
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Юная Одри Максвелл, поступает на лечебное дело, в надежде стать настоящей профессионалкой. Однако, путь к её цели тернист и полон испытаний, одним из которых становится совместный проект с придирчивый преподавателем — Малеком Синнером. Второкурсница ещё не знает, к чему приведут их вечерние занятия с профессором.
Примечания
Моим вдохновением послужила песня Melanie Martinez — Teacher's pet 💘
Pinterest: https://ru.pinterest.com/amelia_watson_/teachers-pet/
Посвящение
Моему недавнему гиперфиксу на РСА и этом чудесном мужчине, в целом.
Души меня, Малек, души 🛐🛐🛐
III. Игры разума
13 октября 2024, 11:44
У меня на тебя есть особые планы Будем вместе лечить душевные раны
Кареглазая блондинка нервно переминалась с ноги на ногу, не решаясь постучать в кабинет Малека Синнера. Всё её естество кричало ей развернуться и бежать куда подальше, но разум подсказывал, что это было нелогично. Всё-таки нужно было обсудить план работы, как бы сильно она ни хотела сейчас сбежать. Было в этом профессоре что-то пугающее, хоть и девушка не до конца понимала, что. Может, просто прийти в другой раз? Большинство студенток удавило бы её за возможность поработать так близко с Синнером. Но не она. Его идеальная холодная красота скорее отталкивала, чем притягивала. Рядом с ним Одри ощущала себя маленькой мышкой, сидящей напротив корзины со змеёй. Он пугал её и гипнотизировал одновременно. В самом деле, Одри, ты не можешь избегать его вечно. Девушке потребовалось собрать всё её мужество, дабы постучать в злополучную дверь. Негромкий приятный мужской голос ответил тотчас же: — Да? Войдите. Дверь в лаборантскую, к несчастью Одри, оказалась не заперта. А значит, сбегать было уже слишком поздно. Студентка нерешительно ступила внутрь и подрагивающими кончиками пальцев закрыла за собой дверь. Слабый аромат кофе витал в воздухе, смешиваясь с редким запахом дорогого парфюма и табака. Набрав в грудь побольше воздуха, девушка осмотрелась: это была ничем не примечательная комната с пыльной антресолью, в которой располагались учебные материалы, письменным столом и двумя деревянными стульями, на одном из которых вальяжно восседал Малек Синнер. — Добрый день, профессор, я по поводу плана… Молодой мужчина, по обыкновению закинув ноги на стол, потягивал крепкий ароматный кофе. Кажется, присутствие недавно пришедшей студентки его нисколько не смущало, скорее наоборот. Всего на мгновение переведя взгляд с монитора ноутбука на Одри, он осмотрел девушку с ног до головы и, будучи довольным её внешним видом, хмыкнул. Она выглядела довольно очаровательно, нервно теребя края своего пушистого бордового свитера, так невинно. И так соблазнительно. — М-м-м, заходите, мисс Максвелл, присаживайтесь, — профессор безмятежно откинул голову на твёрдую спинку стула. Одри неловко опустилась на стул напротив, со скрипом пододвигая его к столу. Шелестя бумагами, девушка извлекла из дипломата нужную папку и передала её прямиком в руки Синнеру. — Вот, взгляните. Малек довольно равнодушно посмотрел на девушку из-под своих очков, чуть подтянув папку к себе. Он неспешно просмотрел написанное и уже через некоторое время тихо ответил: — Приятно иметь дело с пунктуальными студентами. В самом деле, в последнее время ему попадались не очень серьёзные ребята, и он не ожидал от Одри чего-то сверхъестественного. То, что она делала работу в указанный срок, уже было достаточно. Достаточно, чтобы выделить её среди остальной серой массы. Видя скептицизм в глазах Малека, девушка задумалась о том, что всё же недостаточно потрудилась на выходных: — Ну вот, сейчас он перечеркнёт работу целиком и заставит меня переписывать абсолютно всё. Одри нервно заёрзала на стуле, чувствуя себя совсем неуютно рядом с преподавателем. Ей вовсе не хотелось показаться дурочкой или невежественной. Почему-то именно сейчас ей хотелось произвести впечатление образованного человека. Сейчас