
Автор оригинала
havingfunwithfanfic
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/49246729/chapters/124262866
Пэйринг и персонажи
Метки
Романтика
Флафф
AU
Частичный ООС
Приключения
От незнакомцев к возлюбленным
Счастливый финал
Отклонения от канона
Слоуберн
Элементы юмора / Элементы стёба
Дети
Громкий секс
Элементы ангста
Элементы драмы
ООС
Смерть второстепенных персонажей
Разница в возрасте
Сексуальная неопытность
Нежный секс
Средневековье
Упоминания смертей
Характерная для канона жестокость
Семьи
Брак по договоренности
Иерархический строй
Описание
После окончания войны и до рождения Сансы у Неда и Кейтилин рождаются девочки-близнецы. Нед знает о наклонностях Роберта Баратеона и не доверяет ему, он также знает о жестокости Серсеи по отношению к другим. Когда Нед узнает, что Роберт хочет приказать двум его старшим дочерям отправиться в Королевскую Гавань, чтобы служить ему и королеве, он придумывает план, как защитить своих дочерей. Нед выдает замуж своих дочерей-близнецов за Оберина Мартелла и Джейме Ланнистера.
Примечания
Это история Оберина Мартелла и младшей из близняшек. Дочери Неда выходят замуж, когда они еще дети, но пока девушкам не исполниться шестнадцать лет между героями не происходит ничего сексуального, даже поцелуев.
Это первая история из серии про приключения близняшек, вторая будет о старшей сестре и Джейме.
Эта история не является продолжением сериала или книги. В ней может быть кое-что из сериала и книги, но не много. Я очень хочу, чтобы Старки победили, и хочу, чтобы Оберин Мартелл влюбился и не погиб.
2.06.24 == 50 ❤️
17.11.24 == 200 ❤️
вторая часть про сестру Лиарры, Лианну и Джейме --- https://ficbook.net/readfic/018f6d4c-b8bf-7287-9c03-723b4a1c0d17
Посвящение
Пожалуйста, имейте в виду, что это всего лишь фанфик, а не настоящая книга. Так что даже если вам не понравится, не пишите злых комментариев. В этом нет никакой необходимости.
Глава 18
30 августа 2024, 10:00
***
Лиарра потянулась, морщась от боли в руках и коленях. Она открыла глаза и оглядела комнату, ее сознание все еще было затуманено после сна. Потребовалось несколько секунд, чтобы вспомнить, что произошло накануне, и она села на кровати, еще раз оглядевшись, на этот раз более внимательно. Луна лежала в углу, ее шерсть и мордочка были чистыми. Кто-то искупал ее или отвел в Водные сады. Она встала с кровати, заметив, что мужа в комнате нет. Она потянула за шнур, позвав служанку, и нахмурилась, когда та вошла. — Принцесса, — женщина склонилась так глубоко, что ее голова почти касалась пола. — Я немедленно приготовлю вам ванну и принесу покушать. Шана ушла прежде, чем Лиарра успела вымолвить хоть слово. Что случилось с ее служанкой? Она вела себя так, словно боялась ее. Через час Лиарра помылась и оделась, она уже ела еду, которую принесла Шана, потому что служанка чуть не разрыдалась, когда Лиарра сказала, что не голодна. Еще большее недоумение Лиарра испытала, когда, выйдя из своих покоев, обнаружила у дверей двух стражников. Увидев ее, стражники застыли на месте, на их лицах застыла маска страха. Они чуть не споткнулись, когда она сказала, что идет в покои Дорана. Когда же она сказала, что пойдет одна, они уставились на нее с широко раскрытыми глазами, как и Шана прежде. Лиарра тут же попросила их сопровождать ее, не желая видеть, как плачут двое взрослых мужчин. Войдя в покои Дорана, она увидела, что он пристально смотрел на ее мужа и выглядел так, словно не спал неделю. Оберин сидел у стола и ел, а Доран выглядел так, будто он в любой момент может встать и ударить ее мужа по голове. — Ты не можешь просто так убивать людей, — Оберин, казалось, ничуть не обеспокоился ни тоном Дорана, ни его взглядом. — То, что ты сделал прошлой ночью, недопустимо, Оберин, и это не должно повториться. Ты будешь править Дорном после меня. — Мне все равно, — Лиарра придвинулась чуть ближе к обоим мужчинам, которые все еще не замечали ее. — Я