Последняя принцесса Водоворота

Naruto
Джен
Перевод
В процессе
NC-17
Последняя принцесса Водоворота
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Однажды утром девушка просыпается под именем Узумаки Кикуко, сестры-близнеца Узумаки Наруто. Кику погружается в путешествие по миру шиноби, начиная от обучения в академии и заканчивая ее первой миссией ранга С. Когда все рушится, она бежит в единственное безопасное место — Узушиогакуре. И когда она обнаруживает свой остров в руинах, то делает все возможное, чтобы восстановить его. Кикуко — последняя принцесса Узушиогакуре, и она не потерпит поражения.
Примечания
Первая часть из серии "Последняя принцесса Водоворота". Работа на 46 глав. Даты выкладки новых глав нефиксированные. Добавление новых меток, предупреждений, персонажей и т.д. будет по мере перевода.
Содержание Вперед

Глава 22

      — Еще пять минут, — пробормотала я, уткнувшись в бок Ичики. До меня донеслось ее раздраженное фырканье, а затем моя голова чуть не упала на землю. Я едва успела остановиться и подняла взгляд на недовольную горную львицу, смотрящую на меня сверху вниз.       — Ты говорила это десять минут назад, — отозвалась она.       — Но…       — Ты не можешь избегать этого вечно, Кикуко.       — Попробовать-то могу, — фыркнула я, заставив себя подняться на ноги. Она закатила глаза и направилась к дому неподалеку. Глубоко вздохнув, я последовала за ней. Для нее это было куда сложнее, чем для меня. Да, они были моей семьей, но я их не знала. Я лишь смогла отправить их в море для погребения.       Я крепко зажмурилась, а затем снова открыла глаза. Это последнее, о чем мне следовало бы думать, входя в этот дом. Я догнала Ичику, когда она толкнула ярко-голубую дверь. Она зашла легко, как будто делала это уже не раз. Делая первый шаг внутрь, я старалась дышать ровно.       Не отрывая взгляда от прохладной плитки выжженно-оранжевого цвета под ногами, я сразу же сняла обувь в гэнкане.       — Ты что-то забыла, Кику-чан? — спросила Ичика.       Я наконец подняла глаза и осмотрела маленький вход. Небольшой коридор с арками по бокам и лестницей, ведущей на второй этаж. В конце коридора виднелась дверь, точно такая же, как входная.       Я снова посмотрела на Ичику, ее голова была наклонена набок, и она смотрела на меня с любопытством. Я нахмурилась, пытаясь вспомнить, что могла забыть. Я ведь сняла обувь. Может, есть еще какой-то обычай Узу, о котором я не знала?       — Не стоит так напрягаться, малыш, — произнесла Ичика.       — Но…       — Что нужно сказать, когда возвращаешься домой? — спросила она. На мгновение мое сердце замерло, а затем забилось с новой силой. В ушах зазвенело, а в глазах защипало.       — Т-тадаима, — прошептала я, голос дрогнул.       — Окаэри, Кику-чан, — при этих словах, приветствии Ичики, я почувствовала, как в груди что-то сжалось. В глазах потемнело, и пол стал опасно близок к моему лицу. Ичика оказалась передо мной, предупредив мое падение. Я обвила руками ее спину, после чего она осторожно опустила меня на пол.       Но я не обратила на это внимания.       Перед глазами замелькали воспоминания о возвращении в маленькую квартиру в Конохе. Приветствие Тензо, когда Наруто ненавидел меня за то, что я окончила академию раньше. Вспышки — взгляды, шепот и нападения деревенских жителей Конохи, обращенные ко мне и Наруто, пролетели перед глазами.       А потом воспоминания начали меняться.       Рейджи, Минору и сенсей защищали меня от гневных взглядов деревенских жителей. Какаши и Тензо поддразнивали друг друга за ужином. Обеды с семьей Нара, дурацкие шутки Энсуи. Время, проведенное с Итачи и Шисуи.       Мне казалось, что я тону — ощущение, которое мне раньше не доводилось испытывать в этой жизни. Я пыталась вырваться из черной бездны, застилающей мне взгляд, но не могла.       Воспоминания тянули меня обратно.       Минору умирал у меня на руках. Рейджи получил ранение в бою. Полный ужас и отчаяние, которые я ощутила через Кикай Рейджи, когда мы начали оказывать первую помощь.       Кровь, покрывавшая мои руки, когда я омывала тела в Узушиогакуре. Пустые взгляды, уставившиеся на меня. Первый раз, когда мне пришлось похоронить ребенка, младше меня…       — Кикуко, — испуганный голос наконец остановил этот поток видений передо мной. — Узумаки Кикуко, вернись ко мне.       Я почувствовала, как, словно карабкаясь, начинаю подниматься на поверхность. Каждое движение приносило мучительную боль. Но спустя вечность я наконец оказалась на поверхности. И тут меня накрыло.       Громкие вдохи наполнили маленький коридор. Я попыталась вытереть слезы, но зрение все еще оставалось расплывчатым. Подо мной я почувствовала ровные, размеренные вдохи и выдохи Ичики.       — Дыши вместе со мной, малыш, — мягко сказала она. Я изо всех сил старалась следовать ее ритму, но мое дыхание сбивалось, и внезапно раздались чьи-то шаги за спиной. — Это всего лишь Рен, — успокоила Ичика.       Но я не могла успокоиться. Я совсем не чувствовала чакры.       — Просто дыши, Кику. Скоро все снова станет на свои места, — спокойный голос Рена заполнил коридор.       Я сглотнула и сосредоточилась только на дыхании Ичики. Потребовалось слишком много времени, чтобы я смогла дышать нормально, — каждые пару минут у меня перехватывало дыхание.       — У тебя и до этого были панические атаки? — тихо спросил Рен, ложась на пол позади меня.       — Не сейчас, Рен, — отозвалась Ичика.       — Все в п-порядке, — тихо сказала я. Глубоко вздохнув, я прижалась к Ичике еще ближе. Крепко закрыла глаза и кивнула, прижавшись к ее спине. —У меня было такое пару раз, н-но никогда так сильно.       — Я попрошу Аи научить тебя делать чай, который может помочь, — сказал Рен после минутного молчания.       — Аи? — спросила я.       — Моя пара, — ответил Рен.       — А? — я резко отстранилась от Ичики, чтобы повернуться к Рену. — Почему ты раньше мне о ней не говорил? И не познакомил с ней, даттэбанэ!       Впервые с момента, как я ступила на остров, Рен выглядел испуганным. Позади раздался смех Ичики, и я почувствовала, как кто-то потянул меня за волосы.       — За что это? — я обернулась, чтобы посмотреть на нее.       — Ни за что, — сказала она, но по непринужденному тону было понятно, что причина все-таки была.       — Твои волосы развевались, — нехотя пояснил Рен.       — Развевались?       — Прямо как у Кушины-чан~ — с улыбкой добавила Ичика.       Я замерла, а затем запрокинула голову и рассмеялась. Теперь, когда я знала слабое место Рена, у меня был способ отомстить ему, если он решит подшутить надо мной.       

