When the Sun Rises, I will...

Толкин Джон Р. Р. «Хоббит, или Туда и обратно» Хоббит
Слэш
Перевод
В процессе
R
When the Sun Rises, I will...
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Бильбо Бэггинс из Бэг-Энда был не слишком уважаемым хоббитом. Ни у одного уважаемого хоббита в доме не висели меч и арбалет, и в семье у него не было гномов. Но Бильбо Бэггинс был именно таким и весь Шир знал о его муже, кузнеце Торине Дубощите. Однажды, когда Бильбо возвращается домой, он узнает о походе, нацеленном на возвращение Эребора. Бильбо знает, что гномы - упрямые существа, и нет никого упрямее Торина. Но никто не говорил, что сам Бильбо был не менее упрям, чем его любимый муж.
Примечания
В данной работе помимо направленности слэш также присутствуют и другие. Метки будут добавляться по ходу повествования, потому что у автора оригинальной истории они указаны не все. Мой сборник работ по данному фэндому - https://ficbook.net/collections/0193b0d8-3a65-7518-a024-405ffdaf200a
Содержание Вперед

Часть 10. Вернуться в твое Тепло

Торин мог бы сосчитать, сколько раз его просили поговорить с Балином наедине. Они никогда не говорили ни о чем хорошем. Чаще всего Балин разбивал его идеи на мелкие кусочки или делал ему выговор своим милым и вежливым тоном. Это было хуже всего. Вот почему, когда Балин подошел к Торину на третий день их пребывания у Беорна и попросил "поговорить с глазу на глаз", Торин испугался. Не было другого слова, чтобы описать то, что он чувствовал - Он. Был. Напуган. Последние несколько дней были настоящим кошмаром. Он мог бы сосчитать, о чем Балин хотел бы с ним поговорить - о том, как он вышел из себя из-за Бильбо, о его приступе, о том, как он сбежал, чтобы в одиночку сразиться с Азогом. Он мог перебрать все возможные варианты его косяков вплоть до самого проживания в Ривенделле, но, насколько он мог предположить, это не было чем-то особо скандальным. Итак, с тяжелым сердцем Торин последовал за своим советником в сарай за огромным домом. Дверь открылась, и Торин остановился как вкопанный. Внутри стояли Двалин, Оин и Глоин. То, как стояли все четверо гномов, включая Балина, резко напомнило Торину его детство в Эреборе. Он почти мог представить, что находится там в горе. И братья Торина, и он сам, Оин и Глоин, приехавшие навестить их, Балин и Двалин с несколькими своими двоюродными братьями, несколько друзей по играм, которые были близки к семье, - все собрались в маленьком зале суда, чтобы спланировать что-то грандиозное и коварное. Фили и Кили, может, и плохие, но они действительно не имели ничего общего с теми проказами, которые члены семьи рода Дурина, все до единого, совершали в детстве. Торину каким-то образом удалось успокоиться, и он шагнул вперед, оказавшись лицом к лицу со своими кузенами. - В чем дело? Вы все выглядите ужасно встревоженными. - Так и есть, - серьезно кивнул Глоин. - Да, так и есть. - Это все из-за Бильбо, - вздохнул Балин. Торин собрался с духом. Если бы его отругали, как гнома, он бы отнесся к этому со всей возможной прямотой. - Честно говоря, - продолжил Балин. - Наш Хоббит по уши влюблен в тебя. Торин по-совиному моргнул. Это было не то, чего он ожидал. - Прошу прощения? - И ты влюблен в него, - сказал Двалин своим раскатистым голосом. Торин повернул голову к своему брату по оружию, моргая еще яростнее. - Утомительно наблюдать за вами обоими. - Что? - почти взвизгнул Торин, и если бы его спросили, он бы ни за что не признался, что его голос стал таким высоким. - Да, - сказал Глоин, усаживаясь на охапку сена, которая все равно оказалась для него слишком большой. Фыркнув, он продолжил, - Не думай, что мы не заметили. Бильбо продолжает украдкой поглядывать на тебя. Он делает это с того самого вечера, когда мы встретились. - Я уверен, что он собирался заявить на тебя права, когда мы обсуждали задание, - сказал Оин, чрезвычайно удивленный этой идеей. - Насколько я понимаю, хоббиты не очень скрытные существа. Что, в целом-то, имеет свою логику. Торин изо всех сил старался скрыть румянец, который вот-вот должен был появиться на его щеках. - И ты, похоже, ничуть не лучше, - сказал Двалин. - Ты опустил свой меч, хотя прекрасно знал, что мы могли бы справиться с теми троллями. Ты запаниковал, когда мы были в логове "любителей