё. — Я Киба Инузука. А вы кто такая?
— Юхи Куренай. Ты ищешь кого-то, да?
Киба прищурился, явно немного насторожившись:
— Да. Ирука отправил меня за Наруто. Он снова прогуливает уроки. А вы зачем здесь?
Куренай чуть улыбнулась:
— Я тоже ищу Наруто. Мне сказали, что он очень талантлив, и я хочу увидеть это своими глазами.
Встреча с Наруто.
Киба и Куренай шли к центру полигона, где разрушения становились всё более очевидными. Все эти сломанные деревья, камни и дыры в земле — всё это оставалось как следы чьей-то ярости. Когда они подошли ближе, то увидели Наруто и Анко.
Наруто и Анко лежали на земле в окружении пустых бутылок от саке и остатков еды, обнимаясь. Всё вокруг было разрушено, а сами они выглядели будто просто заснули, не заботясь о последствиях своих действий.
Киба, несмотря на шок, не смог удержаться от улыбки. Он не знал Наруто так близко, чтобы понимать, что у него на уме, но что-то в этом моменте заставило его расслабиться. Он был не против того, что увидел, но всё-таки хотел понять, что произошло. Куренай же была в полном шоке, стоя неподвижно, смотря на сцену.
— Эй, Наруто! — крикнул Киба, подходя ближе. — Ты что, с ума сошел?
Наруто медленно открыл глаза, взглянув на Кибу и Куренай. Он выглядел слегка растерянным, как будто не до конца осознавал, где он находится.
— Что? — пробормотал он, сонно потирая глаза. — А, вы пришли...
Куренай не могла сдержать удивления. Она не знала Наруто лично и не была готова увидеть его в таком виде. Её лицо было полным недоумения.
— Это что за... — начала она, но остановилась, не зная, как выразить свои мысли.
— Не думайте, что тут что-то странное, — сказал Наруто, резко садясь и беспокойно оглядываясь. — Просто тренировались. Я, видимо, немного переборщил с этим...
Киба с усмешкой посмотрел на Наруто, но решил не развивать тему. Он всё равно не понимал, как такие люди, как Наруто и Анко, могли так странно отдыхать. Слегка пожав плечами, он сказал:
— Ну ладно, если вы так хотите. Но, думаю, нам пора идти.
Куренай, ещё немного растерянная, обратилась к Анко:
— Что здесь вообще происходит? Почему вы... так расслабились?
Анко, наконец, встала и потянулась. Она ответила с привычной беззаботностью:
— Да ничего особенного, просто отдыхали. Наруто что-то разозлился и устроил тут разрушения, так что мы с ним немного поспорили, а потом расслабились...
Киба взглянул на Наруто и снова усмехнулся:
— Ну ты даешь, Наруто...
Наруто почесал затылок, чувствуя смущение, но быстро сориентировался:
— Ну что, нам же надо идти. Ирука опять будет меня ругать!
— Не переживай, Наруто, — сказала Анко с улыбкой, подтягивая пояс. — Ты же привык к его упрёкам, да и он тебя всё равно не оставит в покое.
Когда Наруто и Киба пошли в сторону Академии, Анко и Куренай остались на месте, и их пути разделились. Куренай, не совсем понимая, что случилось, всё-таки решила не слишком заострять внимание на этом инциденте. Её интересовала другая сторона ситуации — Наруто, скорее всего, не был таким, как другие ученики Академии. Он имел потенциал, но, похоже, его поведение было не всегда стандартным.
Куренай обратилась к Анко, чтобы продолжить свои дела:
— Я пойду по своим делам, Анко. Ты что будешь делать?
— А я думаю, немного расслаблюсь. У меня есть пара дел, но я не спешу. — ответила Анко, с улыбкой махнув рукой.
Куренай кивнула и, взглянув на Наруто и Кибу, направилась по своим делам, чтобы не терять времени.
По пути в Академию.
