Огненное прикосновение (A Touch of Fire)

Мартин Джордж «Песнь Льда и Пламени» Игра Престолов
Гет
Перевод
Завершён
NC-17
Огненное прикосновение (A Touch of Fire)
переводчик
бета
Автор оригинала
Оригинал
Описание
После окончания войны и до рождения Сансы у Неда и Кейтилин рождаются девочки-близнецы. Нед знает о наклонностях Роберта Баратеона и не доверяет ему, он также знает о жестокости Серсеи по отношению к другим. Когда Нед узнает, что Роберт хочет приказать двум его старшим дочерям отправиться в Королевскую Гавань, чтобы служить ему и королеве, он придумывает план, как защитить своих дочерей. Нед выдает замуж своих дочерей-близнецов за Оберина Мартелла и Джейме Ланнистера.
Примечания
Это история Оберина Мартелла и младшей из близняшек. Дочери Неда выходят замуж, когда они еще дети, но пока девушкам не исполниться шестнадцать лет между героями не происходит ничего сексуального, даже поцелуев. Это первая история из серии про приключения близняшек, вторая будет о старшей сестре и Джейме. Эта история не является продолжением сериала или книги. В ней может быть кое-что из сериала и книги, но не много. Я очень хочу, чтобы Старки победили, и хочу, чтобы Оберин Мартелл влюбился и не погиб. 2.06.24 == 50 ❤️ 17.11.24 == 200 ❤️ вторая часть про сестру Лиарры, Лианну и Джейме --- https://ficbook.net/readfic/018f6d4c-b8bf-7287-9c03-723b4a1c0d17
Посвящение
Пожалуйста, имейте в виду, что это всего лишь фанфик, а не настоящая книга. Так что даже если вам не понравится, не пишите злых комментариев. В этом нет никакой необходимости.
Содержание Вперед

Глава 12

***

      — Ты не заметила ничего странного, пока была в Королевской Гавани? — Лиарра едва расслышала вопрос Дорана, глядя на письмо, которое прислала ей сестра. Она не могла поверить, что Джоффри Баратеон мертв, отравленный во время свадебного пира. Король Роберт тоже был мертв, но никто пока не знал, как он умер. — Лиарра?       — Прошу прощения, я все еще пытаюсь осмыслить новости, — Лиарра положила письмо на колени и уставилась на Дорана. — Насколько я знаю, все было хорошо, обычная свадьба, ничего особенного. Моя сестра говорила, что королева обвинила моего отца, она хотела его арестовать.       — Почему она в это поверила? — Лиарра покачала головой, не зная, что сказать. Доран нахмурился. — Король арестовал твоего отца?       — Нет, король был найден мертвым в своей постели несколько часов спустя. Лианна написала, что королева пыталась упрятать моих отца и мать в черные камеры, но лорд Тайвин остановил ее. Мои родители возвращаются в Винтерфелл вместе с принцессой Мирцеллой, — не таких новостей она ожидала, получив письмо сестры. Лианна убедила Тайвина Ланнистера, что арест ее отца означает войну с Севером, и лорд, похоже, был того же мнения, потому что он позволил им уйти. — По словам моей сестры, лорд Тайвин убедил короля Томмена обручить свою сестру с моим братом Роббом, что, конечно же, еще больше разозлило королеву.       — Да, не думаю, что Серсея Ланнистер будет рада, что ее единственную дочь отправляют так далеко из ее цепких рук, — улыбнулся принц Лиарре. — Думаю, так будет лучше для Мирцеллы, я не слышал ничего хорошего о Серсее Ланнистер.       — Не буду врать, мне не нравится эта женщина. Я никогда не встречала столь порочного человека, а я замужем за Оберином, — Доран громко рассмеялся, заставив Лиарру улыбнуться. В последние дни он почти не улыбался, и она радовалась, когда ей удавалось заставить его развеселиться. — Лианна не хочет, чтобы я возвращалась в Королевскую Гавань, по крайней мере, сейчас.       — Но ты хочешь поехать?       — Да, я хочу быть рядом с сестрой и своей семьей, — вздохнула девушка. — Лианна очень одинока, ее муж — идиот, который игнорирует ее большую часть времени.       — И то, что он трахает свою сестру, ничуть не облегчает ее положение, — покачал головой Доран. — Ты в курсе, что твоей сестре всегда будут рады здесь? Она может приехать и оставаться с нами в любое время, когда пожелает.       — Спасибо, — Лиарра коснулась руки принца. — Я действительно ценю всю вашу поддержку.       — Кстати, о поддержке, — взгляд Дорана стал игривым. — Мой брат в курсе того, что произошло?       — Да, — Лиарра не могла сдержать румянец, покрывший ее лицо. — Он был со мной, когда я получила письмо рано утром.       — Да, я видел, как мой брат тайком покидает твои покои каждое утро в течение последних дней, — Лиарра покраснела еще сильнее. — Мне скоро ожидать племянницу или племянника?       — Что? — если бы она покраснела еще сильнее, то упала бы в обморок к ногам Дорана, а это было бы очень неловко. — Конечно, нет, он просто спит рядом со мной, мы ничего не делаем.       Лиарра не стала говорить Дорану, что дело не в отсутствии желания друг к другу Она чувствовала, как тело Оберина реагирует на нее. Ее собственное тоже кричало, чтобы она просто позволила ему взять ее. Она помнила, что он говорил ей в доме наслаждений, пока его пальцы двигались в ее теле. Последние три дня Оберин приходил в ее покои каждую ночь и просил остаться. У нее не хватало духу отказать ему. Он сказал, что спит лучше, когда она рядом с ним. Сон в одной постели не способствовал сновидениям Лиарры. Мысли мучили ее, и сон рядом с ним, ощущение тепла его тела и его запах не помогали.       — Не могу поверить, что ты все еще способна так краснеть после столь долгого замужества с моим братом, — Лиарра покраснела еще сильнее, и она была уверена, что к этому моменту стала пурпурной. Доран лишь рассмеялся, покачав головой. — Ладно, не буду больше тебя мучить.       Девушка встала и ушла, оставив Дорана весело улыбаться ей вслед. Она собиралась отправиться в Водные сады и провести некоторое время вдали от жары. Лиарра беспокоилась о своей семье, особенно о Лианне, которая была одна в Королевской Гавани. Джейме Ланнистера Лиарра не считала за компанию, поскольку он был бесполезен, когда дело касалось защиты ее сестры. Лиарра знала, что если сестра говорила ей не ехать в Королевскую Гавань, то у нее была на то веская причина, а их отец не оставил бы Лианну одну, если бы считал, что ей угрожала опасность. Лиарра пока останется на месте, но если будет хоть малейший шанс, что ее сестра может быть в опасности, она вернется в Королевскую Гавань, что бы кто ни говорил.       Лиарра обрадовалась, когда подошла к одному из бассейнов в Водных садах — последние несколько дней она там не была. Она убедилась, что Луна устроилась в одном из неглубоких омутов у одной из садовых стен, а затем сняла плащ и прыгнула в воду. Она любила этот бассейн, он был глубже других и позволял ей плавать свободнее. А еще ей стало грустно: именно в этом бассейне Тристан учил ее плавать. Когда она только приехала в Дорн, то была не очень умелой пловчихой, а в Винтерфелле было не так много мест, где можно поплавать. Тристан решил научить ее, а когда она научится, он попросил ее посоревноваться с ним. Тристан был очень азартным и с удовольствием заключал пари с ней и со всеми, кто соглашался с ним соревноваться. Он был ее другом, и она сожалела, что его жизнь оборвалась так быстро.       Чужие руки обхватили ее талию, заставив Лиарру вздохнуть       — Я должен кое о чем тебя попросить, — Оберин развернул ее лицом к себе, и их лица оказались на расстоянии дюйма друг от друга. Здесь было слишком глубоко, чтобы Лиарра могла стоять, не погрузившись с головой, но Оберин не обращал на это внимание. Он крепко прижал ее к себе, чтобы она могла держаться на плаву. — Что происходит между тобой и моим братом?       — Что? — Лиарра нахмурилась, не совсем понимая, о чем он спрашивает. Она пыталась вспомнить, не сказала ли она Дорану что-то, чем обидела его. Может, это Доран сказал Оберину, что она что-то сделала? — Я не помню, чтобы между нами что-то происходило.       — Нет? — Оберин двинулся, оттесняя ее назад, пока она не оказалась впечатанной в стену бассейна, и их тела не оказались прижаты друг к другу. — Вы с ним проводите много времени вместе. Он улыбается только тебе.       — Да, он грустил из-за Тристана, — Оберин притянул ее к себе, и она обхватила его ногами за талию, задохнувшись, когда его член оказался у нее между ног. До этого момента она не замечала, что на нем нет одежды. — Я просто пытаюсь помочь ему почувствовать себя лучше.       — Помогаешь ему чувствовать себя лучше? — глаза Оберина были темнее, чем обычно. Он опустил голову и провел языком от ее ключицы до подбородка, запустив одну руку в ее волосы. — А как же я? Неужели ты не хочешь, чтобы мне стало лучше?       Лиарра открыла рот, но не смогла ничего сказать. Она не знала, что должна была ответить на это. Он никогда не возражал против того, чтобы она проводила время с Дораном, и с самого начала поощрял это.       