деревьев". И все видели, как ты нес Бильбо в последнюю ночь, когда мы были там. - Я пытался найти Гэндальфа и случайно наткнулся на него. Это было не более чем совпадение. Он знал, что в это никто не поверил, судя по недовольному пыхтению и понимающим улыбкам, которыми обменивались стоящие перед ним гномы. Оин покачал головой. - Парень, может, ты и наш король, но в первую очередь ты наш кузен. Мы знаем тебя, как облупленного. Не пытайся одурачить нас сейчас. - Любовь - штука непостоянная, мой мальчик, - сказал Балин с понимающей улыбкой, - и разумно почаще признавать это. Не позволяй ей превратиться в ничто. - Что? Двалин фыркнул. - Поговори с Хоббитом. Если мне еще один день придется терпеть, как вы с ним строите друг другу безумные глазки, я, пожалуй, просто убью кого-нибудь. В любом случае, вы двое идеально подходите друг другу. Упрямый и твердолобый - единственная его глупость, вероятно, в том, что он все делает на пределе своих возможностей. То же, что и ты. Пара, сведенная вместе Махалом. Торин покачал головой. Бильбо был прав, его семья была умнее, чем он думал. И, возможно, он был менее осторожен, чем надо было бы. - Все не так, - попытался Торин еще раз, но Балин немедленно оборвал его. - Бильбо сказал мне, что ты сделал ему оружие. Ни один гном не делает оружие просто так для кого-то. - Это было для работы! - Торин, - проворчал Двалин. - Фили и Кили придумали несколько очень оригинальных способов сблизить вас с хоббитом. Если ты не поговоришь с ним в ближайшее время, я, возможно, просто позволю ребятам делать все, что они захотят. Торин содрогнулся от этой мысли. Идеи его племянников никогда ничем хорошим не заканчивались. - Даже если бы я признал, что что-то было, - сказал Торин, стиснув зубы. - Ты забываешь. Я король. Он хоббит. Что тогда? Все четверо гномов замолчали. Хотя Торин и знал, что победил, его охватил страх. Это было то, о чем он всегда беспокоился. Он знал, что именно здесь его семья отступит. - Что ж, - наконец сказал Балин, - мы отправляемся на поиски, и нет ничего невероятного в том, чтобы завоевать чье-то расположение. Бильбо - умный парень, и, должен сказать, за короткое время он стал мне очень дорог. Я не хочу, чтобы его сердце было разбито. - Скажи ему правду, - сказал Двалин. - Расскажи ему о своем положении, о том, что ты можешь делать, а что нет. Если после этого он все еще захочет быть с тобой - этого будет достаточно. Оин потянулся и кивнул. - Что ж, мне пора идти. Надо осмотреть ногу бедного парня. Подумай об этом, Торин. Глоин кивнул и последовал за братом, чуть не споткнувшись. Когда они выходили, Двалин бросил на Торина сердитый взгляд и вышел, пробормотав себе под нос что-то вроде "глупые любовники". Торин посмотрел на Балина, который безмятежно улыбался. - Балин, - начал Торин, - ты мой королевский советник и мой друг. Скажи мне честно, что ты об этом думаешь. Балин громко вздохнул и подошел к Торину. - Как твой королевский советник, я бы сказал, что все это глупо. Ты король, и единственные, кому ты можешь отдать свое сердце, - это либо твой Единственный, либо хорошая женщина, которая могла бы стать будущей королевой. Пытаться играть с чувствами полурослика очень неразумно. - Однако, как твой друг, я хочу посоветовать тебе пойти и найти его. Он действительно любит тебя, парень, и я знаю, что ты тоже. Все в компании знают об этом, за исключением, возможно, вас двоих. Ты знаешь его много лет, и, судя по моим знаниям о тебе, ты, вероятно, долгое время скрывал все свои чувства. Это нормально - отпустить себя на некоторое время, Торин. Торин вздохнул, его плечи поникли. - Я боюсь, что если я сдамся, Балин, то никогда не смогу расстаться с Бильбо. Балин вздохнул. - Тебе придется быть сильным, парень. Ты должен. Если бы ты не был королем и не происходил из рода Дурина, это, возможно, никогда бы не стало проблемой. Все, что мы пытаемся здесь сделать, это попросить тебя найти свое счастье, Торин, каким бы временным оно ни было. Затем улыбка Балина исчезла, и он помрачнел. - Но и его тоже не используй. Как я уже сказал, за последние несколько месяцев, что мы путешествовали вместе, Бильбо мне ужасно понравился, и я бы не хотел, чтобы он страдал. В последний раз похлопав Торина по плечу, Балин оставил его наедине с его мыслями.

