Птичка

Гарри Поттер Мстители Железный человек
Гет
В процессе
PG-13
Птичка
автор
Описание
Повзрослевшая Луна Лавгуд покидает свой мир-исток, когда ей исполняется 25 лет. Родители ушли раньше неё: сначала мама, а потом и отец — но она не унывает, потому что в идеальном мире её ждёт брат по магии — Гарри Поттер-Лавгуд. Вот только по прибытии она узнаёт, что тот отправился в командировку на несколько месяцев.
Примечания
Чтобы сделать брату сюрприз, Луна решила дождаться его в Нью-Йорке и выбрала место проживания — почти заселённую башню Старка. Чтобы не привлекать к себе внимание, она не показывается на глаза "соседям", однако никто не может скрыться от бдительного ока Джарвиса. Впрочем, он ничего не имеет против гостьи и постепенно между ними возникает дружба. Ну и как же без великолепного гения Тони, который тоже хочет общаться с говорящей птичкой! А потом на них свалятся: "король драмы" Локи, "неприкаянный щеночек" Стив и "бродячий кот" Баки. Гарри только привычно вздохнёт, потому что прекрасно знает, что сестрёнка готова обогреть и откомфортить любого бедняжку, даже если он инопланетный злодей или страшный гидровский убийца...
Содержание Вперед

Часть 66

В последние дни у Тони не было ни минуты свободного времени. Он впервые в открытую встал на тропу войну, а не только оборонялся от нападок журналистов, политиков и просто любителей халявы и самопиара за чужой счёт. И ему это очень понравилось, несмотря на затраченные усилия. Юридическая служба «Старк Индастриз» и его личные адвокаты подали иски против всех, кто участвовал в преступлении, совершённом с целью очернить репутацию Энтони Эдварда Старка и разрушить его отношения с любимым человеком, заодно нанеся непоправимый вред его здоровью. Главным обвиняемым стал директор правительственной военной организации под названием Шестая Интервенционная Тактико-оперативная Логистическая Служба. Николас Фьюри распорядился, чтобы Тони Старка опоили наркотическими препаратами. В доказательство этого были представлены видео- и аудиозаписи его встреч с несколькими агентами, которые участвовали в секретной операции. Кроме этого, параллельно начали ещё несколько судебных дел о его злоупотреблении служебным положением, незаконном присвоении общественных ресурсов и использовании госслужащих в личных целях. Всё вместе тянуло на пару пожизненных заключений, поэтому Фьюри задержали, отклонив предложение адвоката о залоге. Правда, пока он находился под охраной в больнице, потому что его организм был поражён неизвестной болезнью. Подробности не разглашались, но всё равно по сети гуляли слухи о том, что у него чуть ли не проказа, причём магического происхождения, как кара за совершённые злодеяния. Остальные подозреваемые по делу Тони Старка тоже «заразились» этой неизвестной хворью, но с более лёгкими последствиями. Так что по мере продвижения расследования отделение одной из больниц пополнялось новыми пациентами, с которыми работали не только врачи, но и экстрасенсы. В это же время совершенно незаметно для общественности исчезло несколько человек из почти неизвестной американцам Заковии. В этой стране долгие годы царил хаос, шла война, беженцы перемещались из лагеря в лагерь, поэтому пропажу брата и сестры Максимофф и их кураторов никто не заметил. В Монако появилась новая гражданка, недавно переехавшая на постоянное место жительства. Она тоже никого не заинтересовала, потому что не входила в число знаменитостей, о которых любят писать таблоиды. К тому же Натали Роум почти не покидала пределов своей виллы, приходя в себя после тяжёлой болезни. Скандал вокруг Николаса Фьюри не утихал, потому что с каждым этапом расследования раскрывались новые подробности его преступлений. Сам президент страны взял его дело под личный контроль, сделав громкое заявление о том, что любой гражданин должен подчиняться законам, независимо от высоты положения. — Знаешь, я почувствовал огромное опустошение, а не радость, когда этот гнойник вскрыли. Мне передали кучу документов, плёнок и прочей ерунды, оставшихся после моего отца. Как наследник его интеллектуальной собственности я должен был получить их много лет назад, но ЩИТ пользовался этими разработками, не ставя меня в известность. Да и ладно, мне не жалко, но оказалось, что отец придумал… Точнее, если бы я видел его изыскания, то нашёл бы способ справиться с отравлением. А Фьюри рассчитывал шантажировать меня, чтобы заставить работать на