
Автор оригинала
Ragsweas
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/25263112/chapters/61245562
Пэйринг и персонажи
Леголас, Нори, Элронд, Трандуил, Гэндальф Серый, Азог Осквернитель, Кили/Тауриэль, Балин, Бильбо Бэггинс, Фили, Двалин, Бард, Бофур, Оин, Тауриэль, Кили, Торин Дубощит, Радагаст Бурый, Ори, Дори, Глоин, Бомбур, Бифур, Беорн, Трайн, Торин Дубощит/Бильбо Бэггинс, Фрерин/ОЖП, Дис, Верховный Гоблин, Фрерин
Метки
Описание
Бильбо Бэггинс из Бэг-Энда был не слишком уважаемым хоббитом. Ни у одного уважаемого хоббита в доме не висели меч и арбалет, и в семье у него не было гномов. Но Бильбо Бэггинс был именно таким и весь Шир знал о его муже, кузнеце Торине Дубощите.
Однажды, когда Бильбо возвращается домой, он узнает о походе, нацеленном на возвращение Эребора. Бильбо знает, что гномы - упрямые существа, и нет никого упрямее Торина. Но никто не говорил, что сам Бильбо был не менее упрям, чем его любимый муж.
Примечания
В данной работе помимо направленности слэш также присутствуют и другие.
Метки будут добавляться по ходу повествования, потому что у автора оригинальной истории они указаны не все.
Мой сборник работ по данному фэндому - https://ficbook.net/collections/0193b0d8-3a65-7518-a024-405ffdaf200a
Часть 8. Проложу путь к тебе с боем
26 декабря 2024, 09:31
Далеко далеко в Туманных горах....живут Гоблины.
Они падали вниз, вниз, вниз и еще раз вниз. Отряд приземлился друг на друга, и каждый застонал, прежде чем понял, куда они приземлились. Толпа гоблинов приближалась к ним по единственной выстроенной дорожке. Двалин оглянулся, но увидел лишь темную пропасть, в которую уж точно никому не хотелось бы упасть. В это время каждого гнома окружили гоблины и повели к их королю. Ни на кого не произвел впечатления огромный Король Гоблинов с жирным животом и с самыми ужасными словами песни, которые Балин когда-либо слышал. Все они - мерзость и абсолютный позор. Когда их обыскали и отобрали все оружие и вещи, от вида запасов Нори у каждого гнома кровь закипела в жилах. Двалин, казалось, был готов голыми руками свернуть ему шею, и даже Бомбур, казалось, был готов броситься на вора. Король гоблинов взревел, и все взгляды обратились к обеспокоенному Торину. Он опустил глаза, а кулаки все еще сжимались и разжимались. Оин немедленно выступил вперед, когда король гоблинов потребовал поговорить с лидером. Бофур, добродушный Бофур, пошел следующим, пытаясь сбить Гоблина с толку. Но этого было достаточно, и Торин позволил себе некоторое время дышать ровно, пока король гоблинов строил планы пыток бедного Оина. - Стойте! Он проигнорировал шепот, посмотрел на уродливого короля и вышел вперед. Гоблин узнал его. - Так, так, так. Смотрите, кто это. Торин заставил себя сохранять невозмутимость, в то время как Гоблин продолжил свою речь, да еще и отвесил насмешливый поклон. - Торин, сын Траина, сына Трора, Король под Горой. - Ой! Я же забыл, - ухмыльнулся Гоблин, - что у вас больше нет никакой горы, а это значит, что ты - не король. Торин впился взглядом в мерзость перед собой. Он бы сейчас с превеликим удовольствием прикончил бы это гоблинское отродье. - Один мой знакомый хорошо заплатит за твою голову, но только голову - ничего лишнего. Он знал, что за ним охотятся, но, услышав это от одного из самых отвратительных существ, у Торина что-то упало в животе. Он не знал, с каким врагом они имеют дело, и эта неопределенность беспокоила его еще больше. - Уверен, ты знаешь о ком я говорю, - сказал Гоблин. - О твоём старом враге. Бледный орк верхом на белом варге. Торин почувствовал, как участилось его сердцебиение. Он знал, что это не может быть правдой, но все же почувствовал дрожь. - Азог Осквернитель был уничтожен, убит в битве давным-давно. Король гоблинов выглядел удивленным. - Ты думаешь его так легко убить? Да? Пошлите весточку бледному орку. Скажите, я нашёл его трофей Гномы молчали, пока король гоблинов отправлял свое послание, и снова начали петь. Балин испытал некоторое удовлетворение, когда они нашли гоблинский тесак, но последовавшие за этим тяжелые удары кнутом того не стоили. Торин попытался стряхнуть с себя гоблинов, которые колотили его. Он крепко огляделся вокруг и его сердце как будто остановилось. Среди его отряда не было видно ни Бильбо, ни Фили. Именно в этот момент яркий свет заставил всех гоблинов отпрянуть. Торин поднял руку, чтобы защититься от света. Это длилось довольно долго, и, в отличие от раннее услышанного отвратительного смеха, в горах царила полная тишина. Он осмелился опустить руки, когда тишина затянулась. Торин никогда еще не был так рад видеть старого волшебника. - Берите своё оружие. Сражайтесь! В бой! - сказал он, и Торин даже не подумал возразить Гэндальфу, когда тот скомандовал: "В бой!". Никто из гномов, не теряя ни секунды, взял в руки свое оружие. Торин подобрал свой собственный меч и присоединился