
Автор оригинала
havingfunwithfanfic
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/49246729/chapters/124262866
Пэйринг и персонажи
Метки
Романтика
Флафф
AU
Частичный ООС
Приключения
От незнакомцев к возлюбленным
Счастливый финал
Отклонения от канона
Слоуберн
Элементы юмора / Элементы стёба
Дети
Громкий секс
Элементы ангста
Элементы драмы
ООС
Смерть второстепенных персонажей
Разница в возрасте
Сексуальная неопытность
Нежный секс
Средневековье
Упоминания смертей
Характерная для канона жестокость
Семьи
Брак по договоренности
Иерархический строй
Описание
После окончания войны и до рождения Сансы у Неда и Кейтилин рождаются девочки-близнецы. Нед знает о наклонностях Роберта Баратеона и не доверяет ему, он также знает о жестокости Серсеи по отношению к другим. Когда Нед узнает, что Роберт хочет приказать двум его старшим дочерям отправиться в Королевскую Гавань, чтобы служить ему и королеве, он придумывает план, как защитить своих дочерей. Нед выдает замуж своих дочерей-близнецов за Оберина Мартелла и Джейме Ланнистера.
Примечания
Это история Оберина Мартелла и младшей из близняшек. Дочери Неда выходят замуж, когда они еще дети, но пока девушкам не исполниться шестнадцать лет между героями не происходит ничего сексуального, даже поцелуев.
Это первая история из серии про приключения близняшек, вторая будет о старшей сестре и Джейме.
Эта история не является продолжением сериала или книги. В ней может быть кое-что из сериала и книги, но не много. Я очень хочу, чтобы Старки победили, и хочу, чтобы Оберин Мартелл влюбился и не погиб.
2.06.24 == 50 ❤️
17.11.24 == 200 ❤️
вторая часть про сестру Лиарры, Лианну и Джейме --- https://ficbook.net/readfic/018f6d4c-b8bf-7287-9c03-723b4a1c0d17
Посвящение
Пожалуйста, имейте в виду, что это всего лишь фанфик, а не настоящая книга. Так что даже если вам не понравится, не пишите злых комментариев. В этом нет никакой необходимости.
Глава 9
11 июня 2024, 09:00
***
Лиарра откинула капюшон плаща и посмотрела на здание перед собой. Когда Оберин спросил ее, не хочет ли она отправиться в приключение, она совсем не так себе это представляла. Она не знала, о чем конкретно думала, но точно не об этом. Она сглотнула, глядя на смеющихся и пьющих мужчин снаружи. Оберин смотрел на нее с весельем, и она в ответ бросила на него взгляд. — Мы не можем туда войти, — она еще раз посмотрела в сторону здания, а затем бросила на мужа полный ужаса взгляд. — Ты хотя бы представляешь, что скажут мои отец и мать, если узнают, что я была здесь? — Но ты же с мужем. — Это всего лишь означает, что мой отец наверняка попытается убить тебя, — она опустила голову, когда мимо них прошли несколько мужчин, бросив на них любопытный взгляд. Когда они скрылись, она снова посмотрела на мужа. — Зачем ты привел меня в дом удовольствий? Я не хочу смотреть, как ты трахаешь других женщин, если ты планировал именно это. — Какое недоверие к мужу! — Оберин теребил прядь ее волос между пальцами. — Я не буду ни с кем трахаться. Я просто хочу показать тебе кое-что, обещаю, если тебе не понравится, мы немедленно уйдем. Он протянул руку, но не сделал ни малейшего движения, чтобы схватить ее. Лиарра поняла, что он пытается показать ей, что она контролирует ситуацию. Он хотел, чтобы она пошла с ним, потому что он ее защитит. У Лиарры не было причин не доверять ему, Оберин всегда был честен с ней. Он говорил ей правду, даже если она была неприятна, и она была всегда в курсе его дел. Даже когда он решил отправиться в путешествие по всему миру, он спросил ее мнение, прежде чем уйти, и убедился, что она не будет испытывать неудобств. Он даже защищал ее выбор перед матерью, не обращая внимания на то, что она предпочитает