Аномалии

Naruto Hauru no Ugoku Shiro Sen to Chihiro no Kamikakushi
Гет
В процессе
NC-17
Аномалии
бета
автор
соавтор
Описание
Скромная жизнь Сакуры полностью меняется, когда в окрестностях её города появляется ходячий замок таинственного мага Саске Учихи. Волей случая Сакуру проклинает Ведьма Пустоши, лишая девушку красоты и молодости. В поисках решения собственной проблемы Сакура попадает в тот самый ходячий замок, где знакомится с демоном огня. Тот служит Саске по договору, условия которого не может разглашать. Девушка и демон решают помочь друг другу избавиться от злых чар, но их план очень скоро идёт по пиз...
Примечания
✦ Вселенная, в которой происходит действие, — это смесь «Ходячего замка Хаула» и «Унесённых призраками». В фанфике присутствуют только персонажи из «Наруто», взявшие на себя роли из историй Миядзаки (эдакие попаданцы). Мы также частично будем вносить элементы из книги Дианы Уинн Джонс «Ходячий замок», по мотивам которой создано аниме. ✦ У каждого своё видение того, что такое «кроссовер» — это наше. Это также наш первый опыт работы с несколькими фэндомами. ✦ Пожалуйста, изучите метки и предупреждения — такая жёсткая солянка, возможно, не для всех. ✦ Музыку и арты ищите в группе: https://vk.com/serratia ✦ ПБ открыта для ошибок/опечаток, если они есть. ✦ Спасибо за внимание, приятного чтения!
Посвящение
Посвящается гениальному Хаяо Миядзаки, фанатами которого мы являемся.
Содержание Вперед

Пролог

      В стране Ингарии уже много лет царили мир и порядок. Стабильность в государстве помогали поддерживать не только различных уровней чиновники и советники короля, но и талантливые маги, способные мудростью и силой разрешить самые трудные дипломатические или военные конфликты.       Наиболее влиятельным среди придворных колдунов был Фугаку Учиха. Он буквально жил работой: от многочисленных собраний во дворце до посещений светских мероприятий и управления столичной школой чародеев. Фугаку успевал ловко заниматься миллионом дел одновременно, однако мало кто догадывался, что могущественному волшебнику совершенно не хватало времени на семью — сыновей Итачи и Саске, а также любимую, немного ворчливую супругу Микото.       — Я так рада, что мы наконец выбираемся за город, — проговорила она, поправив изысканную шляпку, чтобы ту не сдуло порывом ветра. — Мальчики уже устали от этой городской суеты, вечных едких выхлопов, хм…       Микото повернула голову влево, покосившись на заднее сиденье автомобиля, будто убеждалась, что сыновья выглядят достаточно несчастными; те лишь послушно кивнули, когда ощутили на себе взгляд матери. Фугаку, поймав эту постановку в зеркале заднего вида, сжал руль так, что аж затрещали кожаные перчатки. Уставившись вдаль деревенской дороги, Учиха задумался о насущном.       Он осознавал, что провинился перед семьёй, и не единожды. Именно поэтому — а ещё из-за давления и беспрерывного ворчания супруги — Учиха взял отпуск. В этот раз настоящий, двухнедельный. Бесконечный поток забот в последнее время, а также должность главного чародея королевства не позволяли Фугаку отлучаться даже раз в год. По этой причине у них с Микото накапливались разногласия и случались размолвки.       Таким образом, настояв на своём в беседе с правителем, Учиха наконец собрал семью и отправился за город, в коттедж, который достался ему в наследство от дядюшки. Именно там, в окружении природы, тишины и под лучами солнца Фугаку намеревался отдохнуть и впервые за долгое время пообщаться с Итачи и Саске.       Микото чаще всего пилила мужа за детей, и в этом Фугаку соглашался с супругой. Он знал всё, но часто казалось, что не знал ничего о своих мальчиках: оба зачислены в престижную школу в Кингсбери; кто-то из ассистентов Учихи оставлял на рабочем столе отчёты учителей и табеля с отметками, но сухую статистику невозможно сравнить с разговорами по душам и проведённым вместе временем.       