***

В доме Беорна было хорошо - там было молоко и мед, были животные и вкусные фрукты, и если Бильбо закрывал глаза, он мог просто представить, что находится в Шире. - Кили! Вернись, наглый мальчишка! Если, конечно, Шир был бы заполнен семьей его мужа. Глубоко вздохнув, Бильбо открыл глаза и, оглянувшись через плечо, увидел, что Кили бегает вокруг, держа в руках что-то похожее на записную книжку Ори. Нори гонялся за младшим принцем рода Дурина по всему дому. Уже почти наступил вечер, и не было никаких шансов, что Ори в ближайшее время что-нибудь нарисует, но Кили мог создавать хаос просто ради того, чтобы создать хаос. Бофур, стоявший рядом с Бильбо, хихикнул, и Хоббит поймал себя на том, что улыбается, когда Нори чуть ли не прыгнул на Кили и попытался вырвать блокнот из его рук. Все остальные гномы покатились со смеху. Это была спокойная ночь - им не нужно было беспокоиться о еде или их собственной безопасности. Пока Бофур и Бомбур не завели одну из своих песен, Бильбо считал, что это была прекрасная ночь. - Говорю тебе, Нори такой же ребенок, как и Кили, - засмеялся Бофур, - он так и не повзрослел. Дразнить Двалина, воровать – все равно что жаждать нарваться на неприятности. Бильбо фыркнул. - Похоже, он из таких. - Он украл так много ценного у эльфов, - сказал Бофур, - что король гоблинов решил, что мы работаем на них. Бильбо не смог удержаться от смеха. День, когда эльфы и гномы будут работать вместе, будет отмечен ярким цветов в календаре. Он наслаждался покоем, когда его взгляд упал на восходящую луну. Было полнолуние. Воспоминания о ночных прогулках и украденных мгновениях грозили вызвать у него ностальгию. Бильбо огляделся, но Торина нигде не было видно. Все уже разошлись по своим местам, готовясь к ужину. Нори наконец-то оставил Кили в покое, и Фили, надувшись, пытался рассмешить своего младшего брата. - А, Бильбо? Эру словно услышал его молитвы. Бильбо поднял взгляд и увидел одного конкретного гнома. - Да, Торин? Гном выглядел взволнованным, судя по тому, как неподвижно застыли его руки. Он смотрел на Бильбо с целым рядом эмоций, многие из которых сам Хоббит не мог определить. - Мы можем поговорить наедине? Кили и Фили обменялись озорными взглядами. Бильбо приподнял бровь, но все же кивнул. Торин протянул руку, и Бильбо принял помощь. Бофур протянул ему палку, которую раздобыл для него Беорн. Он бросил понимающий взгляд на Торина, прежде чем подозвать мальчиков и скрыться в доме. Торин помог Бильбо отойти на некоторое расстояние от двери. Как только они это сделали, Торин отстранился и повернулся к Бильбо лицом. Несколько долгих минут они стояли молча. Торин продолжал смотреть вниз, вероятно, собираясь с мыслями. Бильбо в замешательстве спросил: - Ты собираешься что-то мне сказать? Услышав эти слова, Торин застыл на месте, ничего не говоря. Это немного напугало Бильбо, потому что Торин никогда не был с ним так церемонен. Внимание хоббита привлекло движение его рук. Торин снова и снова указывал на дверь. Краем глаза Бильбо заметил, что та слегка подалась, как будто на нее навалился огромный груз. В окне он увидел верхушку шляпы Бофура. - Балин, - начал Торин очень громким и отчетливым голосом, - и некоторые другие довели до моего сведения, что ты, возможно... разделяешь мои чувства. Бильбо моргнул. - Прошу прощения? - Мне сказали, что ты испытываешь ко мне такие же глубокие чувства, как и я к тебе, - медленно произнес он. Когда до Бильбо наконец дошел смысл сказанного, ему пришлось прикусить щеку изнутри, чтобы не рассмеяться. Вся Компания уже знала об этом. Конечно, они узнали. - Это правда? Бильбо понял, что Торин говорит это для гномов, которые, без сомнения, уже сделали на них ставки. Он заметил, как слегка изогнулись его губы, и Бильбо позволил себе подыграть. - Он... возможно, не ошибается. Торин кивнул, подходя ближе. Бильбо почувствовал, как его сердце забилось быстрее. На самом деле они не были так близки друг с другом последнее время, Каррок не в счет. У Торина было такое чувство, будто он признает его перед своей семьей. - Мое положение короля не позволяет мне любить существ другой расы, - прошептал Торин, совсем как когда-то давным-давно. Бильбо знал, что он говорит это для них, но все равно не мог избавиться от чувства отчаяния. - Если у нас... что-то и может быть, Бильбо, это никогда не будет официально. Бильбо посмотрел Торину в глаза и понял, что Торин лжет. И все же эти слова причинили боль. Бильбо улыбнулся и шагнул вперед. И, как и много лет назад, он сказал: - Мне все равно. С этими словами он схватил короля гномов за ворот и притянул к себе для поцелуя. Гномы позади них внутри дома разразились радостными возгласами, и Бильбо смутно услышал, как они обмениваются какими-то мешочками с звенящим содержимым. Когда они разошлись, Бильбо не смог сдержать улыбки. - Балин сказал тебе? Торин прошептал: - На самом деле я не совсем уверен, о чем был этот разговор. Балин, Двалин, Оин и Глоин - все они высказали явное желание, чтобы я все рассказал тебе. Бильбо