Пепел

Resident Evil
Гет
В процессе
NC-17
Пепел
Содержание Вперед

Глава 4

ﮩ٨ـﮩﮩ٨ـ♡ﮩ٨ـﮩﮩ٨ـ

      Руки Деймона Доннелли были прикованы цепями к старой ржавой трубе, которая возвышалась над его головой.       Леон встал перед ним, сложив руки на груди.       — А теперь мы с тобой побеседуем спокойно.              Деймон осознал, что приперт к стенке, разозлился.       — Плевал я на вас, — прошипел он, его голос был хриплым, словно скрип ржавых петель. Слюна, смешанная с кровью, скатилась по уголку его губ, оставляя за собой багровый след на подбородке. Деймон попытался вывернуть руки, но цепи держали его крепко. Боль пронзила плечи, и он коротко вскрикнул, стиснув зубы.       — Я нашел твою маленькую лабораторию. — начал Кеннеди издалека, понимая, что от этого человека будет трудно добыть информацию. Деймон был загадкой сам по себе — талантливый хакер, причастный к множеству преступлений.       Доннелли рассмеялся, и его зловещий, раскатистый смех эхом отразился от стен.       Леон вздохнул. На его шее запульсировала жилка.       — Ты не заметил, что мы с тобой в таком месте, где никто не услышит твоих воплей?       Кеннеди надавил на гематому, начинавшую наливаться синевой на виске Деймона. Тот взвыл.       — Ты заговоришь. Никакая причина не может быть достаточно веской, чтобы заставить тебя вытерпеть предстоящее.       Леон вернулся через несколько минут, держа в руках старый таз, полный вонючей зеленоватой воды. Он схватил Деймона за волосы и погрузил голову в воду. Доннелли отбивался как одержимый, пуская пузыри с приглушенным воплем. Кеннеди отпустил его голову на секунду и снова погрузил. Когда он ослабил давление, Доннелли откатился по полу, отплевываясь фонтанами воды. Он едва мог дышать, его грудь поднималась и опускалась с трудом.       — Теперь говори.       Деймон все так же молчал.       — Вечно одна и та же песня. Ты предсказуем, как восход солнца. Тебе не кажется, что в твоих интересах иметь добрые отношения со мной?       Леон притопил его во второй раз, в третий. Держа голову в воде все дольше. Закованный пленник, окончательно выбившись из сил, откатился на бок, точно выброшенная на берег рыба. Он отплевывался снова и снова и, наконец, сдался. Никто не может устоять перед страхом утонуть. Это худшая из пыток.       Откашлявшись и немного отдышавшись, Доннелли заговорил. Кеннеди усадил его, прислонив к стене.       — Меня попросили распространить этот вирус.       Леон внутренне кипел, но лицо его оставалось бесстрастным. Он убил сразу двух зайцев: поймал исполнителя, значит, скоро выйдет на заказчика. Его указательный палец чертил круги в тазу с водой, а глаза не отрывались от глаз пленника.       — Кто?       Деймон покачал головой, словно это могло изменить ситуацию.       — Понятия не имею. Я сделал, что было сказано, вот и все.       Леон схватил Деймона за затылок и наклонил вплотную к поверхности воды.       — Не знаю, говорю тебе. Женщина связалась со мной.       Леон содрогнулся. Они нашли конкретный след, может быть, способ выйти на нее.       — Ты с ней встречался? Знаешь, кто она?       — Нет. Мы общались зашифрованными посланиями.       — Как получилось, что она выбрала именно тебя из восьми миллиардов людей? Случайно? Она тебя знала?       — Не знаю. Она просто связалась со мной.       Леону пришлось глубоко вдохнуть, чтобы успокоиться. У него было только одно желание: снова погрузить его голову под воду.       — Откуда взялся этот вирус? Она тебе сказала?       — Нет. Я не знаю.       — Как ты его получил?       — Она была очень осторожной, и я тоже. Мы не хотели пересекаться. Никаких физических контактов, никаких адресов. Она никак не должна была добраться до меня, это был мой принцип. И она, со своей стороны, хотела ровно того же. Я передал ей точные GPS-координаты. Она сама выбрала дату, чтобы оставить там посылку. Так мы не могли бы друг друга заложить… Она спрятала там вирус и послала мне сообщение, я отправился туда и забрал его.       — Когда ты начал выпускать заражённых птиц?              — Третьего мая. Я не спешил, в этом моя сила. Ошибки часто совершаются в спешке.       Леон принялся расхаживать взад-вперед.       — Ее указание было лаконичным — распространить вирус. Метод она оставила на мое усмотрение. Последовав логике, я выбрал птиц в качестве наиболее эффективного вектора. Их миграционные пути, обширные популяции и способность к быстрому распространению по планете превосходили любые другие варианты.       На мгновение Деймон позволил себе закрыть глаза и предаться мечтам. Однако кашель Кеннеди быстро вернул его к суровым реалиям. Он выпрямился, разминая затекшие запястья. Цепи зазвенели, напоминая о его заключении.       — Сначала я провел тщательный анализ вируса. У меня была небольшая, но хорошо оборудованная лаборатория. Там, в стерильных условиях, я провёл серию экспериментов, чтобы определить оптимальную дозу вируса и способ его введения. Оказалось, что наиболее эффективный способ — инъекция в грудную мышцу с использованием микроигл. Это минимизировало риск гибели птиц во время процесса.       Деймон вздрагивал всякий раз, стоило Кеннеди шевельнуться. В его правом глазу лопнул кровеносный сосуд, над левой бровью ширилась гематома.       — Следующие две недели ушли на подготовку. Я отобрал сотни ворон — обычных, распространённых. Их легко было приобрести, а их численность гарантировала, что потеря нескольких особей не вызовет подозрения. Я разработал специальный механизм для инъекций — миниатюрное устройство, напоминающее инжектор для лекарств крупного рогатого скота, но значительно меньшего размера и более точное. Каждая ворона получал свою дозу, после чего проходила недельный карантинный период в отдельных клетках. Я тщательно отслеживал их состояние, записывая все изменения в поведении и физиологические показатели. Только убедившись, что вирус активно реплицируется, но не приводит к мгновенной гибели птицы, я приступил к следующему этапу.       Леон помахал рукой, призывая его продолжать.       — Четвертого мая я выпустил первую партию — двадцать ворон. Они были разбросаны по разным районам города, с соблюдением определённых параметров — плотности населения, наличия мест гнездования и направления ветра. Я следил за их перемещениями через сеть миниатюрных GPS-трекеров, прикреплённых к их лапкам. Эти трекеры передавали данные в зашифрованном виде на мой сервер, позволяя мне отслеживать распространение вируса в реальном времени. В последующие дни я выпустил ещё несколько партий, постепенно увеличивая их численность.       Деймон закашлялся.       — Когда я получил вирус, то заказчица сделала еще одно офигенное предложение. И посулила целое состояние, если я приведу ей одну девушку. Деньги мне были очень нужны. Но… Всё пошло не по плану…       Стрелки часов показывали шесть вечера, но Деймон чувствовал себя так, будто провел за работой целую вечность. Усталость, испытанная им несколько часов назад во время расчлененки трупа, — дело, к которому он относился профессионально, но которое неизбежно оставляло тяжелый след, — была частично приглушена предвкушением вкусного ужина. Голод, зверский и неумолимый, требовал немедленного удовлетворения — огромного, сочного стейка, приготовленного именно так, как он любил. Его излюбленный ресторан располагался на третьей авеню, в пятнадцати минутах ходьбы от его небольшого, но уютного дома в историческом квартале Хьюстона. Парковка в этом районе, как обычно, представляла из себя настоящий кошмар. Даже в это относительно спокойное время найти свободное место было нереально, поэтому Деймону пришлось оставить свой черный «Форд Мустанг» в двух кварталах от ресторана и отправиться в путь пешком.       