него, представляешь? — Тони тяжело вздохнул, глядя на свои чуть подрагивающие руки. — Да, — раздался тихий голос в ответ, заставив его печально улыбнуться. — Я знаю, что ты сейчас очень далеко, но надеюсь, что когда-нибудь смогу рассказать тебе об этом. Луна, я правда… Понимаю, что это слишком детское оправдание, что я ничего не соображал в тот момент. Я ведь поэтому никогда ничего не беру из чужих рук. А тут расслабился… Кто же знал, что официант подаст мне бокал шампанского с наркотиком. Но я на самом деле очень сожалею о случившемся. Может, всё-таки дашь мне второй шанс? Колокольчик над дверью звякнул, и в магазин заскочил всклокоченный Питер в расстёгнутой куртке. Увидев Тони, сидящего за столиком напротив клона Луны, он быстро поздоровался: — Здрасьте, мистер Старк, привет, босс! — и помчался на второй этаж, чтобы переодеться в рабочую форму. Через пару минут он скатился вниз по лестнице и принялся проверять товары на полках, что-то помечая в записной книжке. — Как дела, падаван? — спросил Тони, устало улыбнувшись. — Сегодня, ой, то есть завтра я уезжаю на три дня в Вашингтон. Физико-математическая олимпиада! — похвастался Питер, вытирая пыль с открытых полок, на которых поблескивали стеклянные банки с чайными смесями. — Если выиграю, то потрачу приз на подарки для тёти и дяди и кое-какие ингредиенты для экспериментов. — Моё предложение о работе в лаборатории «Старк Индастриз» остаётся в силе. — Спасибо, мистер Старк, но сейчас у меня нет на это времени, — смущённо произнёс Питер. — Босс… В общем, мы с ней много говорили об этом, и я решил закончить школу досрочно. Знаний у меня хватает, так что проблем не будет, но всё равно надо подготовиться. Работу в магазине тоже бросать не хочу. Мне здесь очень уютно. — Я тебя понял, но помни, что можешь рассчитывать на стипендию для юных гениев. — А вы сами как, мистер Старк? — осторожно поинтересовался Питер, бросив короткий взгляд на клона босса. Почти настоящая Луна задумчиво смотрела через витрину на спешащих куда-то прохожих и беззвучно помешивала ложечкой чай в чашке. — Бывало и лучше, — невесело усмехнулся Тони. — Этот скандал… Я вам верю! — горячо заявил Питер. — И уверен, что босс тоже поверит! Вы же не такой! Вы её любите! — К сожалению, во взрослом мире этого мало для счастья, — поморщился Тони и поднялся из-за стола. — Ладно, падаван, не буду тебе мешать. Пора возвращаться к неприятным делам. — Будьте осторожны, мистер Старк, и, пожалуйста, следите за своим здоровьем! — напутствовал его Питер, но получил в ответ только вялый взмах рукой. Тони вышел из магазина, немного постоял перед дверью, нахохлившись, как старый ворон, а потом неторопливо направился в дёнерную Мехмеда, где в это время не было посетителей. Старый знакомый хоть и отругал его за неосторожность, всё равно с сочувствием отнёсся к его неприятностям. Клон поднялся на второй этаж, откуда вскоре послышался шум. Питер, убиравшийся в зале, сразу же узнал знакомые голоса и, радостно подпрыгнув на месте, понёсся вверх по лестнице, чуть ли не пробуксовывая на ступеньках. Увидев людей, появившихся в рабочей комнате, он радостно воскликнул: — Вы вернулись! — Привет, привет, как ты? — улыбнулась ему Луна. — Не сильно устал? — Нет, босс, я силён, как бык! — бодро ответил Питер и добавил чуть тише: — В отличие от мистера Старка. Луна помрачнела, услышав его последнюю фразу, но не ответила, а протянула руку и дотронулась до плеча своего клона. Тот пару секунд стоял неподвижно, а потом рассыпался облаком серебристо-изумрудных искр. — Красиво, — оценил Стив. — Моего тоже так развеешь? — А надо? — с любопытством взглянула на него Луна. — Я думала, что ты не будешь против дублёра на работе. — Эм… Я не рассматривал такой вариант, — растерялся Стив. — А что, если меня заметят не там, где надо? — Могу повесить на тебя иллюзию, — немного подумав, предложила Луна. — Или сделать артефакт личины, с ним ты станешь или совсем неузнаваемым, или немного похожим на самого себя. — Было бы круто! — обрадовался Стив, а Джеймс насмешливо прокомментировал: — Лентяй высшей категории. — Но-но! Я просто использую доступные ресурсы! — в шутку возмутился Стив и устало потянулся. — Ходить тропами тяжело, не то что лететь через Биврёст. — Так вы пришли… пешком из Асгарда? — чуть запнувшись, полюбопытствовал Питер. — Не совсем, — покачала головой Луна. — Его высочество Локи подвёз нас до ближайшего разлома между мирами, а уж оттуда мы ножками, ножками