Фугаку корил себя за ослабшие узы с детьми — и твёрдо решил, что за эту поездку постарается восстановить связь с Итачи и Саске. Они пока ещё дети, и их интересы хоть как-то можно поддержать. Во всяком случае Учиха уповал, что его надежды оправдаются, что он сможет сблизиться с сыновьями за эти две недели. Он очень хотел, чтобы их семья вернулась в столицу — Кингсбери — в совершенно ином расположении духа.       — Нас ждёт уникальное зрелище, — нарушил тишину Фугаку, поглядывая на отражение сыновей в зеркале. — Над нашим домом пронесётся самый настоящий звёздный дождь.       — Пап, а правду говорят, что звездопад наполнен магией?       Саске подвинулся чуть ближе к передним сиденьям, пристально наблюдая за сосредоточенным на дороге отцом. Восьмилетний Учиха обожал слушать истории о волшебстве и мечтал стать таким же могущественным колдуном, как отец. Итачи же оторвал взгляд от книжки, точно прислушивался к разговору, — то ли потому, что знал ответ на вопрос, то ли потому, что мог узнать нечто новое: реакцию старшего сына Фугаку затруднялся истолковать.       — Да, звездопад — это событие, сопровождающееся различными странными феноменами, овеянное легендами и тонной исследований в школах магии, — ответил Фугаку. — Мы вечером сходим на речку, и я расскажу вам о некоторых из них.       — Здорово! — улыбнулся Саске, плюхнувшись обратно на сиденье. — Нам ещё далеко?       — Нет, вон коттедж посреди поля. — Указав пальцем на здание, Фугаку надавил на педаль газа, и через некоторое время семья Учиха прибыла во двор очаровательного деревенского домика, окружённого цветущим садом и старинными деревьями.       Саске открыл дверь автомобиля и спрыгнул — под ботинками захрустел гравий, а голос матери заглушило жужжание пролетевшего мимо уха шмеля. Учиха-младший поднял голову, щурясь от солнца, и присмотрелся к дому: коричневая, поросшая мхом черепица напоминала старую шапку, а от сильного аромата цветущих кустов хотелось чихать. Ничего примечательного он в коттедже не нашёл.       Почесав нос, Саске вздохнул и поспешил вслед за старшим братом, который принялся помогать родителям доставать и затаскивать в дом багаж. Внутри коттеджа витал запах пыли и затхлости. Пока мама отворяла окна, чтобы проветрить комнаты, а отец с Итачи заносили сумки в спальни, Саске умудрился изучить старую громоздкую мебель, какие-то забытые записи на столе и сумки с продуктами на кухне.       Схватив небольшое красное яблоко, Саске выбежал на улицу. Послеобеденное летнее солнце уже не так грело, и прогуливаться в тени древних ив было приятно. Разноцветные гортензии привлекали стаи пчёл и бабочек; зелёный луг, расстилавшийся до самого горизонта, напоминал бесконечное море, волновавшееся под порывами ветра.       Саске откусил кусок сочного яблока и уныло вздохнул. Две недели в этой глуши казались худшим наказанием для восьмилетнего мальчишки, которого в городе ждали друзья, игры и прочие развлечения. Итачи занимался учёбой и всё реже обращал внимание на младшего брата. Родители, скорее всего, закроются в доме и будут делать вид, будто у них всё в порядке, когда на самом деле Саске постоянно слышал их приглушённые ссоры. В Кингсбери он мог хотя бы сбежать к друзьям, а здесь…       Отправившись блуждать по бескрайнему лугу, Саске заметил посреди моря травы точно небольшой остров: несколько старых ив создавали отличное укрытие, где Учиха-младший мог поиграть без лишних упрёков матери. Поспешив к новому месту развлечений, Саске буквально влетел в укромное пространство, защищённое густыми, пригнувшимися к земле ветками ив. Здесь был дряхлый пень, росли грибы и ягоды.       