Прогулка, обычно приятная, сегодня воспринималась как пытка. Несмотря на то, что вечер выдался относительно теплым для середины апреля, влажный воздух пронизывал до костей. Деймон, стараясь отвлечься от тяжелых мыслей, беззаботно насвистывал неизвестную мелодию, напевая под нос слова, которые давно уже выцвели из памяти. Поток людей, спешащих по своим делам, напоминал муравьиный ход: кто-то спешил домой, кто-то на свидание, а кто-то, как и он, — к долгожданному ужину. На фоне этого непрерывного движения, словно маяк в туманном море, засиял яркий свет витрины магазина. Теплый, золотистый отблеск ламп прорезал холодную влажность улицы, приглашая заглянуть внутрь и согреться. Деймон вытащил из кармана свой смартфон, блестевший под уличным освещением. Его ноги словно приросли к мокрому тротуару. Он остановился, забыв о холоде и о стейке. На экране появилось уведомление. Это было то, чего он ждал с нетерпением — новый заказ. В нем содержались сведения о его потенциальной клиентке — загадочной девушке. Клэр Редфилд. Деймон медленно прокручивал текст, взвешивая каждое слово на весах своих профессиональных инстинктов и личных опасений.       Он, погруженный в собственные мысли, едва ощутил столкновение. Незначительный толчок сзади, вызванный, очевидно, невнимательным прохожим, вывел его из оцепенения. Обернувшись, ожидая увидеть раздраженное лицо виновника, он столкнулся с… девушкой, чьи фото и досье он сейчас просматривал.       Клэр Редфилд.       Имя, звучащее как музыка, идеально подходило к её неземной красоте.       Волнистые каштановые волосы каскадом спускались по её изящным плечам, а кожа сияла, как слоновая кость. Однако, больше всего Деймон был очарован её глазами. Они были большими насыщенного синего цвета, словно два глубоких озера, в которых отражался небесный свод.       Доннелли встречал много красивых женщин. Моделей, актрис, светских львиц. Но Клэр… Клэр была особенной.       Деймон, человек, который всегда контролировал свои эмоции, был полностью поглощен бурей чувств, пробужденных этой неожиданной встречей с его «заказом».       — Извините. — Её нежный голос, словно струйка дыма, рассеялся в воздухе.        Он хотел сказать что-то в ответ, но слова застряли в горле. Он чувствовал себя обездвиженным. Деймон стиснул зубы, прижавшись к холодной каменной стене. Очарование смешивалось с беспокойством. Он провожал её взглядом, протискиваясь сквозь толпу, ища просветы между головами, жадно ловя каждый ее мельчайший жест, каждое едва заметное движение. Клэр была хрупкой, в её изящной фигуре чувствовалась исключительная уязвимость, которая и вызывала в Деймоне такую беспокойную, почти животную защитную реакцию.       «Кому же ты перешла дорогу, Клэр Редфилд?» — прошептал он себе. В его груди бурлил вихрь эмоций, нечто запредельно мощное, давящее. Это было не просто раздражение или гнев — это была всепоглощающая темная энергия, похожая на густую, вязкую смолу, которая заполняла каждую клеточку его существа. Она пульсировала в его жилах, заставляя мышцы напрягаться, а сердце биться в неистовом ритме. Это было что-то безудержное, что-то, что он не мог контролировать.       Он хотел защитить её. Защитить любой ценой. Эта мысль рождала в нём страшные образы: разрушение, насилие, жестокость. Он представлял, как раскроит на кусочки тех, кто осмелится причинить ей вред.       Он понимал, что готов на нечто ужасное, что может поменять его жизнь безвозвратно. Он представлял себе все последствия. Весь этот ад. Но этот ад был ему нужен.       — В тот вечер я уговаривал себя забыть ее. Но чем больше пытался успокоить зверя внутри. Тем сильнее он бушевал. И как только я начал узнавать о ее жизни. Раскапывать все, что мог найти. Одержимость ею только усиливалась. Она превратилась в неоперабельную опухоль мозга, которая беспокоила меня каждую свободную минуту моей жизни. Иногда мне казалось, если я попытаюсь вырезать ее из себя, я не выживу.       