Киба и Наруто шли к Академии, и, несмотря на недавние события, Наруто чувствовал, что ему нужно сделать что-то важное. Он всё ещё не мог понять, как можно быть так расслабленным, когда вокруг творится хаос. Его мысли возвращались к Рейджи, к тому, как ему не хватало его присутствия.
Киба заметил, что Наруто молчал, но ничего не сказал. Они шли в тишине, пока не оказались у дверей Академии.
— Ну что, ты готов к очередным урокам? — с усмешкой спросил Киба.
Наруто кивнул, слегка смущённый:
— Да, готов. Просто... сегодня будет тяжело.
Киба, услышав это, понял, что в этот раз всё будет иначе. Наруто всё ещё пытался пережить потерю, и это было не просто. Но он был готов двигаться вперёд, как и всегда.
— Ну, вперед, Наруто. Заходи. Ты же не хочешь снова опоздать. — сказал Киба, подталкивая его в спину.
Наруто глубоко вдохнул, и с решимостью шагнул внутрь.
В Академии.
Наруто сидел за партой в классе, тяжело вздыхая. Ирука, как и ожидалось, отругал его за пропуски, за разрушения на полигоне и за странное поведение, которое в последнее время становилось всё более заметным. Всё это было неприятно, но Наруто был слишком поглощён своими мыслями, чтобы по-настоящему переживать.
Он не мог не думать о том, что произошло после похорон Рейджи. Его сердце было полно пустоты, а гнев и отчаяние туманили сознание. Тихо сидя, Наруто погрузился в свои мысли, вспоминая последние события, когда они с Анко уснули на полигоне.
— Что я вообще делаю?.. — он мысленно обратился к Кураме. Но ответ был молчанием. Чувствовалась тяжёлая тишина, и это его беспокоило. Обычно Курама не замолкал так надолго.
Наруто снова оглянулся вокруг. Шумный класс был полон разговоров. Все обсуждали последние события, и, как он и ожидал, слухи уже разлетелись по всему зданию. Киба, кажется, успел поделиться с остальными тем, что случилось. В углу кто-то хихикал, а кто-то с любопытством пересказывал события, полные недоразумений. Это раздражало Наруто.
— Вот дерьмо... — тихо пробормотал он, сжимая кулаки.
Слухи о нём и Анко не умолкали. Кто-то говорил, что Наруто напился и устроил беспорядок, кто-то — что он странно ведёт себя, а другие — что его видели лежащим на полигоне с женщиной. В общем, всё было замешано в одну кучу, и всё это доходило до Наруто, несмотря на его желание оставаться в тени.
Он знал, что слухи будут преследовать его в Академии долго. Это всегда было так: если кто-то был замечен в чём-то странном или непривычном, всё это быстро превращалось в тему для обсуждения.
— Пока меня не обвинили в том, что я весь день валяюсь с Анко, мне ещё повезло... — думал Наруто, но чем больше он сидел, тем сильнее ощущал раздражение, как будто его за спиной постоянно обсуждают.
Задаваясь вопросом, как долго это продлится, он вдруг вспомнил про Кураму. Почему его не было слышно? Почему тот не поддерживал его? Наруто почувствовал, как его раздражение постепенно перерастает в беспокойство.
Размышления о Кураме.
Его мысли продолжали блуждать, его разум был сосредоточен только на том, что могло происходить с Курамой. Тишина в его голове была нехарактерной, и Наруто, даже не осознавая этого, ощущал себя всё более одиноким.
— Курама... где ты? — снова подумал Наруто, но в ответ только тишина.
Когда урок закончился, и все вышли на обед, Наруто остался сидеть на месте. Он не хотел идти на перерыв с остальными. Зал полнился разговорами, а ему было настолько неприятно, что казалось, если он услышит ещё один комментарий о себе, он просто взорвётся.
Обед и разговоры.