это было важно для неё как никогда. Тем временем профессор Синнер, опустив ноги со стола, принялся что-то неистово помечать в плане и, подчеркнув пару предложений, наклонился над столом, передавая папку девушке. Малек ухмыльнулся собственным мыслям, когда их руки соприкоснулись всего на миг. Она была очень близко, а значит, он мог бы с лёгкостью дотянуться и поправить выбившийся локон с её лба, или нежно провести указательным пальцем по её слегка приоткрытым чувственным губам. Но не стоит опережать события… В ожидании есть своя прелесть. — Здесь стоит немного перефразировать и, возможно, добавить ещё несколько пунктов. Но, скажу откровенно, это лучше, чем я ожидал от вас, мисс Максвелл. Одри не смела и ожидать похвалы на свой счёт, но, получив её, в мгновение ока сменила выражение лица со страдальчески-прискорбного на безмятежное. И даже смогла с облегчением выдохнуть, ведь худшее было уже позади. — Довольно интересны некоторые моменты вашей работы. Хмм, и откуда такие идеи, мисс Максвелл? — Я подсмотрела их у Джона Фаулза, — честно призналась девушка, теребя край своей махровой кофты. — Вот как, «Коллекционер», значит. И чем вам так понравились идеи господина Фаулза? — в глазах преподавателя горел неподдельный интерес к её персоне. — Мне показалось, что у Фаулза достаточно необычный взгляд на вещи, автор пишет о похищении главной героини ради безумной идеи «коллекции». Фредерик – главный герой романа – пытается заставить свою жертву полюбить себя. Малек чуть ухмыльнулся, посмотрев на девушку: похоже, её выбор не был полностью безоснователен, хоть и довольно очевиден. Не сводя взгляда со студентки, он тихо продолжил: — Спасибо, мисс Максвелл, я достаточно знаком с сюжетом. Не стоит его пересказывать. Одри, как бы невзначай, нервно прикусила губу, и на ней проступила лёгкая розовая отметина, что не укрылось от пристального взгляда Синнера. Вот бы попробовать её на вкус. Оттянуть и укусить её нижнюю губу, что бы она сказала на это? — ему стоило огромного усилия не сделать задуманное. — В своей работе я хотела бы описать первопричины действий преступников, которое похищают и держат в плену или даже сексуальном рабстве своих жертв долгие годы. Возможно, у вас есть идеи получше? — робко отвела взгляд девушка. Малеку определённо нравилось наблюдать за её реакцией. То, как она смущенно смотрела вниз на свои колени, старательно избегая взгляда профессора. Она была такой милой и послушной, но, в то же время, интригующей. Если не прекратишь кусать свои чёртовы губы, то я разложу тебя на этом грёбаном столе. И пусть даже это будет стоить мне лицензии. Он чуть усмехнулся собственным мыслям, склоняя голову в сторону студентки. Как бы она отреагировала, если бы он просто схватил её за подбородок и впился в её губы своими, заставив её наконец-то прекратить кусать губу? Спокойнее, Малек, спокойнее, времени достаточно. Как всегда вернув свой взгляд к компьютеру, он продолжил в размеренной манере отвечать студентке: — Что ж, это достаточно интересное предложение, — сказал он спокойно, ненадолго переведя свой взгляд на Одри, внимательно изучая её реакцию. — Но, быть может, вам стоит попробовать взглянуть на проблему с более… личной точки зрения. Она слегка нахмурила брови, чуть наклоняя голову в сторону, а после ответила профессору чуть сипловатым от волнения голосом: — Что вы хотите этим сказать, профессор? Синнер довольно сдержанно ответил студентке, чуть хмыкая под нос: — Попробуйте вникнуть в ситуацию с точки зрения похищенных людей, — ненадолго задумавшись, он продолжил: — Может быть, жертвы сами хотели попасть в руки к похитителю? Прекратив терзать свою нижнюю губу, девушка задумалась о смысле сказанного преподавателем: Он всерьёз полагает, что кто-то в здравом уме хотел быть похищенным? Или всё же он намекал на что-то? — Вы говорите о стокгольмском синдроме, профессор? Я думала, мы будем писать про маньяков, а не их жертв, — растерянно