Оберин прижался к ее рту, и ее губы тут же разошлись, позволяя ему войти. Ее муж не упускал ни секунды, проникая языком в ее рот, а рука, лежащая на ее голове, все крепче сжималась. Руки Лиарры переместились на его обнаженную грудь, заставив его застонать. Ладони Оберина обхватили ее талию, и Лиарра взвизгнула, когда он поднял ее и усадил на край бассейна. Поскольку он все еще находился в воде, ему открылся прямой вид на ее ноги. Лиарра попыталась сомкнуть их, но Оберин покачал головой, держа ее за руки.       — Я так не думаю, девочка. Раздвинь ноги, — он приподнял ее мокрое платье, подтащил к краю и прошелся поцелуями по ее ногам. — Я могу сказать, что ты хочешь этого. Я чувствую, какая ты мокрая.       — Но…       — Я сделаю так, что тебе будет хорошо, даже лучше, чем в доме удовольствий, — мужчина положил одну из ее ног себе на плечо и поцеловал внутреннюю сторону бедра. Его взгляд остановился на ее груди, которую можно было увидеть сквозь прозрачное и мокрое платье. — Тебе понравится, обещаю. Дай мне попробовать тебя на вкус, девочка.       Лиарра ничего не ответила — что она должна была сказать на такую просьбу? Она позволила ему шире раздвинуть себе ноги, и он устроился между ними. Оберин перекинул ее вторую ногу через свое плечо, и Лиарра уперлась рукой в землю позади себя, пытаясь удержаться. Принцесса чувствовала его горячее дыхание на своих складках и ощущала, как горит ее лицо. Она чувствовала, какая она мокрая, а значит, он точно мог это видеть. Большие руки Оберина держали ее ноги раскрытыми, и она не могла не испытывать страха. Лиарра открыла рот, она хотела попросить его остановиться, это было неправильно. Прежде чем она успела что-то сказать, губы Оберина прильнули к ней. Он целовал ее там так же, как и ее губы, его губы двигались по ее коже, прежде чем его горячий влажный язык проник в нее.       Одна из рук Лиарры легла ему на голову, крепко сжимая его волосы. Язык Оберина двигался по кругу, и ее разум затуманился от удовольствия. Его руки сжали ее бедра, и она знала, что завтра у нее будут синяки, но ей было все равно.       — Ты такая вкусная, девочка, — он снова лизнул ее, заставив застонать, и протесты ушли в прошлое. — Такая чертовски сладкая.       — Пожалуйста. — Она не была уверена, о чем умоляет, но она должна была снова почуствовать его рот. — Оберин!       Красный змей ухмыльнулся, прежде чем его рот снова оказался между ее ног. Рука на его волосах сжалась, сильнее прижимая его лицо. Один из его пальцев проник в нее, а губы лизали и посасывали маленькую пуговку, которая сводила ее с ума. Его пальцы двигались внутри нее, трахая ее, а рот приник к маленькому пучку нервов и сильно всасывал его. В момент разрядки она застонала и затряслась, двигая бедрами ему навстречу. Он не останавливался, продолжая лизать и сосать, доводя ее до высшего наслаждения. Вспышки света мелькали под ее веками, и она верила, что это убьет ее. Ничто не могло быть настолько приятным и полным, чтобы не причинить вреда.       Лиарра откинулась назад, легла на землю и попыталась перевести дыхание. Она не знала, сколько прошло времени, но, когда открыла глаза, Оберин уже был над ней, удерживая себя одной сильной рукой. Его рот прижался к ее рту, их языки лизали друг друга, а он делился с ней ее собственным вкусом. Лиарра раздвинула ноги, чтобы прижаться к нему, и почувствовала, насколько он тверд. Она провела руками по его груди, переходя на живот, пока не обхватила рукой его член, заставив его зашипеть и отстраниться от нее.       — Что ты делаешь, маленькая девочка? — она двигала рукой так, как он показывал в прошлый раз, заставляя его стонать, а бедра выгибаться. — Лиарра.       — Ты не хочешь, чтобы я доставила тебе удовольствие? — она крепче прижалась к нему, нежно прикусив нижнюю губу. — А разве я не должна ответить тебе взаимностью?       Оберин прильнул к ее рту, крепко целуя, и одной рукой обхватил ее за талию. Лиарра задвигала руками быстрее, наслаждаясь тем, что в этот момент она имела над ним власть. Он был намного сильнее ее, но в данный момент она контролировала его, и это чувство опьяняло. Лиарра провела губами по его шее, повторяя то, что он сделал с ней в прошлом. Ее язык лизнул его соленую кожу, наслаждаясь вкусом и запахом мужа. Все в Оберине было чувственным и пьянящим, от чего у нее кружилась голова. Лиарра добралась до места, где сходились его шея и плечо, и стала нежно облизывать его, а затем крепко присасываться к коже. Оберин закричал, когда кончил, и рука на ее бедре сжала ее до боли. Через несколько секунд он лежал рядом с ней, ничего не говоря.       