сделаю все необходимое, чтобы защитить свою жену. — Ты убил всех членов дома Шелл, целый благородный дом исчез вот так просто, — Доран щелкнул пальцами. — Ты убил всех их слуг, буквально вычеркнул их из истории. — Они должны были сделать лучший выбор, — Оберин, казалось, не был обеспокоен тем, что говорил его брат. — Я бы сделал это снова. — Проклятье, Оберин! — Доран открыл было рот, но что бы он ни собирался сказать, он не успел так как заметил ее, стоящую рядом с дверью. — Лиарра! — Надеюсь, у вас обоих доброе утро, — она подошла ближе и улыбнулась, когда Оберин вскочил, едва прозвучало ее имя. Он оказался перед ней, и Лиарра привстала на кончики пальцев, нежно целуя его в губы. — Я не знала, где ты можешь быть, и решила сначала заглянуть сюда. — Хорошее решение, — Оберин улыбнулся и еще раз поцеловал ее губы, а затем посмотрел на ее ладони. Он провел пальцем по одной из небольших царапин, которые она получила, упав накануне вечером, и бросил на нее обеспокоенный взгляд. — Ты в порядке? Ты видела мейстера? Он сказал, что осмотрит тебя еще раз, когда ты проснешься, может быть… — Шшш… — Лиарра поцеловала его руку и спокойно улыбнулась. — Он осмотрел меня, когда я проснулась. Все в порядке, я здорова, и малыш тоже. За исключением нескольких царапин, со мной все в порядке. — Ты уверена? — он выглядел таким обеспокоенным. — Может, мы… Лиарра взяла его лицо в свои руки и сблизила их рты, вложив в поцелуй всю любовь, которую она к нему испытывала. Ей не нравилось видеть, как он хмурится, как волнуется. Судя по тому, что она слышала от него и Дорана, ни один из них не выспался накануне. Она отстранилась, заставив его застонать и попытаться следовать за ее ртом. — Даю слово, я в порядке, — она положила его руку себе на живот. — И наш малыш тоже, не волнуйся. Я обещаю, что скажу тебе, если что-то будет не так. Он кивнул, улыбнувшись ей в ответ и погладив ее по лицу. Она подвела Оберина к столу и извиняюще улыбнулась Дорану. — Простите, я не хотела вмешиваться в ваш разговор. Стражники позволили мне войти, — Лиарра посмотрела на обоих мужчин. — Что случилось прошлой ночью, когда я ушла в свои покои, и что так возмутило тебя, брат? — Твой муж убил всех членов одного из наших благородных домов прошлой ночью, — Доран снова взглянул на Оберина. — Затем он убил всех слуг, которых они привели с собой. — Почему? — Лиарра не могла понять, зачем он это сделал. — Дом Шелл был тем, кто привел с собой этих людей, — Оберин взял ее руку в свою. — Судя по тому, что я от них узнал, за твою голову назначена очень высокая цена. Они решили, что убить тебя будет хорошей идеей, и я показал им, насколько они ошибались. — Мне очень жаль, Доран, — принц нахмурился, и она покачала головой. — Это все моя вина, если бы я не вышла из Большого зала, ничего бы не случилось. — Это не твоя вина, — Доран похлопал ее по свободной руке. — Он прав, когда говорит, что кто-то назначил цену за твою голову. Они попытались бы убить тебя, несмотря ни на что. — Тогда я не понимаю, почему ты так расстроен из-за Оберина, — нахмурилась Лиарра. — Я расстроен не потому, что он казнил их, они заслужили это. Он не убил никого, кто не был бы виновен. Даже слуги знали о заговоре и помогали своим господам, — Доран снова посмотрел на Оберина. — Меня возмущает то, как он это сделал. — Как ты это сделал? — Лиарра бросила на мужа вопросительный взгляд. — Я бросил их в яму с гадюками, — глаза Лиарры расширились, но ее муж ничуть не выглядел виноватым. — Я бросал их по одному и заставлял всех присутствующих смотреть, как они умирают мучительной смертью, позаботившись о том, чтобы все они знали, что их ждет такая же или еще худшая смерть, если они попытаются причинить тебе вред. — О... — Лиарра только моргнула, не зная, что сказать. — Да, а потом Оберин собрал всех слуг и стражников в замке и сказал им, что они будут обезглавлены, если ты хоть палец поранишь, находясь под их