фыркнул. - Я же говорил тебе, не так ли? Торин вздохнул. - Да, ты говорил. Потеревшись о нос Торина, Бильбо прошептал: - Я никогда не позволю тебе забыть это. Надеюсь, ты это понимаешь. Смирившись со своей судьбой, Торин кивнул. - Да, Ghivashel. Бильбо покраснел от ласкового обращения, но дернул Торина за косу. - Ну же, красавчик, теперь, когда твоя семья смирилась с тем, что ты безнадежно влюблен в меня, давай прогуляемся. Не обращая внимания на улюлюканье и одобрительные возгласы, доносившиеся из дома, Бильбо увлек Торина в более укромный уголок. Лунный свет заливал все вокруг, и Бильбо нашел для них удобное местечко возле помидорных кустов. Довольный, он сел на землю и потянул Торина за собой. - Ну, расскажи мне все, - попросил Бильбо. И Торин рассказал ему все с самого начала. Бильбо не был уверен, прятать ли ему лицо от смущения или рассмеяться, представляя, насколько проницательными взглядами смотрели на своего короля гномы, поэтому он выбрал сделать и то, и другое. - Я же говорил тебе! - сказал Бильбо, когда Торин закончил. - Ты единственный тупица во всей семье. Увидев обиженное лицо Торина, Бильбо добавил: - Хорошо, что у тебя симпатичное личико. И очень красивое тело. Торин невольно улыбнулся. - Я должен был догадаться, что ты женился на мне только из-за моей внешности. - Как будто это был секрет! - фыркнул Бильбо. Торин только рассмеялся и притянул Бильбо к себе. Хоббит и не думал жаловаться, уютно устроившись в объятиях Торина. Прошло очень много времени. Слишком много времени. - Бильбо? - Хм? - Прости. Никому из них не нужно было объяснять, о чем они говорили. Вздохнув, Бильбо отстранился, чтобы посмотреть Торину в лицо. Он не смотрел Бильбо в глаза, вместо этого разглядывая свои руки. - Ты же знаешь, я никогда не забуду, что ты сказал, - медленно произнес Бильбо. - Я знаю. - Это было абсолютно неуместно, Торин. - Да, именно так. - Если бы ты сказал мне или кому-нибудь еще, что тебе нездоровится, мы бы помогли. Но это не оправдание твоих слов. - Я знаю. Фыркнув, Бильбо покачал головой. - Я был зол. И я все еще зол. Но потом ты чуть не погиб. Я не знаю, что теперь делать. Торин наконец поднял глаза. - Прости меня, пожалуйста. Бильбо вздохнул. - Я постараюсь. Но ничего не обещаю. Торин кивнул. Он знал, что это больше, чем он заслуживает, но позволил себе быть таким. И не важно, какое наказание придумал бы для него Бильбо, Торин готов был принять все от своего Единственного. - Я думал, - наконец сказал Торин, - о нас. Бильбо приподнял бровь. - О нас? - Ты был прав, - сказал Торин. - Я был глуп, когда думал, что мой народ когда-нибудь по-настоящему примет тебя. Хотя Компания и приняла тебя, но не все бы согласились. Бильбо просто кивнул. Он знал, где его место, и нельзя сказать, что он сдался безропотно. Было несколько неприятных стычек, о которых Бильбо мог бы забыть. - Так что, как только Эребор будет возвращен, я передам корону Фили. Голова Бильбо завертелась быстрее скорости света, и он чуть не свернул себе шею. - Прости, что? Торин, похоже, не шутил. - Он будет не один. Кили, Балин, Дис, когда она приедет - все они помогут ему. - Он мальчик! - Бильбо покачал головой. - Торин, Фили - все еще мальчик! - Я хочу, чтобы ты знал, что он уже взрослый гном. Бильбо фыркнул. - Может, он и взрослый гном, но он и так уже слишком многое взвалил на свои плечи. Я смирился с тобой, Торин. Но что же он? Дай бедному мальчику вздохнуть спокойно, ладно? - Он принц Эребора... - Так же, как и ты! - вмешался Бильбо. - Сколько тебе было, пятьдесят? Ты сам был ребенком, когда твои дед и отец умерли, оставив на тебя ответственность за целое королевство, в котором даже негде было жить! Ты бы хотел того же своему племяннику? Его молчание было единственным ответом, который был нужен Бильбо. - Я хочу, чтобы ты был рядом со мной, Ghivashel. Вздохнув, Бильбо снова уютно устроился в объятиях Торина. - Хорошо, как насчет такого варианта? Я останусь в Эреборе - или в соседнем с ним городе. Помогу тебе выращивать растения вокруг горы. Как только Фили будет готов взять власть в свои руки, мы сбежим. Грудь Торина затряслась от смеха, и Бильбо с улыбкой поднял на него глаза. - Мы отправимся в Гондор и Рохан, и, о! Мы могли бы навестить эльфов. - Разве ты уже не побывал у эльфов? - презрительно спросил Торин. - Это совсем другое! - настаивал Бильбо. - Эльфы, о которых я говорю, живут в лесах... - Мы можем не обсуждать эльфов, когда наконец остались наедине? Бильбо фыркнул, но все же подчинился. - Отлично. Что бы ты хотел, чтобы я сделал в противном случае? Торин посадил Бильбо к себе на колени, чем вызвал писк Хоббита. Уткнувшись носом в шею Бильбо, Торин сказал: - Я могу кое-что придумать. - Торин! Только не сейчас! - Ты бы предпочел продемонстрировать нашу "симпатию" перед остальными? - Торин! Там, ну, в общем, есть же спальня. - Я не собираюсь укладывать тебя на кровать Беорна. - Но она такая мягкая! И, напомню, у меня болит нога. - Ты, Бильбо Бэггинс, представляешь угрозу. - Я - твоя угроза, дорогой.