***

      После происшествия в коридоре Ичика и Рен решили показать мне дом. Синие стены коридора контрастировали с песочно-белыми арками и дверями, выстроившимися по обе стороны. Ичика прошла через первую арку слева, и я последовала за ней в маленькую комнату.       Она была выкрашена в темно-зеленый цвет, напоминающий мне жилеты в Конохе. Над потрепанным диваном вдоль стены висели фотографии. Я подошла поближе, чтобы рассмотреть их, и на мгновение пожалела, что сделала это.       На фотографиях были Казуми, Кахана, Шинья и моя мама. Все живы и здоровы. На лицах сияли широкие улыбки, они смотрели прямо в камеру. На одном снимке мама явно училась ходить по воде — ее волосы растрепались, как и у меня, когда я сама училась этому.       На другой фотографии Кахана и Шинья были на лодке. Хотя они не смотрели в камеру, их лица светились теплыми, искренними улыбками, когда они смотрели друг на друга.       — Это было фото с их свадьбы, — раздался голос Рена позади меня. — Шинья настоял на традиционной свадьбе клана Узумаки.       — Традиционная свадьба клана Узумаки? — спросила я, обернувшись на него и Ичику.       — На воде, конечно же, — сказала Ичика.       — Небольшая церемония, только самые близкие члены семьи на борту, — закончил Рен.       — Кажется, это было… — я замолчала, снова посмотрев на фотографию. — Спокойно.       — Приятно было ощутить тишину перед тем, как окунуться в хаос, называемый свадебным приемом Узумаки, — сказал Рен.       Я хмыкнула. Вот оно как.       Оглядев комнату, я заметила, что у противоположной стены находился камин, перед ним лежала уютная шкура оленя. Я сглотнула, увидев это, и подошла к журнальному столику. Но, как всегда, удача мне не улыбнулась.       — Хочешь рассказать, насколько близка ты была с Нара? — спросил Рен.       Я попыталась вспомнить, что рассказывала ему раньше, но в голове было пусто. Последние несколько недель слились в одно размазанное воспоминание.       — Один из моих близких друзей в академии был Нара.       — Ага, — отозвалась Ичика, будто что-то знает.       — Что?       — Это еще не все, Кику-чан~ — произнес Рен с издевкой.       Я фыркнула и повернулась, чтобы посмотреть на него.       — Его родители много заботились о нас с Наруто. Они помогали нам со школьными принадлежностями, заставляли нас ужинать с ними как минимум два раза в неделю, — последние слова я произнесла тихо.       — Заставляли? — переспросил Рен, склонив голову набок.       — Ну, Наруто всегда приходил туда раньше, чем Ёшино-сан возвращалась с рынка.       — Ёшино? — Рен прищурился. — Так ты и будущий глава клана лучшие друзья?       — Откуда ты знаешь? — спросила я. — И мы не лучшие друзья!       В комнате воцарилась тишина, и лишь мое прерывистое дыхание нарушало ее. Я даже не заметила, что повысила голос, пока не стало слишком поздно.       — Мы были ими… — тихо добавила я. — Но после того, как я досрочно закончила академию, я потеряла всех. Они были друзьями Наруто, а не моими.       Руки задрожали, и Ичика подошла ближе, легонько коснувшись моей руки, побуждая погладить ее.       — Я знаю об этом потому, что существует документ, в котором перечислены все члены клана Нара, — сказал Рен, когда мое дыхание немного выровнялось. — С помощью фууиндзюцу были созданы копии, которые обновляются вместе с оригиналом.       — О, — только и вымолвила я, опустив взгляд на свои ноги. — Прости за крик.       — Ты злишься, тебе больно, — ответил Рен после короткой паузы. — Прощаю.       — Пойдем, покажем тебе еще часть дома, пока нас не накрыла следующая буря, — сказала Ичика, легкомысленно подбадривая меня.       Я не удержалась от слабой улыбки. Казалось, что снова устала, несмотря на то, что проспала почти всю ночь.       Я последовала за ними обратно в коридор, а затем налево. Мы вошли через арку рядом с первой комнатой в небольшую столовую. Она снова напомнила мне дом семьи Нара. Низкий стол расположился на полу, а раздвижные двери отделяли комнату от того, что, как я предположила, было кухней.       — А здесь находится кухня, — сказала Ичика, кивнув в сторону двери.       Может, она умеет читать мои мысли? Я задумалась, кивая в такт ее словам.       — Ты меня совсем не слушаешь, — заявила она, прерывая мои мысли.       — Конечно, слушаю!       Рен фыркнул позади меня, и мы вошли в кухню. Это была самая большая комната из всех, что мы видели до этого. Столы вдоль задней и левой стен были заполнены различными кухонными принадлежностями. В центре комнаты стоял небольшой островок, на котором находилась большая миска.       — Мы проверили все скоропортящиеся продукты из этого и других домов, — сказала Ичика. Я почувствовала, как напряжение постепенно покидает мои плечи. — Они должны быть годны еще пару недель. Но почти все нескоропортящиеся запасы уничтожены. Придется добывать их в другом поселении, а возможно, еще завести собственную ферму.       — Это хорошая идея, — сказала я, оглядывая яркую комнату. На мгновение перед глазами мелькнуло видение: взрослая я, что-то мешаю на этом островке, вдалеке слышится топот детских ножек по коридору. Я заморгала и подошла к маленькой двери сбоку комнаты, выглянув в коридор.       Покачав головой, я обернулась к двоим призванным существам, находящимся в комнате. Они обменялись молчаливыми взглядами, и на мгновение мне показалось, что передо мной их призыватели.       — Тебе нужно отдохнуть, — сказала Ичика, заметив, что я на них пялюсь.       — Да, — ответила я, голос предательски дрогнул.       У меня еще не скоро будут дети. Не пока живет Шимура Данзо и другие старики. Я не позволю, чтобы моих детей забрали, как забрали мою мать у ее матери.       — Пойдем, осталось еще несколько комнат на этом этаже, — сказала Ичика, ведя нас обратно к входной двери.       Дверь напротив гостиной вела в комнату для чайных церемоний, вторую по размеру после кухни. Дверь напротив столовой вела в кабинет Шиньи. Следующая дверь принадлежала Кахане.       — Кабинет твоей бабушки находился в клинике, — сказала Ичика, когда мы начали подниматься по лестнице.       Пару первых дверей были гостевыми комнатами. Комната Каханы и Шиньи находилась справа, а спальня моих дедушки и бабушки — слева. Ичика подтолкнула меня к последней комнате в конце коридора.       Я обернулась на нее, наверное, с озадаченным выражением на лице, но она продолжала подталкивать меня к двери. Вздохнув, я открыла дверь светло-песочного цвета.       Это была маленькая комната, как и все остальные, но отсюда открывался потрясающий вид на океан. Книги заполняли встроенные полки по обе стороны двери. На противоположной стене лежал мягкий футон, накрытый светло-голубым и розовым одеялами. Над ними висело сложное лоскутное покрывало, изображающее волны и морских существ, а на заднем плане виднелись горы, к которым Ичика вела меня вчера.       — Добро пожаловать в твою комнату, — сказала Ичика, когда я обернулась к ней.       — Моя комната? — переспросила я через мгновение.       — Кахана консультировалась с оракулом, — сказала Ичика. — Она не знала, какие испытания тебе предстоят или какие трудности придется пережить.       — Но знала, что домой вернешься именно ты, — добавил Рен.       — И что именно тебе предстоит возродить этот остров, — закончила Ичика. Я открыла и закрыла рот несколько раз, потом снова осмотрела комнату.       Моя комната.       — Ну, — тихо сказала я. — Она могла хотя бы оставить мне чертово руководство или что-то такое, даттэбанэ.       Рен фыркнул, и я услышала мягкий удар. Скорее всего, Ичика ударилась головой о стену.       — Ложись спать, малявка, — услышала я ее голос. Повернув голову, я увидела, как они с Реном выходят из комнаты. — Начнем работать завтра.       — Вообще-то я не могу проспать целый день и ночь.       Ичика бросила на меня многозначительный взгляд, прежде чем выйти обратно в коридор.       — Просто ложись в постель, а там посмотрим, кто был прав.       Я никогда не отступала перед вызовом.       