Как и следовало ожидать, разговоры на обеде сразу же вернулись к теме Наруто. Он слушал фрагменты разговоров, которые с каждым моментом становились всё громче и раздражающе. Кто-то обсуждал его странные поступки, кто-то смеялся, кто-то не понимал, что происходит, а кто-то, видимо, готовился пересказать это всему классу.
— Ты видел, как Наруто с женщиной валялся на полигоне? Это было так странно!
— Я слышал, они вообще не помнят, что случилось после того, как начали пить саке...
Наруто резко встал, собираясь уходить. Он не мог больше выносить эти разговоры. Он не понимал, почему он должен быть объектом обсуждения, когда ничего плохого не произошло.
Но вот его внимание привлекла фигура Ино, подходящая к нему.
— Наруто, подожди! — позвала она, подходя с улыбкой на лице. — Не уходи так быстро. Ты же не хочешь, чтобы все думали, что ты сильно переживаешь, правда?
Наруто застыл, не зная, что ответить. Он мог бы что-то сказать, но вместо этого просто промолчал, глядя в пол. Слухи продолжали звучать в его голове, создавая в его сознании ещё больше хаоса.
— Не слушай их. Ты знаешь, что ты — не тот, каким тебя показывают. — Ино продолжала улыбаться. — Они все просто шутили. Всё будет нормально.
Наруто посмотрел на неё, но внутри всё равно было чувство раздражения и неудовлетворенности. Он не знал, что чувствует, но знал, что не может продолжать жить в этих слухах. Всё стало слишком тяжело.
***
Разговор с Курамой. Наруто, не выдержав давления слухов и внутренних тревог, решил уйти с обеда в Академии. Он направился к лесу за деревней, чтобы побыть наедине с собой. В голове у него звучали фрагменты разговоров из класса, раздражающие шёпоты и смех. — Почему они не могут оставить меня в покое? — пробормотал он, пинающим камень на дороге. Он нашёл тихое место под деревом и сел, закрыв глаза. — Курама… Ты где? Почему ты молчишь? Я не могу больше справляться с этим один! Тишина была удушающей. Наруто стиснул зубы, его руки сжались в кулаки. Но вот, после долгой паузы, раздался знакомый, глубокий голос: — Щенок, успокойся. Я здесь. Наруто резко открыл глаза, будто его кто-то окликнул. — Ты молчал всё это время! Почему ты оставил меня? Я думал, мы команда! Курама вздохнул: — Ты не команда, блондинистый. Ты человек. А я — просто сила, которая сидит в твоём теле. Иногда тебе нужно справляться самому. Это часть жизни. — Часть жизни? Ты хочешь сказать, что должен был наблюдать, как я ломаюсь? — Ты не ломаешься, ты растёшь. Слышал, как растёт дерево? Вот и я не слышал. Но ты стал сильнее, даже если не понимаешь этого. А теперь... Хватит ныть. Ты не такой слабый, как думаешь. Эти слова заставили Наруто замолчать. Он ненавидел, когда Курама говорил подобное, но в глубине души понимал, что лис прав. — Ладно... Тогда скажи, что мне делать с этими слухами? — Игнорируй их. Они будут говорить, пока у них есть время. А ты лучше потрать своё время на то, что сделает тебя сильнее. Вмешательство друзей. На следующий день, заметив, что Наруто не пришёл на обед, Ино подошла к Шикамару, Чоджи и Хинате, которая тихо сидела за столом. — Вы видели Наруто? — спросила она, скрестив руки на груди. Шикамару лениво посмотрел на неё, зевая: — Нет. Он, наверное, где-то гуляет, пытаясь избежать всех этих слухов. Хината приподняла голову, её лицо слегка покраснело. — Слухов?.. — тихо спросила она. — А ты что, не слышала? — усмехнулась Ино. — Киба вчера рассказал всем, как он нашёл Наруто и Анко валяющимися на полигоне после "тренировки". Теперь