***

Следующее утро над домом Беорна выдалось ясным и свежим. Гномы проснулись с молоком и хлебом - и после нескольких дней путешествия, проведенных на дорожном питании и эльфийской кухне, никто не жаловался. Жаль, что не было мяса, но Беорн ясно дал понять, что не причинит вреда своим животным. Кили был первым, кто заметил пропажу членов Компании за столом во время завтрака. Усмехнувшись этой мысли, он ткнул брата в бок. Несмотря на ранний час, косички Фили были в идеальном порядке. Хотя ему все еще хотелось спать. - Что? - спросил он, немного раздраженно. Кили повернулся к нему с ухмылкой, даже не потрудившись понизить голос: - Дядя и Бильбо пропали! Все перестали заниматься своими делами. Они огляделись, надеясь найти Бильбо и Торина, но вместо них увидели лишь пустующие стулья. - Наконец-то! - сказал Бофур с ухмылкой. - Наш дорогой Бильбо, должно быть, получил очень важные уроки Гномьей скрытности, да? Весь стол разразился громким смехом. - О, будьте добры! - проворчал Балин. - Они только что наконец-то признали свои чувства. Возможно, они просто провели за разговорами всю ночь. - О, как романтично! - Глоин фыркнул. - Готов поспорить, что они провели ночь, занимаясь гораздо большим, чем простыми разговорами. - Лучше бы так и было, - проворчал Двалин. - По крайней мере, они больше не смотрели бы друг на друга так, словно кто-то убил рядом с ними их коз. - Я думал, они были довольно романтичными, - сказал Ори, улыбаясь, когда Дори кивнул в знак согласия. - Бильбо и Торин временами были невыносимы. - Да, даже моему бедному дорогому Ори надоело на них смотреть, - фыркнул Дори. - Да и кого они вообще пытались одурачить. Держу пари, мистер Бэггинс обошел с мистером Дубощитом все эльфийские владения. Кили рассмеялся. - Если вы хотите поспорить на что-то, мистер Дори, то ставьте на то, что они вдвоем делали прошлой ночью. Фили улыбался, но выглядел немного встревоженным. - Я не уверен, что хочу получить ответ на этот вопрос. Нори, молчавший до этого момента, наклонился вперед и пошевелил бровями. - Боишься того, что увидишь, дорогой принц? Что ж, я думаю, в спорах нет необходимости, правда. Мистер Бэггинс и наш дорогой король удалились в свои покои поздно ночью, если вы понимаете, что я имею в виду. Над столом прокатился новый взрыв смеха. Бомбур чуть не упал на спину, но Бифур попытался помочь ему, прежде чем они снова расхохотались. Балин выглядел шокированным, но, тем не менее, улыбался. Словно по сигналу, послышался звук удара палки об пол. Все обернулись, чтобы посмотреть, откуда прибежал Бильбо. - Как раз вовремя, - пробормотал Двалин, готовый допить молоко, когда Бильбо появился в поле зрения. Старший гном тут же поперхнулся тем, что осмелился выпить. Бильбо уже принял ванну и был одет. Но, поскольку в пещерах гоблинов он потерял большую часть своих вещей, он не был полностью укрыт. Из-за этого было нетрудно заметить синяки, покрывавшие его шею. Они были разного цвета, от фиолетового до ярко-красного, и все они ярко выделялись на бледной шее Бильбо. У всех гномов отвисла челюсть, за исключением, пожалуй, Кили, который прикрыл рот рукой, чтобы не рассмеяться. Бильбо, со своей стороны, выглядел шокированным, но кратко пробормотал "доброе утро" и уселся рядом с Балином, стараясь не смотреть никому в глаза. В основном, это бы сработало, если бы Кили держал язык за зубами. - Веселая ночка выдалась, мистер Боггинс? Бильбо покраснел еще больше, поняв, к чему это может привести. Гномы за столом снова начали смеяться и отпускать непристойные шутки. Бильбо изо всех сил старался полностью спрятаться под столом. - Держу пари, дядя был груб. - Кили! - Видимо, ты даже глаз не сомкнул, да, Бильбо? Некоторые из них выглядят довольно свежими. - Бофур, заткнись! - Доброе утро. Низкий голос вывел гномов из задумчивости. Смех немедленно прекратился. Но вряд ли по той причине, которую можно было ожидать. Если Кили считал Бильбо "плохо выглядящим", то на Торина действительно стоило посмотреть. Несмотря на то, что волосы и борода закрывали большую часть его тела, следы на шее было трудно не заметить. Кроме того, Торин был одет в простую тунику, и воображению оставалось не так уж много места. Фили застонал, закрыв лицо руками. Он пробормотал: - Я же сказал, что не хочу знать ответ. Почему, Махал? Кили и Бофур были заняты тем, что глазели на Бильбо, который был взволнован, но выглядел гордым всем, что он сделал. Балин выглядел так, словно сожалел о своих действиях, направленных на то, чтобы свести Торина и Бильбо вместе, но Двалин, Оин и Глоин покатывались со смеху. Торин, не обращая на них внимания, сел на свое место и принялся за завтрак. Когда Гэндальф вошел и увидел, что гномы то шокировано смотрят вокруг, то хохочут во все горло, он нахмурился. Но затем его взгляд упал на Торина и Бильбо, и волшебник понимающе вздохнул. - Бильбо Бэггинс, твоя мать действительно гордилась бы тобой. - ГЭНДАЛЬФ!