сражаться, а не вышивать. Она знала, что он говорил правду: если она попросит уйти, он уведет ее. Лиарра вложила свою руку в его, и он улыбнулся ей. Оберин потянул ее к зданию, накинув капюшон, чтобы люди не смогли ее узнать. Там ждала женщина, которая провела их по лестнице в небольшую комнату. Женщина поклонилась Оберину и вышла, закрыв за собой дверь. Оберин задвинул засов и убедился, что никто не сможет войти. Лиарра оглядела комнату: она была совсем не такой, как она ожидала. Она никогда раньше не была в доме удовольствий, но ожидала, что там будет хотя бы кровать. Комната была почти пуста, на полу лежали большие подушки, а у одной из стен стоял большой диван. Лиарре это показалось странным: с чего бы это дивану стоять у стены? На другой стороне комнаты было красивое большое окно, хотя сейчас оно было закрыто. Лиарра обошла диван и посмотрела на стену: в ней было что-то странное, но она не могла определить, что именно, пока не присмотрелась. Глаза Лиарры расширились, когда она поняла, что видит соседнюю комнату. Благодаря тому, как была построена стена, люди на их стороне комнаты могли подглядывать за теми, кто находился в других покоях. Она подошла ближе, прикоснулась к деревянной стене и оглядела другую комнату. Она была пуста, если не считать большой кровати в центре. В покоях никого не было, да и в той комнате, в которой они находились, не было ничего особенного. — Когда ты предложила прикоснуться ко мне прошлой ночью, я был в восторге, — Лиарра резко вдохнула, не двигаясь с места, когда она почувствовала, как Оберин приблизился к ней. Она отказывалась повернуться. — Когда ты сказала, что видела изображения в книге и не знала, что делать, я подумал, что ты тратишь жизнь впустую, считая, что секс — это только для мужчины. Поэтому я решил немного тебя просветить. — Что? — на этот раз она обернулась. — Что ты имеешь в виду? — Я бы хотел просветить тебя другим способом. Если бы ты позволила мне трахнуть тебя, я мог бы показать тебе столько приятных вещей, — он расстегнул ее черный плащ, позволяя ему упасть на пол, и она осталась в пурпурном платье. — Но поскольку ты не хочешь быть со мной, я решил показать тебе, что все может быть по-другому. Руки Оберина мягко развернули ее лицом к стене. Она услышала, как он сел, а затем потянул ее к себе и усадил между своих ног. Она чувствовала жар, исходящий от его тела, когда он прижался к ее спине. Лиарра смотрела, как мужчина и женщина вошли в соседние покои и переместились в центр комнаты, рядом с кроватью. У женщины была оливковая кожа и довольно темные волосы. Мужчина был немного выше, с загорелой кожей и темными волосами. Они оба были одеты в мантии и стояли очень близко, и Лиарра вздрогнула, когда они сбросили их, оставшись совершенно голыми. Она зажмурила глаза. — Не закрывай глаза, — губы Оберина коснулись ее уха, и Лиарра открыла глаза. Его тело было горячим и твердым. — Как ты сможешь научиться, если не будешь смотреть? Лиарра наблюдала, как мужчина и женщина целуются, их руки блуждают по телу друг друга. Руки мужчины перешли к женской груди, сминая и сжимая ее, отчего женщина застонала. Дыхание Лиарры участилось, и она почувствовала, как напряглись ее соски. Рот мужчины переместился на шею женщины, посасывая и покусывая ее кожу. Его руки спустились по талии, прижимая ее тело к себе, и он взял в рот одну из ее грудей. Стоны женщины становились все громче, отдаваясь эхом в ушах Лиарры. Она не могла поверить, что наблюдала за этим и что именно ее муж привел ее сюда. — Ты в порядке? — от прикосновения к ее уху она вздрогнула, и по ее рукам побежали мурашки. Лиарра закрыла глаза, но тут же открыла их снова — она не хотела пропустить