Деймон замолчал, его взгляд устремился куда-то вдаль, в пустоту, словно он пытался выловить какое-то ускользающее воспоминание. Его синие глаза, обычно блестевшие холодным огнем, сейчас казались тусклыми, погасшими.       — Каждый день я смотрел на ее фотографию, затертую до блеска в моих руках. Пока эта стерва грозила разорвать со мной контракт. Ее деньги — пыль, по сравнению с тем, что я чувствовал к Клэр.       Доннелли грустно улыбнулся. Кеннеди внимательно слушал, его лицо оставалось невозмутимым, но он понимал, про что говорит Деймон.       — Моя квартира превратилась в штаб-квартиру одержимого. Карты, фотографии, видеонаблюдение. Я знал, когда она завтракает, какой кофе предпочитает, какую музыку слушает перед сном. Я знал больше о ней, чем она сама, наверное. Я спал по три часа в сутки, питался чем попало, игнорировал звонки и сообщения. Мой мир сузился до одного — Клэр. И это пугало меня. Пугало сильнее, чем любая угроза от ее врагов.       Деймон морщился всякий раз, когда нога Кеннеди давила стекло от разбитых бутылок прямо перед ним.       — Я предотвратил несколько попыток нападения на Клэр — анонимные звонки, следующие за ней машины, подозрительные личности, появляющиеся в ее окружении. Я действовал быстро, эффективно, иногда прибегая к методам, которые даже меня пугали.       Леон видел в Деймоне отражение себя самого — поглощенность работой, жертвенность, граничащая с мазохизмом. Но в отличие от Деймона, он всегда умел отделять чувства от работы.       — Я сделал для нее все, что мог, Леон, — продолжил Деймон и поднял глаза на Кеннеди. — Даже больше. Я отказался от всего: от карьеры, от нормальной жизни, от больших денег, от сна, от самого себя. Я превратился в тень, в призрака, в воина, готового отдать жизнь за нее. И я был готов продолжать, несмотря на угрозы заказчицы, несмотря на выгорание, несмотря на то, что Клэр, даже не знает о моем существовании.       Деймон посмотрел на девушку, которая стояла напротив него и до сих пор не проронила ни слова. На его лице появилась слабая улыбка, хотя в ней не было радости. Он понимал, что его чувства не могут быть взаимными, но это не уменьшало его преданности.       — Ты больной ублюдок, Деймон, — сказала Клэр, ее голос был полон отвращения.       Он осмотрел свои истерзанные руки, которые столько сделали для неё, но так и не смогли коснуться её сердца. — Я не жду от тебя благодарности, даже не жду понимания.       Клэр сделала шаг назад, словно отступая от какого-то невидимого огня.       — Ты чудовище! — закричала она.       — Ты чудовище, — снова повторила Клэр, ее голос стал тише.       Она подняла голову, в ее глазах стояли слезы, но она не плакала.       — Я стал чудовищем, чтобы ты могла жить. Ты не знаешь, насколько она опасна. Она пойдет в своих убеждениях до конца. И не оставит тебя в покое.       Деймон понимал, что его слова звучат как угроза, но это была правда. Он видел, как далеко готова зайти эта женщина, как она умело манипулирует людьми и использует их слабости для достижения своих целей.       — Рано или поздно мы узнаем, кто она. Это вопрос времени, — встрял Леон. — И чем больше времени пройдет, тем хуже это будет для тебя. Тебе впаяют по полной, если не будешь сотрудничать. А вот если поможешь нам выйти на нее, это будет аргумент в твою пользу.       Деймон опустил голову, его грязные волосы закрыли лицо.       — Вы ничего для меня не сделаете.       Кеннеди наклонился, чтобы попасть в поле его зрения, и поднял его голову за волосы.       — Вот тут ты шибаешься. Я могу сделать многое.       Деймон задумался, его синие глаза, полные боли и внутренней борьбы, встретились с глазами Редфилд.       — Только ради Клэр. Который час?       Леон посмотрел на часы.       — Скоро семь.       
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.