***

- Твои родственники еще хуже, чем мои. Торин затрясся от смеха. - Все, что я могу сказать, это то, что я тебе так и говорил. Бильбо раздраженно провел рукой по своим кудрям. - И Гэндальф не лучше! - Конечно, нет, - сказал Торин, заплетая свои волосы в косу. - Это же Гэндальф. Хоббит не смог удержаться и кивнул. - Они что, всегда будут такими невозможными? Оторвавшись от своего занятия, Торин нахмурился. - Не всегда. Но надолго - да. Пока мы здесь? Определенно. Бильбо застонал и обхватил голову руками. - О, Зеленая леди, спаси меня от творений твоего мужа. Смеясь над выходками своего любимого, Торин придвинулся к Бильбо и провел рукой по его волосам. - Хотел бы я снова заплести тебе косу. Бильбо высвободился из его рук. - А ты не можешь? - Если кто-нибудь из них увидит тебя с косичками, начнется война. Фыркнув, Бильбо вытащил из-под одежды маленькую коробочку. Глаза Торина расширились, когда он увидел бусы, которые Торин сделал для Бильбо. - Просто заплети их уже, - сказал Бильбо. - Я распущу их, когда нам нужно будет зайти внутрь. - Ты все это время носил их с собой? - спросил Торин, его голос был не громче шепота. Бильбо нахмурился. - Конечно. Разве ты не носил мою ленту? - Ну, да... - И что? - Бильбо фыркнул. - У меня все равно слишком длинные волосы. Заплети их мне, хорошо? Торин улыбнулся, прежде чем притянуть Бильбо к себе и быстро поцеловать. - Я люблю тебя, Бильбо Бэггинс. Бильбо промурлыкал, обнимая Торина. - Я тоже люблю тебя, большой болван. А теперь заплети мне волосы, чтобы я мог немного ими насладиться.

***

Хотя внешне Фили был похож на своего покойного отца, он был проницателен, как и его мать. Он замечал многое. Он знал, что Бильбо очень заботился о нем и его брате, и это по-настоящему согревало его сердце. Он знал, что Нори, возможно, немного влюблен в Двалина, но, похоже, все, кроме Двалина, знали об этом. Он знал, что Балин такой же грубиян, как и все остальные, хотя и хорошо это скрывает. Поэтому, когда солнце скрылось за горизонтом, а Кили продолжал молчать, Фили понял, что с его братом что-то не так. Только этим утром он дразнил хоббита и высмеивал все, что делали Торин и Бильбо. Махал, он не хотел знать, что они делали, но он больше не был маленьким несмышленым камешком. Однако молчание Кили означало либо то, что он планировал что-то грандиозное, либо то, что он был очень обеспокоен. Скорее всего, это был второй вариант, потому что, если бы Кили что-то планировал, Фили бы об этом уже знал. Перед началом ужина Фили отвел брата в сторону и скрестил руки на груди. - Выкладывай. - Что? - Кили старался казаться невозмутимым, но он был самым выразительным гномом на свете. - Тебя что-то беспокоит, - сказал Фили, - что-то серьезное. Что это? Кили теребил подол своей туники, ожидая, когда брат заговорит. Он знал, что лучше не заставлять его говорить. - Ты можешь узнать брачную бусину? Это... было совсем не то, чего ожидал Фили. - Да. Да, я могу. Кивнув, Кили достал из кармана бусину и протянул ей брату. Фили внимательно посмотрел на маленькое медное украшение. Она была очень маленькой - меньше, чем все, что он когда-либо видел. Но руны были видны, и это была брачная бусина. - Ну что? Это брачная бусина? Фили посмотрел на Кили. - Да. Где ты это взял? Вместо ответа Кили пришел в ужас. - Как он мог это сделать? Я никогда этого не ожидал! Ох, как он может быть таким жестоким? Как ты думаешь, он вообще понимает, что это значит? - Кили! - сурово сказал Фили. Кили замолчал, но губы у него дрожали, и казалось, он вот-вот заплачет. Смягчив тон, Фили положил руку на плечо Кили. - Nadadith, что это? Кратко заглянув за спину Фили, Кили прижался к брату и тихо прошептал: - Я взял бусину у Бильбо. - У Бильбо? Кивнув, Кили продолжил: - Я видел, как Торин сегодня заплетал его волосы в косу. Я был на дереве - не думаю, что они заметили меня. Я не понял, что это была за коса, и они говорили слишком тихо, чтобы я мог расслышать, но потом я увидел эту бусинку. Бильбо убрал все до того, как они вошли, но...