происходящее. Мужчина усадил женщину на край кровати, раздвинул ее бедра, и его пальцы вошли в нее. Даже отсюда Лиарра могла видеть влагу между ног женщины. — Ты можешь спросить меня обо всем, о чем захочешь. Лиарра на мгновение посмотрела на Оберина, не зная, что сказать. Затем на пару по другую сторону стены. Оберин сказал, что это для ее блага, чтобы она училась, а у Лиарры были вопросы. Хотя в книге, которую она нашла, было показано несколько различных действий между мужчинами и женщинами, она не давала объяснений вместе с изображениями. Поэтому некоторые из них она все еще не понимала, и это был ее шанс спросить. — Что он делает своими пальцами? — Оберин хмыкнул в знак согласия, но больше ничего не сказал. Она смотрела, как мужчина вводит пальцы в женщину, заставляя ее стонать и приподнимать бедра. — Зачем он это делает? — Чтобы возбудить ее. — Почему она должна быть возбуждена? — Оберин перекинул ее волосы через плечо, оставив второе обнаженным. — Чем она влажнее, тем лучше, — муж провел носом по ее шее, целуя обнаженное плечо. — Тем горячее будет ее трахать. — А он может взять ее, если она не мокрая? — Может, но тогда он причинит ей боль, — Оберин ущипнул Лиарру за плечо, заставив ее подпрыгнуть. Пока мужчина в другой комнате с силой вводил пальцы в женщину, Лиарра слышала звуки, издаваемые их телами. — Трахаться нужно не ради боли или детей, а ради удовольствия. Чем она влажнее, тем легче ему трахать ее, доставлять ей удовольствие. Если мужчина потратит достаточно времени, чтобы доставить удовольствие своей женщине, она охотно отдастся ему снова. Женщина неудержимо стонала, ее бедра неистово двигались навстречу мужской руке и пальцам. Мужчина вытащил пальцы, заставив женщину застонать и закричать, в ее голосе звучало разочарование. Через несколько секунд мужчина перевернул женщину на живот и встал позади нее. Лиарра на мгновение присмотрелась к мужчине и заметила, что он очень красив. Он был мускулистым, и она перевела взгляд на его впечатляющее мужское достоинство. Но, судя по тому, что она видела и чувствовала, когда прикасалась к Оберину накануне вечером, у мужа был больше. Женщина покорно встала на четвереньки. — Видишь, вот что происходит, когда ты возбуждаешь женщину. Она становится влажной, отчаянно жаждет освобождения и открывается сама. Она хочет этого, ее тело кричит, чтобы ее трахнули, чтобы она получила разрядку. Смотри, как он вводит в нее свой член, как она плачет и стонет. Как она прижимается к нему всем телом, желая, чтобы ее трахнули, — Лиарра дышала неглубоко, ее грудь тяжело вздымалась, а лицо раскраснелось. Она всем телом ощущала, как мужчина начинает входить в женщину, и оба они стонали от этих ощущений. — Ты мокрая, девочка? — Да, — Лиарра не осознавала, что собирается сказать, пока слова не вылетели из рта, но ей было все равно. Ее тело было горячим, и она чувствовала, что сходит с ума. Она должна была что-то сделать, она не была уверена, что именно, но знала, что Оберин может сделать. Она посмотрела в его глаза, заметив, какие они темные, хищные. — Я…ммм… Пожалуйста. — Чего ты хочешь? — Лиарра нахмурилась, не понимая его поддразнивания. Он точно знал, чего она хотела. Улыбнувшись, он взял в руки юбку ее платья и поднял, обнажив ноги. Его рука проникла под него, почти коснувшись ее, но остановилась. Она хотела зарычать, но что она должна была сказать? — ты должна позволить мне прикоснуться к тебе. Я сказал тебе, что никогда не буду принуждать тебя, и я не буду, но ты должна сказать это. — Прикоснись ко мне, — он смотрел ей в глаза, не двигаясь, и она хотела закричать на него. Вместо этого она заговорила мягким голосом. — Пожалуйста. — Ты такая хорошая девочка, раздвинь