***

      Но это вовсе не значит, что каждый вызов оборачивается для меня победой. Я вырубилась, едва моя голова коснулась подушки, а проснулась с первыми лучами солнца. Я простонала, когда уютное одеяло было бесцеремонно сдернуто с меня. Пытаясь отсрочить неизбежное, я закинула руку на глаза.       — Ты самая ленивая из всех Узумаки, кого я когда-либо встречала, — сказала Ичика с веселыми нотками в голосе.       — Вообще-то Шинья был Узумаки, — ответила я, приподняв руку, чтобы посмотреть на нее. Она покачала головой, а затем взглянула на фотографию в рамке на одной из книжных полок. Я пригляделась и заметила снимок с моими дедушкой, бабушкой, мамой, Шиньей и Каханой на одном из причалов.       — Даже Шинья не был настолько ленивым, — с теплотой в голосе заметила Ичика.       Я заставила себя сесть. Ленивее, чем Нара? Кто я вообще такая? Может, я не всегда такая гиперактивная, как Наруто, но раньше я всегда вставала с рассветом, а иногда и раньше. Я и не спала так много! Обычно я сидела до поздней ночи, работая над чем-то. Как же я умудрилась стать такой же ленивой, если не ленивее Нара, всего за несколько недель?       — Ну же, соня~ — поддразнила Ичика. — Вчера вечером мы даже до подвала не добрались.       — Здесь есть подвал? — спросила я, внезапно более настороженная.       Я быстро скатилась с футона и встала, чтобы последовать за Ичикой. Она рассмеялась, выскользнув из комнаты первой. Я была достаточно близко, чтобы ее хвост задел меня (нечестно), пока мы бежали вниз по лестнице. Ее смех эхом разносился по коридору, пока она вела меня к двери, через которую мы не проходили прошлым вечером.       — Этот путь предназначался для быстрого перемещения в случае чрезвычайной ситуации, — вдруг серьезно сказала Ичика. Я кивнула в знак понимания. — А еще это лучшее место для розыгрышей, когда нужно действовать быстро, — через мгновение ее лицо озарилось хитрой улыбкой, и вскоре наш смех снова наполнил коридор.       Что бы там ни было внизу, я смогу с этим справиться.       Я справлюсь с чем угодно, если это даст мне возможность хорошенько над кем-то подшутить.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.