Я не мог понять. Так что я прокрался внутрь и увидел это - там были и другие. На одном было написано, что он из семьи Дурина, на другом - что он друг гномов. Я, я не знаю Фили! Зачем дяде это делать? Фили, в свою очередь, застыл на месте. Торин и Бильбо только вчера признали свои чувства, а теперь... возможно Торин сошел с ума и был невероятно жесток. - Мы можем спросить его. Глаза Кили расширились. - Ты шутишь? Торин убьет нас обоих! - Он этого не сделает, - твердо сказал Фили, хотя и разделял чувства Кили. - После ужина мы встретимся с Торином лицом к лицу. Кили всхлипнул, но все же кивнул. Фили вернул бусину Кили, который спрятал ее в карман. Братья синхронно направились к обеденному столу. Атмосфера была спокойной, и Бофур с Бомбуром запели еще одну из своих песен, так что никто не обратил особого внимания на молчаливых принцев. Балин бросил на них тревожный взгляд, а Двалин нахмурился, глядя на них обоих. Бильбо ушел рано, оставив на щеке Торина целомудренный поцелуй, который вызвал настоящий переполох за столом. Торин кивнул ему, когда Бильбо, прихрамывая, направился к выходу. Фили воспользовался моментом, когда Торин встал, чтобы загнать его в угол. Он толкнул Кили локтем. Несмотря на страх, Фили решил, что важно поговорить с дядей как можно скорее. - Торин! Гном остановился и повернулся, хмуро глядя на своих племянников. - Да, Фили? Кили? Что-то не так? - На самом деле, не так, - сказал Фили намного более храбрым тоном, чем он себя чувствовал на самом деле. Он толкнул локтем младшего брата, который недовольно забурчал. Но один взгляд Фили заставил его порыться в своей одежде и вытащить бусину, которую он держал в руках. Торин приподнял бровь. - Ну? Что у тебя в руке? Сделав глубокий вдох, Кили раскрыл ладонь, чтобы показать брачную бусину. Как и ожидалось, лицо Торина тут же стало грозным. Он схватил обоих своих племянников за шиворот и потащил в укромный уголок, где они не могли слышать безудержный смех Компании. - Где ты это нашел? - прошипел он, глядя на Кили. - У... у Бильбо! - Кили запнулся. - Ты не можешь так поступить, дядя! Торин нахмурился, а Фили продолжил: - Кили видел, как ты заплетал ему волосы. Ты не можешь привязать его к себе, не рассказав ему ничего. - Не рассказав....Махал! Вы двое - полные идиоты, - простонал Торин. - Вы показывали это кому-нибудь еще? Балину? Ори? Хоть кому-нибудь? Торин вздохнул. Затем, не дав им и секунды на то, чтобы перевести дух, он схватил своих племянников и потащил их в комнату, которую делил с Бильбо. Внутри Бильбо был в бешенстве. Он как раз забирался под кровать, когда услышал, как открылась дверь. - Торин, это ты? Я, кажется, заблудился... о! Привет, Фили, Кили. Бильбо в замешательстве наблюдал, как Торин чуть ли не втолкнул племянников внутрь, прежде чем запереть дверь на засов. - Торин! - воскликнул Бильбо. - Может, ты не будешь так груб с мальчиками? Торин проворчал: - Эти "мальчики", о которых ты говоришь, рылись в твоих вещах. Когда Бильбо открыл рот, чтобы ответить, Торин подтолкнул к нему Кили. Тот, выглядя очень пристыженным, разжал руку, чтобы показать брачную бусину Бильбо. - О, вот она! - воскликнул Бильбо. - Дорогой, я так волновался, что потерял ее! У Беорна вся мебель такая большая... - Кили забрал ее, - сказал Торин, прерывая болтовню Бильбо. - Он увидел нас в саду. Я же говорил тебе, что это плохая идея. - Что? - пискнул Бильбо, глядя на Кили. - Где? - На дереве, - пробормотал Кили. В этом был смысл. - Ох. О, боже. Ты, ну, э-э, что-нибудь слышал? Когда Кили покачал головой, Бильбо с облегчением выдохнул и взял у него из рук свадебную бусину. - Я не могу! - вдруг воскликнул Кили, глядя на Бильбо. - Бильбо, это необычная бусина! Я не могу поверить, что дядя подарил это тебе! - Хорошо... - Это свадебная бусина! - продолжал Фили с ошеломленным видом. - И если он вплетет ее тебе в волосы, значит, по нашим обычаям, вы женаты. - Я прекрасно понимаю, Фили. - И после того, как он сказал... подожди, что? - Кили моргнул. - Ты знал? Бильбо улыбнулся мальчикам, как будто они были камешками, которые только что сказали какую-то глупость. - Конечно, я знал. Они оба повернулись и посмотрели на своего дядю, который выглядел сердитым и разочарованным. - Неужели мои племянники действительно такого низкого мнения обо мне, что я стал бы играть с чьими-то чувствами? Оба брата пристыженно опустили глаза. Торин раздраженно покачал головой. - Я думал, вы доверяете мне, моя семья, моя кровь. Но ты кое-что увидел и пришел к собственным выводам. Ты мог бы... - Торин, - предостерегающим тоном произнес Бильбо, заставляя мужа