до самого дома. — Вам там не понравилось? — предположил Питер. — Не то чтобы… Но я не горю желанием возвращаться, хотя, может, и придётся, — ответил Джеймс. — Наша фея завела друзей в Асгарде и получила приглашение в гости. Так что найдём время и отправимся к ним. Одну её нельзя отпускать. — Я не ребёнок! — фыркнула Луна, но Стив, положив ладонь на её макушку, заявил: — Малышка, мы старше тебя, поэтому знаем больше. И я согласен с Баки, что одну тебя нельзя отпускать в это… стрёмное место. Питер засмеялся, услышав такое выражение из уст «уважаемого супергероя», но тут послышался звонок колокольчика, и он, ойкнув, побежал встречать клиентов. Судя по голосам, это были спортсмены из ближайшего фитнес-клуба, которые высоко оценили обезболивающие и восстанавливающие мази и эликсиры. — Я схожу домой, отнесу сундук, — решила Луна. — Кого-нибудь проводить куда-то? — Меня, если можно, в башню, — попросил Стив. Барнс ехидно протянул: — А я уйду сам. Не маленький, — и мгновенно исчез, воспользовавшись окном, выходящим во двор-колодец. Второй этаж не был для него проблемой. Да и, скорее всего, его путь пролегал не по земле, а по крышам. Какие дела у него могли накопиться за время отсутствия, никто не спрашивал. Во-первых, меньше знаешь — здоровее будешь, ну а во-вторых, коты, как известно, гуляют сами по себе. Луна, взяв Стива за руку, шагнула на тропу, чтобы через несколько шагов оказаться в его огромной квартире в башне Старка. Помахав ему на прощание, она отправилась домой, где первым делом прошлась чистящими чарами по всем комнатам, убирая пыль, а потом открыла окна, впуская прохладный ветер. — С возвращением, мисс, — послышался голос Джарвиса, который, судя по тону, был очень рад встрече. — Спасибо, сэр, — поблагодарила Луна, поставив саквояж за ширму и вернув ему вид сундука. — Как поживали? — Бывало и лучше, — вздохнул Джарвис и, немного помолчав, попросил: — Мисс, не могли бы вы посмотреть письма, присланные вам сэром Энтони. — Конечно, — мягко ответила Луна. — Не смею вас торопить, но очень надеюсь, что эта неприятная ситуация как можно скорее благополучно разрешится. — Подскажите, где сейчас Гарри? — Луна перевела разговор на другую тему. — Мистер Поттер-Лавгуд в европейской командировке. Я отправил адрес отеля, где он остановился, и геолокацию на ваш телефон. Сейчас в Лондоне девять часов вечера. — Спасибо, — поблагодарила Луна и позвала: — Кричер! — Молодая хозяюшка прибыла домой, — проворчал домовик, появившись в комнате. — Хозяин уже начал переживать. — Ох уж этот паникёр! — закатила глаза Луна. — Чем он сейчас занят? — Хозяин мастерит артефакт, — с заметной гордостью ответил домовик. Луна, поблагодарив его, включила телефон, стоящий на зарядке, и, прочитав информацию, присланную Джарвисом, исчезла из комнаты. Через несколько минут она оказалась в просторной гостиной, где её уже ждал Гарри, выглядящий непривычно в очках-половинках. — Здравствуйте, директор Дамблдор! — присела в реверансе Луна, а потом насмешливо вздохнула: — Ты и очки упёр? — Чё сразу упёр-то? — возмутился Гарри. — Взял поносить! Я же ему как родной внучок был, может, он хотел оставить мне всё своё имущество, просто не успел переписать завещание. — Ой, вот не надо мне заливать! Ты его разочаровал, поэтому получил только снитч, который всё равно пришлось вернуть, потому что он — имущество Хогвартса! — Главное я забрал, остальное пусть делят, как хотят. Ты же знаешь, доброго и щедрого мальчика выжгли из меня тёмным ритуалом, — отмахнулся Гарри и, наконец обняв Луну, прошептал ей в волосы: — Я переживал за тебя, Птичка. Какие-то дурацкие сны видел, и тревога дёргала, как больной зуб. Тебя там не обижали злые асы? — Они бы не захотели пачкать о меня руки. Ну всё, хватит выдавливать из меня героя, всё равно не получится, — улыбнулась Луна и похлопала его по спине. Выбравшись из его объятий, она уселась в кресло и, осмотревшись по сторонам, протянула вперёд руку с открытой ладонью, на которой тут же появились сусуватари. — Ого! Это что за новый фокус? — удивился Гарри. — Теперь «пушинки» могут найти меня где угодно. Они раскачали дар и силу, наевшись магии Биврёста. Мне тоже стало намного легче ходить тропами, я почти не ощутила усталости, пока вела дядюшек. — Я тоже так хочу! — Гарри от волнения чуть ли не подпрыгнул на месте. — Когда следующий визит в Асгард? Я пойду твоим сопровождающим!
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.