Лиарра была немного озадачена случившимся. Что заставило Оберина искать ее? Она вытерла руку о мокрый подол платья и, как могла, привела себя в порядок, после чего повернулась к мужу.       — Оберин? — он хмыкнул, давая ей понять, что слушает. — Почему ты спросил о Доране?       Оберин открыл глаза, повернулся к ней и просто смотрел, ничего не говоря. По какой-то причине она почувствовала, что должна прикрыться, что было совершенно бессмысленно, учитывая все, что они только что сделали.       — Я видел тебя с ним несколько раз, — он сел, проведя рукой по мокрым волосам. — Кажется, ты проводишь с ним больше времени, чем кто-либо другой, читаешь ему, веселишь.       — Да, я бы проводила с тобой больше времени, но ты всегда занят чем-то другим или с Элларией. — Как только Лиарра произнесла имя другой женщины, в груди у нее неприятно сжалось: на мгновение она забыла о ней. Она прочистила горло, отодвигая Элларию на задворки сознания. — Ты ревнуешь?       — А должен? — муж посмотрел на нее раздраженно.       — Нет, — сузила глаза Лиарра, не понимая его поведения. — Между мной и Дораном ничего нет. Но даже если бы и было, я не считаю, что у тебя есть право злиться.       — Я не… — спокойный взгляд Оберина превратился в оскал.       — Ты не имеешь права злиться, — Лиарра встала, раздраженная тем, что муж сомневался в ее верности, в то время как он сам проводил дни и ночи, трахая разных женщин. — Это ты сказал мне, что я вольна быть с тем, с кем хочу. Ты ушел на годы к другой женщине и делал боги знают что, а я ничего не говорила. Вернувшись, ты не перестал трахаться с теми, с кем хотел. И ты обещал, что я буду вольна быть с тем, с кем захочу, так что ты не должен на меня сердиться.       Она почувствовала себя голой, стоя перед ним в своем прозрачном платье, поэтому развернулась и направилась к скамейке, на которой оставила плащ.       — Лиарра! — она не обернулась, не обращая внимания на него и его перепады настроения. Девушка не могла поверить, что он ревновал к собственному брату. Она надела плащ, пытаясь завязать его спереди, когда Оберин подошел к ней, схватил ее за руки и развернул лицом к себе. — Ты встретила кого-то, кто тебя заинтересовал?       — Это не имеет к тебе никакого отношения.       — Черта с два не имеет! — пальцы Оберина запутались в ее волосах, заставляя ее посмотреть на него. Он тянул не настолько сильно, чтобы причинить боль, но достаточно, чтобы она это почувствовала. — Ты моя.       — Я твоя жена, а не твоя собственность.       — Ты моя, — он толкнул ее назад, пока она не оказалась прижатой к одной из колонн. Лиарра видела, как Луна смотрит на нее, но волчица не прыгнула на ее защиту, а значит, она верила, что Оберин не причинит ей вреда. — Никто больше не сможет заполучить тебя.       — Это ты сказал, что я могу быть с тем, с кем хочу, — она понятия не имела, почему так давила на него. Лиарра не собиралась быть с кем-то еще, но ее раздражало, что он считал себя вправе указывать ей на это. — Ты сказал, что я могу заводить столько любовников, сколько захочу.       — В пекло, — его тело сильнее вдавливало ее в колонну. — Слушай внимательно, девочка. Ты моя, твое сладкое маленькое тело — мое. Только я могу прикасаться к тебе, только мне позволено входить в твою маленькую идеальную щелочку. Если я узнаю, что ты завела любовника, я убью его. Я убью любого мужчину, который вздумает отнять тебя у меня.       Прежде чем она успела сказать ему, чтобы он отправлялся во все семь преисподних, его рот оказался на ее губах. Поцелуи Оберина всегда были горячими и похотливыми, но в то же время нежными. Этот поцелуй не был похож ни на какой другой. Он овладел ее ртом, подтверждал, что она его, и заставил ее тело пылать. Когда он, наконец, отстранился, они оба тяжело дышали. Лиарра на мгновение посмотрела на Оберина, осознавая, что он говорил серьезно. Если раньше ему было все равно, заведет ли она себе любовника, то теперь он ни за что не позволит ей этого сделать.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.