вымолвила девушка. Синнер сложил руки на груди, покачивая головой в знак согласия. Конечно, он имел в виду стокгольмский синдром, но ему показалось довольно забавным спровоцировать студентку на эту дискуссию. Одри была весьма симпатичной, когда смущалась и не понимала, в чём заключался его умысел. Ему определенно это нравилось. На самом деле, Малек скорее надеялся на то, что студентка поймёт двойной смысл в его словах. Но, увы, она не уловила этот тонкий подтекст. Или старательно делала вид, что ничего не поняла. — Дело не только в стокгольмском синдроме. Кому-то нравится быть в роли объекта насилия, безвольной игрушкой в чьих-то руках… Мы можем не останавливаться только на маньяках, если хотите. Никогда не поздно скорректировать тему нашего исследования. Глаза Одри расширялись с каждым его словом всё больше, она явно не думала об этом в таком ключе: — Думаю, вы правы, и это могло бы стать одним из аспектов нашей будущей работы. В контексте того, как маньяк психологически воздействует на свою жертву, заставляя испытывать чувства, играет на её эмоциях. — Верно, но это только один момент. Бывает так, что жертву не надо пытаться давить психологически. Она уже… сдаётся добровольно, если так можно выразиться. От слов Синнера по коже шёл мороз. Одри вдруг вспомнила истории, которые на ночь ей читала мама. Вроде «Красавицы и Чудовища», где монстр держал девушку в замке, а она начала романтизировать это и даже умудрилась влюбиться в него в конце концов. Пример, конечно, был примитивным, но имел место быть. Эгоцентричный мужчина с кучей проблем с агрессией, — кто бы мог подумать, что ты будешь воспринимать это иначе, когда вырастешь, Одри, усмехнулась она про себя. — Как в сказке о «Красавице и чудовище», я читала её в детстве, — с трепетом произнесла девушка. — У Бэлль явно был комплекс спасателя. Профессор Синнер слегка улыбнулся, услышав сравнение с детской сказкой. Одри подобрала очень точное сравнение, хоть в этой истории и не была показана жестокость как таковая, но посыл был тот же. — О, «Красавица и чудовище»… достаточно интересное произведение, если не сказать больше. Вам нравились такие истории в детстве? Жесткость вас завораживала? — Вы сейчас пытаетесь анализировать произведение или меня? — уже напрямую спросила Одри. Малек чуть хрипловато рассмеялся собственным мыслям, покачивая ногой над полом. Одри безусловно была умна, чтобы играть не по правилам, и ему это безумно нравилось. Её умозаключения были фантастически точны, а идеи до боли гениальны. — Что ж, немного того и другого, — стальные глаза напротив блуждали по ней взглядом, пристально изучая. — Так расскажите мне, мисс Максвелл, что в таких историях вам нравилось больше? Жестокость или спасение? — Думаю, как-нибудь в другой раз, — ускользнула от ответа девушка. — Мне бы не хотелось раскрывать все карты вот так сразу, — шутливо произнесла она. — С нетерпением буду ждать вашей истории, — загадочно проговорил мужчина, испытывая лёгкое чувство разочарования. Всё-таки он надеялся получить историю. — Непременно, а сейчас прошу простить, наша беседа несколько затянулась, и мне уже пора на лекцию… Я учту ваши корректировки и постараюсь за неделю набросать черновик. — Хорошо, мисс Максвелл, я с нетерпением буду ждать вашу работу, — ответил он студентке, чуть отклоняя голову в сторону и внимательно наблюдая за тем, как она покидает его кабинет. — До новых встреч. — До свидания, профессор, — беззвучно девушка поднялась со стула и покинула лаборантскую. Малек ещё некоторое время вглядывался в пустое место, на котором всего мгновение назад была студентка. Ему определенно было интересно с ней. Она была умна не по годам и симпатична, а самое главное, у неё было превосходное чувство юмора. На его губах вновь появилась лукавая ухмылка, профессор довольно откинулся на спинку кресла и прикрыл глаза, чуть прищурившись, погрузился в свои самые тайные фантазии. Фантазии о ней.