Отбросив яблоко в сторону, Учиха сделал было шаг, как вдруг услышал негромкое восклицание. Испуганно обернувшись, Саске уставился на источник звука.       — В-вы кто? — спросил он, рассматривая высокого худого мужчину с длинными чёрными волосами, бледной как мел кожей и глазами, похожими на змеиные.       — Извини, не хотел пугать, — елейным голосом ответил тот, улыбнувшись. — Ты сын Фугаку, да? Я Орочимару, один из придворных магов, друг твоего папы.       — Не думал, что в этой глуши будет ещё кто-то кроме нас, — пожал плечами Саске, но глаз со странного незнакомца не сводил. — Вы зачем здесь?       — Звёздный дождь, — спокойно ответил Орочимару и указал на стопки книг, рукописей и пустого пергамента на расстеленном пледе. — Я занимаюсь их изучением.       Саске хотел расспросить таинственного незнакомца о столь интересной теме, ведь самому до зачисления в школу волшебников ещё несколько лет, а Итачи не делился уникальными знаниями с надоедливым младшим братом. Возможно, увлечение Саске казалось многим по-детски навязчивым, но он мечтал стать самым могущественным и самым известным магом в мире, даже лучшим, чем отец. Он обожал расспрашивать знакомых папы обо всём, что касалось волшебства, а тут такой шанс, но…       — Здорово, отец обещал сводить нас вечером посмотреть на этот звездопад.       Что-то останавливало маленького Учиху от дальнейшего разговора с Орочимару. В животе что-то зашевелилось, словно извивавшиеся черви, и Саске напрягся до кончиков пальцев. Внутренний голос тихо подсказывал, что лучше не оставаться здесь с этим незнакомым колдуном, но озадаченный мыслями Саске не мог придумать выход из неловкой ситуации.       — Мне кажется, тебя ищут… Саске, — продолжил мужчина, и, прислушавшись, мальчик действительно услышал далёкий голос матери. — Беги, не расстраивай родителей.       — Ладно, до свидания, — кивнул Учиха и поспешил покинуть укромное место в ивах.       За пределами скрытой поляны Саске жадно глотнул прохладного воздуха и с облегчением отправился обратно в коттедж. Незнакомец был очень странным и совершенно не нравился мальчику. Вероятно, отец знал, что этот маг пребывает на территории, и это согласованный визит ради изучения звездопада. Вряд ли Фугаку Учиха остался бы в неведении, ведь он главный маг страны, правая рука короля.       Саске решил не сообщать родителям о встрече с неким Орочимару. Вечером, когда они отправятся смотреть звёзды, папа и так увидит этого человека, и тогда карты сами собой раскроются. Незачем влезать в дела взрослых колдунов, особенно когда возможность нарваться на наказание возрастает с каждой минутой.       Вернувшись в дом, Учиха стал заниматься всем, что запланировала мама. Он помогал с уборкой, нарезал овощи на ужин и даже дотронулся до отцовской записной книжки, где тот хранил свои личные заметки, записывал рецепты снадобий и схемы новых заклинаний. Фугаку попросил передать её, а Саске в тот момент казалось, что он удостоился наивысшей чести, ведь обычно ему не доверяли подобные дела.       Поужинав в кругу семьи, Микото принялась за уборку, мытьё посуды, а также подготовку спален к первой ночёвке в коттедже. Саске чуть не опрокинул стул, когда услышал, что отец приказал приготовиться к ночному походу. Папа сдержал слово. Захватив плащи и бутерброды, они отправились в сторону луга, куда ранее днём забрёл Саске; речка оказалась совсем недалеко оттуда.       — С метеоритными потоками в сфере волшебства связано очень много историй, — поведал Фугаку, усаживаясь на расстеленный плед. — Многие колдуны черпают силу для серьёзных заклинаний из природных явлений, таких как фазы луны, солнцестояния или звездопады. Это придаёт магу силы и упрощает завершение ритуала.       — Здорово, — выдохнул Саске, плюхнувшись рядом с отцом и прижавшись к нему.       Небо над их головами было чёрного цвета, лишь вдали на горизонте виднелись огни ближайшего городка, но они не мешали наблюдению за астрономическим явлением. Итачи присел с другой стороны от папы и принялся молча наблюдать за небесами. Ветер стих, природа будто застыла в ожидании чуда. Сердце в груди Саске билось всё чаще, точно он не мог утаить волнение от происходящего.       — Пап, ты говорил, что в школе магии звездопады исследуют, — промолвил любопытно Саске, вспомнив о том таинственном колдуне Орочимару. — А почему?       — Сказать по правде, у каждого своя причина, — ответил Фугаку. — Мой знакомый из академии, Орочимару, увлекается легендами, связанными с этим ярким феноменом. К примеру, говорят, что каждая падающая звезда — это источник невероятной волшебной силы и что если ею завладеть, то можно обрести невиданное, неземное могущество.       — И ты в это веришь?       — Не знаю, нет прямых доказательств в поддержку этих предположений, но также нет и аргументов против. В этом суть исследовательских работ… Смотрите, начинается.       Саске поднял голову и увидел, как мигавшие вдали на чёрном полотне точки начали внезапно двигаться и точно срываться с места, летя стремглав вниз, к горизонту. Они оставляли за собой красивый яркий хвост, словно мазок кистью в небе, который в мгновение ока исчезал вместе с потухшей звездой.       — Ух ты! — Вскочив, Саске ухватился одной рукой за плечо отца, а вторую поднял, указывая на летящую прямо к ним звезду. — Я поймаю её, смотрите!       — Это невозможно, Саске, — засмеялся Фугаку, наблюдая за пылающей точкой в небе.       Словно в подтверждение его слов, мигающее свечение внезапно погасло, потерявшись на фоне чёрного неба. Саске с волнением наблюдал за траекторией объекта, чтобы понять, куда бежать, но в море высокой травы и посреди ночи действительно невозможно было понять, что произошло и куда подевалась звезда.       — Ну, так нечестно! — возмутился Саске, уныло вздохнув и плюхнувшись обратно на плед. — Мы могли совершить открытие и прославиться на весь мир.       — Уверен, вы, мальчики, и без звездопада заявите о себе, — приобняв младшего сына, промолвил Фугаку. — Итачи, подай бутерброды. Надо бы их съесть, чтобы мама не обиделась. Посидим ещё немного и пойдём, поздно уже.       Они расправились с едой, сложили плед и вскоре зашагали вдоль речки обратно к коттеджу. Саске плёлся позади, изредка прислушиваясь к беседе отца и брата. Он всё хмурился, расстроенный тем, что не смог поймать звезду. Если бы ему удалось, то отец гордился бы им больше, чем Итачи. Увы, момент упущен и забыт.       Погружённый в мысли о том, чем будет заниматься завтра, Саске краем глаза заметил какое-то мерцание посреди травы. Он повернул голову и даже остановился, чтобы рассмотреть находку. Среди густой травы что-то действительно сверкало, точно лампочка, которая ещё чуть-чуть, и потухнет. Саске прищурил глаза и мельком посмотрел на отдалявшихся отца и брата, а затем ещё раз на неизведанный объект и, приняв в последний миг решение, кинулся к нему, нагибаясь, чтобы поднять.       Пальцы коснулись странной светящейся сферы, и в этот момент Саске отчётливо показалось, что он услышал испуганный крик отца, прервавшийся странным тихим всепоглощающим гулом. Мрак ночи резко сменился ярким белым светом. Саске зажмурился, адаптируясь к неожиданной смене обстановки. Он потирал пальцами веки, часто моргая, и вскоре заметил перед собой пламенный силуэт.       Безликое существо напоминало один из детских рисунков Саске — очертания человека, заполненные оранжевым светом. Не было ни лица, ни иных характеристик, и это настораживало. Саске наконец перестал протирать глаза и сосредоточился.       — Ты кто? — как-то тихо спросил Учиха, сжав руки в кулаки, чтобы не дрожали.       — Я могу предложить тебе неисчерпаемый источник магической силы, — ответил ему голос пламенного силуэта. — Ты станешь самым могущественным колдуном в мире, всё будет так, как ты мечтал, как загадывал.       — Ты… ты упавшая звезда? — удивился Саске, напрягшись.       — Моё время истекает, — продолжило существо. — Мне нужен ответ.       Саске нахмурил брови, взвешивая варианты. Предложение было заманчивым. Он мог заполучить магическую силу уже сейчас, а не ждать поступления в академию волшебников ещё несколько лет, чтобы потом грызть гранит науки и спать на подушках из книг, как это делал Итачи. Отец будет гордиться, старший брат обзавидуется, ведь Саске за минуту перепрыгнет его во всех умениях.       — Да, я хочу этого, — кивнул наконец Учиха. — Что от меня требуется?       Разумеется, он не получит всё это в дар — Саске был мал, но не глуп. Отец с детства обучал их тому, что волшебство требует баланса и любое заклинание или ритуал не могут быть односторонними. Невзирая на цену, Саске определился, что заплатит её, ведь отступать уже некуда, он не проснётся трусом и неудачником — нет.       Силуэт внезапно пришёл в движение, подступив ближе к Саске и одновременно уменьшившись. Там, где должно было находиться лицо, начали появляться черты глаз, носа и рта; пламенные языки приняли облик торчащих волос, а конечности стали руками и ногами, как полагалось. Через минуту Саске смотрел уже не на безликое существо, а на мальчика своего возраста.       Тот радостно улыбался, всё ещё отражая пламенный свет, как будто был создан из огня. На лице незнакомца было по три отметины в виде усов на обеих щеках. Он протянул руку Саске, замерев в ожидании заключения сделки.       — Ты не ответил, что хочешь взамен, — напрягся Учиха.       — Твоё сердце, — ответил тот. — Взамен на сердце я стану твоим вечным слугой. Ты сможешь пользоваться моими волшебными силами, а я… я не умру.       — Но без сердца я…       — Мы оба будем жить, и наши мечты сбудутся, — улыбнулся пламенный мальчик. — Так что? Время на исходе — ты согласен или нет?       Сглотнув проблески сомнения, Учиха помедлил всего секунду, прежде чем пожать руку и заключить договор, который перевернёт его жизнь. Как только его кожи коснулись огненные пальцы, яркий свет вокруг пропал, сменившись мраком. Саске вновь зажмурился, привыкая к темноте. Он хотел осмотреться, но не успел.       Внезапно его грудная клетка вспыхнула болью. Учиха согнулся, прижав обе руки к груди, точно удерживал в себе то, что пыталось вырваться наружу. Он упал на колени посреди холодной травы, скручиваясь от давления и адской боли.       Он не знал, услышал ли кто его дикие крики, не знал, куда подевались отец и брат, и понимал лишь то, что в его руках медленно появлялось нечто огненно-горячее, бьющееся в такт его сердца. Приоткрыв покрытые потом веки, Саске заметил яркие языки пламени, ласково щекочущие его прижатые к грудной клетке руки. Боль стихала, отдаляясь куда-то в пятки. Голова ужасно раскалывалась и кружилась.       — Эй, ты живой? — раздался бестелесный голос, и Учиха, обессиленно упав на холодную траву, вздохнул, всё ещё сжимая пламенный предмет в руках. — Саске? Я здесь вообще-то, даттебайо.       — Чего? — выдохнул Учиха и наконец взглянул на то, что держал.       Пламенным предметом оказалось его сердце: оно билось на ладони, наполненное точно раскалённым металлом или лавой, — своеобразное ядро, вокруг которого полыхал огонь, как тот, который находился внутри мальчика в видении. У этого шара были глаза, рот и те самые отметины в виде усов на щеках. Осознание происходящего парализовало и озадачило Саске.       — Ты… Ты тот…       — Называй меня Наруто, — ответило существо. — Я демон огня, с которым ты заключил сделку. Мы, кстати, не можем её разглашать, поэтому…       — Сколько времени прошло? — всё ещё теряясь в деталях произошедшего, спросил Саске и попытался подняться. — Отец меня убьёт…       — Нас, нас убьёт, и это вряд ли, — поправил Наруто.       — Умолкни, нам надо вернуться домой, — прошипел недовольно Саске и поднялся на ноги, осматривая местность, чтобы понять, в какой стороне коттедж.       Дом оказался недалеко. Саске не встретил по дороге ни отца, ни Итачи, а это значило, что они либо вернулись и ещё не заметили его отсутствия, либо уже отправились искать. Учиха вмиг разволновался и почему-то по привычке рассчитывал почувствовать учащённое сердцебиение, но этого не последовало. Грудная клетка лишь поднялась на вдохе и опустилась на выдохе.       Переведя взгляд на Наруто, Учиха ещё раз убедился в реальности происходящего. Это не сон, он действительно заключил сделку с демоном и отдал своё сердце. Мать его четвертует.       — Идём, — прошептал Саске, сглотнув волнение. — Я тебя спрячу пока в комнате.       — Только не в закрытом пространстве, у меня клаустрофобия, — проворчал Наруто.       Закатив глаза, Саске бросился бежать в сторону коттеджа, в окне которого, точно ориентир, горел свет, параллельно обдумывая различные варианты оправданий для матери. Отец вряд ли будет злиться, а вот мама вполне способна превратить остаток отпуска в сплошное наказание. Учиха так спешил, что не смотрел под ноги и в какой-то момент, уже ближе к дому, споткнулся обо что-то, упал на колени, чуть не уронив Наруто.       — Ты не мешок с навозом несёшь! — возмутился демон, вспыхнув чуть ярче. — Совсем не заботишься о своём сердце, даттебайо!       — Тихо! — возмутился Саске. — Что это такое? Я плохо вижу, тут так темно…       Подняв руку с полыхающим демоном чуть выше, Учиха осветил тропу, ведущую к коттеджу, и замер от ужаса. На траве лежал человек. Его лицо было повёрнуто в другую сторону, но Саске узнал бы этого человека из тысячи. Фугаку Учиха напоминал неподвижную восковую фигуру, застывшую в неестественной позе. Рядом с ним лежал Итачи, лицом вниз, с распущенными волосами, которые Саске никогда не видел в таком состоянии. Оба тела были испачканы кровью.       — Не волнуйся, — спокойно промолвил Наруто, точно ощущал нарастающее оцепенение в теле Саске. — Спрячь меня в карман и никому не показывай.       — Н-но… — еле выдавил Саске.       — Послушай меня, — серьёзно сказал демон, и их взгляды встретились. — Никто не должен знать, что мы заключили сделку. Всё будет в порядке.       Холод в теле и ужас, распространявшийся по венам, не позволяли Саске адекватно воспринимать слова Наруто. Он сделал как велено и спрятал демона в карман, а затем медленно отошёл от тел в саду. Происходящее казалось Учихе жутким сном: разум отказывался воспринимать реальность, отказывался реагировать подобающе на увиденное.       Внезапно в мыслях пролетело одно слово: мама.       Саске пошатываясь направился в сторону дома, слепо таращась в одну точку, часто моргая, будто пытаясь избавиться от жуткого наваждения. Кровь и согнутые под неестественными углами конечности — вот всё, что вспышками возвращалось в сознание Учихи, пока он брёл к двери коттеджа. Он не помнил, как вошёл и в которой из комнат нашёл маму: Микото ничем не отличалась от трупов в саду — испачканная кровью, она лежала на полу, напоминающая сломанную куклу.       Учиха прижался спиной к стене, медленно сползая вниз. Он не понимал, что произошло, почему и как. Всего пару часов назад их семья ужинала, они планировали завтрашний день, поездку к водопадам, о которых рассказывал отец. Саске волнами слышал голоса родных, как будто те находились в соседней комнате. От этого звука укачивало, и в какой-то момент Учиху стошнило на пол.       