замолчать. Тяжело дыша, Торин прошел мимо племянников и сел на кровать, свирепо глядя на них обоих. Бильбо закатил глаза, прежде чем подойти к Торину и, наконец-то, дать своей ноге отдохнуть. Он посмотрел на Фили и Кили, которые были пристыжены и сбиты с толку. - Дорогие мои, я знаю, что я женат на Торине. - Но это же невозможно! Вздохнув, Бильбо повернулся к Торину. - Я думаю, мы должны рассказать им. - Нет, - сказал Торин, все еще сверля взглядом своих племянников. - Дис знает. - Дис не знает всего. - Торин, перестань, - взмолился Бильбо. - Твоей Компании не понадобилось много времени, чтобы заметить нашу "симпатию". Это твои племянники. - Что знает Amad? - спросил Фили. Глубоко вздохнув, Торин сказал: - То, что мы собираемся вам рассказать, не выйдет за пределы этой комнаты. Все ясно? Фили и Кили синхронно кивнули. Торин кивнул и обнял Бильбо за плечи. Мягкая улыбка появилась на его губах, когда он посмотрел на Хоббита. - Бильбо - мой Единственный. Эффект был мгновенным. И Фили, и Кили забросали его вопросами и восклицаниями, которые Бильбо не понимал. Их обычные слова на всеобщем перемешивались с непонятными словами на Кхуздуле. В какой-то момент Торин прикрикнул, заставив обоих племянников замолчать, и снова улыбнулся. - Я знал это уже давно. Наверное, столько же, сколько я знаю Бильбо. Дис знает, что я нашел своего Единственного, но она не знает, кто или что это. Это было сделано как для моей безопасности, так и для безопасности Бильбо. - Но почему? - спросил Кили. - Они священны. Не все гномы находят их! - Действительно, - сказал Торин. - Но ты слышал о том, что у Гнома есть Единственный, который не является другим гномом? Вы когда-нибудь слышали о короле гномов, который нашел своего избранника не из своего собственного народа? Единственная моего прадеда была обычным гномом из Эребора, и им не разрешалось быть вместе. Это заставило Кили замолчать. Бильбо вздохнул и сказал: - Торин объяснил это, когда мы собирались пожениться. Я знаю, что может случиться, если я войду в поселение гномов с этими бусами в волосах. - Ничего, кроме беспорядков, - сказал Фили, и его осенило. - Как долго? Бильбо улыбнулся, как влюбленный дурак. - Уже почти десять лет, не так ли, Торин? - Хм, - улыбнулся Торин, - это была церемония в кругу семьи Бильбо. Я заплел ему волосы, а он перевязал нас своей лентой. - Обычаи хоббитов, - объяснил Бильбо. - Мы вместе уже много лет, - сказал Торин, глядя на своих племянников. У Кили отвисла челюсть. - Но это значит...вы двое знали, что любите друг друга? Фили хлопнул себя по голове, а Бильбо расхохотался. - Конечно, ты глупый маленький гном! НЕУЖЕЛИ ты думаешь, что я вышел бы замуж за твоего задумчивого дядю, если бы не влюбился в него? - Я не задумчивый, - проворчал Торин. - Да, дорогой, ты просто любишь хорошенько подумать, - сухо сказал Бильбо, прежде чем повернуться к двум мальчикам. - Ну что, теперь вам все ясно? Фили кивнул. - У меня все еще так много вопросов. - И мы ответим на них в свое время, - сказал Торин. - Но не могли бы вы, по крайней мере, довериться мне? Мальчики кивнули, немного пристыженно. Но тут на лице Кили появилась озорная ухмылка. - Тетя Бильбо! Торин позволил своему племяннику повалить Бильбо на кровать, смеясь вместе с Хоббитом. Он подошел к Фили, который тут же опустил голову. - Прости, дядя. - Все в порядке, - проворчал Торин. - Хотя я бы предпочел, чтобы ты впредь сначала обращался ко мне, прежде чем делать какие-либо выводы. - Технически, мы так и сделали. Торин проигнорировал его слова. - Я хочу попросить тебя кое-что мне пообещать, Фили. Став серьезным, молодой гном посмотрел на своего дядю. - Все, что угодно, Торин. - Если со мной что-то случится... - Торин! -.....Обещай, что позаботишься о Бильбо, - сказал он, словно не слыша крика Фили. - Дайте ему его законное место, заслуженное уважение. Он, вероятно, попытается сбежать, вернуться в Шир. Если так будет, то помогите ему вернуться. Ты понял? Фили очень хотелось бы никогда не представлять, как его дядя погибнет в бою во время этого задания, но нападение, произошедшее всего несколько дней назад, было не из тех, к которым стоит относиться легкомысленно. Собрав всю свою храбрость, Фили посмотрел Торину в глаза и кивнул. - Я обещаю, Торин.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.