присмотром, — Доран оскалился, а Оберин лишь приподнял бровь, глядя на брата. — Теперь все в ужасе от того, что стоит тебе получить хоть царапину, и их обезглавят. — Это объясняет поведение всех, — принцесса покачала головой, радуясь, что это не из-за того, что она сделала. — На мгновение я была уверена, что Шана разрыдается, когда я скажу, что не голодна, а уж о стражниках и говорить не приходится. — Да, они не смогут выполнять свои обязанности должным образом, — Доран выглядел так, будто у него в любой момент может начаться приступ. — Не волнуйся, я поговорю с Оберином и людьми в замке, — она утешительно улыбнулась Дорану. — Все будет хорошо. Возможно, ее муж зашел слишком далеко, но она не могла на него сильно обижаться. Он пытался защитить ее, и она прекрасно понимала, что Оберин склонен слишком остро реагировать, когда он напуган. Она позаботится о том, чтобы поговорить со стражниками и слугами и заверить их, что их не казнят, если она споткнется или упадет.***
— Нельзя ходить и обезглавливать людей, — ее слова произвели бы гораздо больший эффект, если бы она не застонала, когда произносила их. Она хотела казаться строгой, а не умоляющей, чего ей на самом деле хотелось. Он хмыкнул, его рот так и не оставил ее шею. — Твой брат бросит тебя в темницу, если ты будешь продолжать так себя вести. Оберин не обращал внимания на то, что она говорила, — его руки и рот были слишком заняты ее телом, чтобы заботиться об этом. Он провел губами по ее губам и погрузил язык в ее рот. Он дразнил ее, наслаждаясь тем, как она стонала, когда он исследовал ее своим языком. Мартелл развязал шнуровку на ее платье, даже не заметив этого, и позволил ему упасть на пол, когда все было сделано. Он взял ее за бедра и прижал к стене. Лиарра заметила, что Оберину нравилось прижимать ее к любой доступной поверхности. Он чувствовал себя сильным, когда она была под его контролем, и ей это тоже нравилось, ее тело отвечало ему. Оберин просунул свое бедро между ее ног, а его губы полностью завладели ее ртом. Лиарра положила руки ему на плечи, пытаясь притянуть его ближе к себе. Его бедро поднялось выше, и он проглотил ее стон. Дыхание вырывалось короткими выдохами, когда он, ухватившись за ее бедра, прижал ее к себе, потирая ее центром о свою ногу. — Мне все равно, сколько людей мне придется убить, лишь бы позаботиться о твоей безопасности, — она только стонала, впиваясь ногтями в его шею, когда его руки обхватили ее зад и стали двигать ее все быстрее и быстрее. — Ты принадлежишь мне, девочка, и я никому не позволю забрать тебя, — Лиарра оцепенела от удовольствия, когда он провел зубами по ее шее, заставив задрожать. — А теперь, девочка, я собираюсь трахнуть тебя, но как — решать тебе, — Оберин лизнул изгиб ее уха, его голос был греховным. — Ты хочешь, чтобы я был под тобой? Смотреть, как подпрыгивают твои красивые груди, когда ты крутишь бедрами? — он втянул в рот мочку ее уха. — Или ты хочешь, чтобы я был сверху? Раздвинуть твои бедра и ввести мой член глубоко внутрь тебя, — его руки разминали ее ягодицы. — Или ты хочешь, чтобы я взял тебя сзади? Мы оба знаем, как тебе это нравится, и как глубоко я могу проникнуть. Она поцеловала его, пытаясь заставить его замолчать. Оберину нравилось говорить ей непристойные слова, заставляя краснеть и доводя ее до высшего наслаждения своим голосом. Лиарра рвала на нем одежду, пытаясь снять ее, она предпочитала, чтобы ее муж был обнажен. Оберин опустился к ее груди, провел языком по соску, а затем втянул его в рот. Ее стон и вибрация почти заставили ее кончить — при такой чувствительности грудей это было не так уж и сложно. Оберин перешел к другой груди, легонько прикусил ее нижнюю часть, а затем провел языком по соску и жадно засосал его. Руки Лиарры вцепились в его волосы, и он отодвинул ее к кровати. — Теперь, девочка, — он толкнул ее на кровать, пробежав глазами по ее телу. — Я хочу, чтобы ты ответила