Тело бросало то в жар, то в холод. Лишь огненный шар в кармане напоминал Саске о реальности, о том, что произошло этой ночью и какую цену он заплатил за свою мечту. Во всём виноват он — никто иной.       — Только сердце, говоришь… — прошептал бездумно Саске, таращась вдаль.       В прихожей раздались шаги и встревоженный голос. Учиха не сдвинулся с места.       — Есть кто?! Эй? Мальчик, Саске, ты как? — Рядом кто-то присел, потрусив Учиху за плечи, словно проверяя, жив тот или нет. — Ответь мне, что случилось?       Подняв опустошённый взгляд на прибывшего в дом, Саске ничего не ответил. Тот таинственный маг со змеиными глазами, Орочимару, обеспокоенно смотрел на него, проверяя реакцию зрачков, бормоча какие-то заклинания — Учиха мало понимал, что происходило и что с ним делали.       — С тобой всё будет в порядке, — повторив слова Наруто, промолвил Орочимару. — Поднимайся, идём со мной, я позабочусь о тебе…       Саске не нашёл причины сопротивляться — он бездумно и машинально подчинился этому человеку, следуя за ним к выходу из коттеджа. На улице светало, первые лучи озаряли небо, скрывая звёзды и луну за пеленой нового фиолетово-оранжевого оттенка. Орочимару повёл его к машине.       Посадив мальчика на заднее сиденье, Орочимару сказал что-то о том, что должен оповестить дворец и короля, а затем вернулся в дом, наверное в поисках телефона. Саске продолжал неподвижно сидеть в полном одиночестве, уповая, что всё это просто сон, что он проснётся утром в своей кровати и что его семья жива-здорова, ждёт его за столом завтракать.       — Саске… — раздался тихий голос из кармана. — Мне очень жаль твоих родных.       — Спасибо, — прошептал тот в ответ сквозь ком в горле и засунул руку в карман, чтобы дотронуться до пламени; странным образом оно не обжигало кожу, лишь ласково трепетало, согревая. — Я рад, что ты рядом…       Ещё до королевского завтрака по новостным каналам Кингсбери пролетела ужасная новость о гибели Фугаку Учихи, его старшего сына и жены. Придворные маги пребывали в ступоре, ибо не понимали мотивов данного преступления. Одно стало ясно: мирное время в Ингарии закончилось. Король не собирался оставлять этот инцидент безнаказанным, и первыми в списке подозреваемых были соседние страны.       Саске вернули в столицу. Из родственников у него никого не осталось, и вместо того, чтобы отдавать восьмилетнего ребёнка в систему усыновления или в приют, Орочимару вызвался принять на себя роль опекуна и позаботиться о сыне друга. Учиха не нашёл причин для сопротивления: его в любом случае распределили бы куда-нибудь, и пусть лучше это будет человек, который дружил с его отцом, чем незнакомец.       Единственное, что сбылось согласно глупому плану Саске, — сделка с демоном действительно принесла ему невиданную магическую силу. Его способности оценили по прибытии в столицу, и Учиху сразу же определили в школу чародеев, невзирая на то, что он ещё мал для официального зачисления в это престижное заведение. Орочимару оказался влиятельным человеком и смог добиться всего, что планировал для своего сына Фугаку Учиха, вот только откуда он узнал эту информацию — тайна.       Оставшись в Кингсбери, Саске принялся за обучение, смиренно храня свой самый большой секрет: он верил, что в гибели родных виноват только он сам, ведь, заключив сделку с демоном, он отдал своё сердце — не только буквально, но и фигурально. Виновных в произошедшем не было, но Саске не мог никому сообщить об этом. Оставалось воплощать в реальность надежды родителей и прославиться на весь мир самым сильным магом — сделать всё, чтобы они им гордились и чтобы простили.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.