для меня ноги, — Лиарра сделала, как он просил, и ее рот открылся в немом стоне, когда он провел пальцем по ее складкам. — Пекло, ты такая мокрая, — Лиарра вскрикнула, когда его пальцы с еще большим нажимом раздвинули набухшие складки, а затем переместились к маленькой пуговке в верхней части ее промежности и прочертили вокруг нее круги. Одна из рук Лиарры легла на его шею, она должна была за что-то ухватиться. — Ты этого хотела, девочка? Чтобы я погладил твою сладкую маленькую щелку? Лиарра могла только стонать, она надеялась, что он не ожидал от нее ответа, потому что в этот момент она едва могла связно мыслить. Она не могла думать ни о чем, но почему ей так приятно ощущать его пальцы. Она и раньше пыталась прикоснуться к себе, после того как нашла ту книгу в библиотеке, но никогда не испытывала подобных ощущений. Ее грудь оттопырилась, когда она прогнулась, хватаясь за шею Оберина, чем он и воспользовался. Одна рука расположилась между ее ног, а другая — на груди, обхватив ее через кружева платья. Стоны, доносившиеся из другой комнаты, только усиливали ее возбуждение. Оберин отнял руку от ее груди, заставив ее застонать, и прижал большой палец к ее приоткрытым губам. — Соси, — Лиарра втянула его палец в рот, наслаждаясь тем, как он зарычал, когда она провела зубами по его кончику. Он вынул большой палец изо рта, провел рукой под ее грудью и коснулся сосков. Сначала его прикосновения были легкими, дразнящими, но потом стали более жесткими. Он сжимал и выкручивал соски между пальцами, а она вскрикивала, двигая бедрами. Оберин ввел длинный палец в нее и застонал, когда ее тело непроизвольно сжалось от непривычного вторжения. — Представь, если бы в тебе был мой член. Я бы начал медленно, не желая причинять тебе боль. Но как только ты привыкнешь ко мне, я буду долбить твою маленькую мягкую щель, пока ты не закричишь и не начнешь умолять меня дать тебе кончить. На этот раз ее стон был громче, и пальцы Оберина ускорились внутри нее. Он провел подушечкой большого пальца по ноющему пучку нервов, сводившему ее с ума, и его движения стали почти грубыми. Его пальцы извивались внутри нее, надавливая на точку, отчего перед глазами вспыхивали звезды. Ее тело выгибалось и извивалось, стоны и крики вылетали из ее горла, когда она почувствовала, что ее мир рушится. Затем ее тело стало податливым, вся борьба ушла, и она стала вдыхать воздух большими глотками, пытаясь заставить свой разум и тело снова начать функционировать. Рука, обвивавшая его шею, безвольно упала на бок. Оберин погладил ее по волосам и вытащил из нее свои пальцы, заставив ее застонать от того, насколько чувствительной она была. Лиарра наблюдала, как он подносит пальцы, только что находившиеся в ней, к своему рту. Ее глаза расширились, когда он облизал пальцы и застонал. — Я был прав, ты приятная на вкус, девочка. Лиарра покраснела от его слов и действий. Она не думала, что он должен был это делать, но она чувствовала себя слишком расслабленной, чтобы беспокоиться. Лиарра смотрела на мужа, не зная, что сказать. Прошлой ночью она просто перевернулась на кровати и уснула, но ей потребовалось некоторое время, чтобы собраться с мыслями. Теперь ей некуда было идти, тем более что она понятия не имела, как вернуться в Красный замок. Чем больше она смотрела на него, тем теплее становилось у нее в груди, пока это чувство не перешло в ошеломление. Не успела она додумать эту мысль, как Лиарра подняла голову и прижалась губами к губам Оберина. Поцелуй был нежным и целомудренным, особенно по сравнению с тем, что они делали раньше. Она отстранилась и встала, поправляя платье и подбирая плащ. Оберин все еще сидел на диване и смотрел на нее странным взглядом.