на мой вопрос: как ты хочешь, чтобы тебя трахнули? — Сзади, — Лиарра научилась не поддаваться на уговоры, когда была с Оберином. Он наслаждался, когда она просила то, что хотела. — Я хочу, чтобы ты был позади меня. Оберин зарычал, навалился на нее и перевернул на живот, подняв ее бедра. Лиарра уперлась локтями в кровать и приподнялась, пока не оказалась на четвереньках. Она любила, когда он брал ее таким образом: в такой позе она чувствовала себя одновременно и властной, и беспомощной. Лиарра чувствовала его губы на своей шее, его большой толстый член, который терся между ее ног, скользил по влажной коже и дразнил маленький узелок в верхней части ее промежности. Его рот двигался вниз по ее спине, пока он не добрался до основания позвоночника, вылизывая две ямочки над ее попкой. Лиарра громко заскулила. Оберин провел руками по ее бокам, затем одним толчком он глубоко вошел, заставив ее закричать. Он не давал ей времени привыкнуть, его бедра выгнулись вверх, когда он вошел в нее. Его ритм был требовательным, заставляя ее цепляться за простыни изо всех сил. — Выгни спину, я хочу быть глубже в тебе, — Лиарра сделала, как он просил, и захныкала, когда он вошел в нее еще глубже. — В чем дело, девочка? Разве ты не хочешь, чтобы я вошел в тебя так глубоко, как только смогу? — Да, прошу, — она согласилась бы на все, что он захочет, лишь бы он продолжал трахать ее. Его толчки становились все сильнее, пока он не стал вколачиваться в ее тело. Одна из его рук потянулась к ее телу, а пальцы стали массировать маленькую пуговку между ее ног. Давление внутри нее быстро нарастало, а разум грозил потерять любую мысль. Оберин переместил руку и нанес ей жгучий шлепок между ног, прямо по маленькому пучку нервов, пульсирующему от возбуждения. Ее тело взорвалось, бедра задрожали, а между ног хлынул жидкий жар. Он не переставал двигаться, его рука обхватила ее бедра и прижала ее тело к себе. Лиарра упала на кровать, ее руки не могли ее удержать. Его толчки стали невыносимыми для ее чувствительной плоти, и второй оргазм застал ее врасплох, а рот открылся в беззвучном крике. Оберин застонал, его бедра дернулись в последний раз, когда он кончил, и его семя хлынуло в нее. Лиарра почувствовала, что ее тело словно парит, не в силах пошевелиться или заговорить. Она почувствовала, как руки Оберина обхватили ее талию и подняли. Он уложил их на кровать, прижав ее спиной к своей груди, и поцеловал плечо. Прошло несколько минут, прежде чем Лиарра смогла заставить свое тело двигаться и повернулась лицом к мужу. Она сонно улыбнулась, и он поцеловал ее в губы. — Нам еще предстоит поговорить о том, что произошло прошлой ночью, — Оберин вздохнул. — Доран недоволен, а ты напугал наших слуг и стражников. Нереально, что они смогут защитить меня от любого вреда. — Меня не волнует реальность, — он провел рукой по ее голове, поглаживая волосы. — Я забочусь о тебе. Ты не знаешь, как я испугался, я не знал, что случилось. — Я знаю, мне тоже было страшно. Не за себя, а за нашего малыша, я так боялась, что потеряю его, — она провела рукой по его обнаженной груди. — Но я вспомнила все, чему ты и другие стражники учили меня все эти годы, и смогла защитить себя и сбежать. Второй мужчина застал меня врасплох, я не знала, что он там был. Слава богам, Луна смогла защитить меня. — Я тоже очень благодарен ей, — Оберин поцеловал ее в лоб. — Ты должен поговорить со слугами и стражниками, скажи им, что их не обезглавят, если я споткнусь и поранюсь. — Нет, мне все равно, пусть они боятся, лишь бы ты была в безопасности, — он снова поцеловал ее, на этот раз более отчаянно. — Я не могу потерять тебя, Лиарра, я не потеряю тебя. Мне все равно, что мне придется делать и скольких людей я должен буду убить. Лиарра вздохнула, она знала, что не изменит его решения. Она не могла винить его за то, что он хочет защитить ее, она бы сделала то же самое, если бы его жизнь была в опасности.