все только об этом и говорят. — Это неправда! Наруто-кун не мог… — начала Хината, но её голос затих. Чоджи, доедая свою булочку, добавил: — Но если Наруто действительно расстроен, мы должны помочь. Он бы так же поступил для нас. — Точно! Я не позволю, чтобы он страдал один, — решительно сказала Ино, повернувшись к Хинате. — Ты идёшь с нами? Хината кивнула, слегка нервничая: — Д-да. Я хочу помочь Наруто-куну. — Вот и отлично. Шикамару, ты с нами? Шикамару вздохнул, глядя на решительные лица своих друзей: — Как же это утомительно... Ладно, идём. Прорыв в тренировках. После разговора с Курамой Наруто отправился на тренировочный полигон. Он чувствовал, что слова лиса, хоть и раздражали его, были правдой. — Я должен быть сильнее, чтобы доказать себе и другим, что я способен на всё. Наруто достал свой свиток с печатями и начал работать над ещё одной версией своей техники. На этот раз он попытался создать печать, которая сможет активировать ловушку при касании, подражая повадкам животных. — Если я смогу научиться этому, я смогу лучше использовать своё тайдзюцу вместе с фуиндзюцу. Несколько часов экспериментов наконец дали результат. Он создал печать, которая активировалась при касании и выпускала поток чакры, который мог временно оглушить цель. Наруто улыбнулся, глядя на свои успехи. — Это только начало. Я стану сильнее, и никто больше не будет смеяться надо мной! Поиски Наруто Ино, Шикамару, Чоджи и Хината начали искать Наруто, сначала проверяя места, где он обычно бывал. Хината старалась держаться немного в стороне, боясь привлечь внимание. — Где же он может быть? — пробормотала Ино, оглядываясь. Шикамару, наблюдая за следами на земле, заметил: — Возможно, он ушёл на тренировочный полигон. Если он хочет побыть один, это лучшее место. Ино кивнула, и вся группа направилась в сторону полигона. Когда они подошли, Хината замедлила шаги, чувствуя лёгкое волнение. Она всегда переживала за Наруто, а теперь её беспокойство стало ещё сильнее. Встреча с Наруто. На полигоне Наруто как раз завершал очередной эксперимент с печатями. Он только что создал новую ловушку, которая активировалась при касании. Он вытер пот со лба, оглядывая результаты своей работы. — Это круто! Теперь я смогу комбинировать свои печати с тайдзюцу. В этот момент он услышал голоса позади. Повернувшись, он увидел Ино, Шикамару, Чоджи и Хинату. — Эй, Наруто! Вот ты где! — крикнула Ино, махая рукой. Наруто нахмурился: — Что вам нужно? Я просто тренируюсь. Шикамару, лениво махнув рукой, сказал: — Мы просто пришли убедиться, что ты в порядке. Ты исчез, а тут такие слухи... Наруто фыркнул, отвернувшись: — Да плевать мне на эти слухи. Пусть болтают, сколько хотят. Хината шагнула вперёд, её голос был тихим, но твёрдым: — Наруто-кун... Мы беспокоились за тебя. Ты не должен быть один. Наруто посмотрел на неё, заметив искреннюю заботу в её глазах. — Спасибо, Хината, — сказал он мягко, но затем быстро отвёл взгляд. — Но мне правда нужно тренироваться. Если я не стану сильнее, всё это будет бессмысленно. — Тогда позволь нам помочь тебе, — предложила Ино, улыбаясь. — Мы можем тренироваться вместе. И это будет гораздо веселее, чем одному! Шикамару вздохнул: — Ну вот, опять работа. Ладно, по крайней мере, это не скучно. Чоджи радостно добавил: — А после тренировки можем поесть! Хината, хоть и нервничала, кивнула: — Я помогу, если смогу. Наруто на мгновение задумался, но затем усмехнулся: — Ладно. Если хотите, давайте. Но я вас не пожалею!