к компании. - Возьмите только самое необходимое! Гномы немедленно собрали свои сумки, некоторые из которых упали вместе с ними, и начали сражаться с орками. Ори, как самый младший, начал складывать все важное в один рюкзак, пока все остальные защищали его. Отряд сражался до тех пор, пока Гэндальф не крикнул, чтобы они следовали за ним, и все немедленно бросились за волшебником. Они пробивались сквозь толпу, отталкивая врагов лестницами и деревянными досками. Никто не понимал, куда их вел Гэндальф, и Торин задумался, знает ли он сам, куда он их ведет. Именно тогда они снова встретились лицом к лицу с королем гоблинов, и король гномов был очень доволен тем, что позволил волшебнику справиться с гоблином. Его дрожь вернулась. Однако он не ожидал, что упадет, катаясь на плохо сделанном мосту. - Что ж, могло быть и хуже. Король гоблинов с громким стуком рухнул на них. Торину захотелось проклясть Бофура. - Ты, должно быть, шутишь! Отряд начал выбираться наружу, когда крик Кили "Гэндальф!" предупредил их о приближающейся армии гоблинов. - Только одно может спасти нас - солнечный свет! Гномы следовали за Гэндальфом по пещерам, надеясь как можно скорее достичь выхода и выйти наружу. Никто не остановился, когда камень под их ногами превратился в почву, а солнце начало клониться к закату. Они не останавливались, пока их не остановил испуганный крик Кили. - Где Фили? Компания начала оглядываться и в это время Бофур крикнул: - Где Бильбо?***
В Шире царило спокойствие. Несмотря на ужасную зиму, которая осталась позади, и неурожай, из-за которого многие семьи потеряли своих сородичей, хоббиты потихоньку возвращались в свой обычный образ жизни. Долгие годы хоббиты содрогались, когда речь заходила о Суровой зиме. Неурожай, замерзшая река, и если бы не гномы, погибло бы гораздо больше молодых хоббитов. В первый год, когда Торин прибыл в Шир, хоббиты смотрели на него с любопытством. Некоторые из них были недоверчивы, другие - взволнованы, и очень немногие приветствовали его. На второе лето, которое он провел в Шире, его провожали в основном благодарными кивками и улыбками. Несколько хоббитов смотрели на него с недоверием, и неудивительно, что Лобелия Саквилль-Бэггинс была одной из них. - Мы так много потеряли! Лото рассказал мне, что многим семьям пришлось урезать рацион и ограничиться лишь двумя приемами пищи в день. Двумя! Можешь представить? Гномы - вестники плохого, разве я не говорила? Этот непонятный гном никуда не годится. Более того, он учит Бильбо драться. Ох, он действительно запятнал имя Бэггинсов. Торин даже бровью не повел, когда Лобелия заговорила совсем рядом с его магазином. Несколько хоббитов заставили ее замолчать, другие посоветовали Торину не слушать ее, и лишь немногие согласились с ней, прежде чем широко улыбнуться Торину. Только когда Бильбо Бэггинс пришел в свой кузнечный уголок, он по-настоящему убедился, какими мерзкими могут быть хоббиты. Утреннее солнце достигло своего апогея, и, как и в любой другой день, миссис Сэквилль-Бэггинс была занята тем, что рассказывала о Торине. Ее больше никто не слушал, потому что все хоббиты были миролюбивыми людьми и предпочли бы провести свободное время за выпивкой эля, а не жаловаться на гнома, который мог бы помочь и спасти им жизни. - Мерзкие создания, - говорила Лобелия одной из многочисленных миссис Чабб, - по крайней мере, вы знаете, что из себя представляют люди и эльфы. Но гномы такие скрытные. Что конкретно они скрывают, такого важного? Хм. Они даже были вынуждены отбирать у нас еду! - Что ты несешь, Лобелия? Торин оторвал взгляд от покупателя, с которым в этот момент разговаривал. Бильбо стоял на пороге его магазина, уперев руки в бока, и свирепо смотрел на Лобелию. Она, однако, даже не шелохнулась. - Ты прекрасно меня понимаешь, Бильбо, - сказала она довольно ласково. - Я говорила о гноме. - Его зовут Торин, - фыркнул Бильбо, - и он король своего народа. - Ну и ну, - пронзительно рассмеялась Лобелия. - Все короли - глупцы. И если это так, то что он делает в кузнице? Многие взгляды на рынке обратились к Бильбо и Лобелии, некоторые даже не пытались скрыть своего веселья. - Это никого, кроме него, не касается, - усмехнулся Бильбо. - Я ожидал от представителя семьи Бэггинсов большего, чем просто умение оскорблять кого-то на рыночной площади. Его улыбка стала почти дикой. - Но ведь ты теперь не настоящая Бэггинс, не так ли? Солнце с таким же успехом могло исчезнуть. Все хоббиты замерли. Торин посмотрел на двух хоббитов: у одного был злобно-самодовольный вид, а у другой - такой, словно ее ударили. Он видел поединки по борьбе, которые заканчивались лучше. Лобелия пришла в себя первой и свирепо посмотрела на Бильбо. - Это о тебе надо такое говорить. Ты наполовину Тук! - Семья Тук - это Таны нашего края, нужно ли мне напомнить тебе об этом? - самодовольно сказал Бильбо. - Я происхожу из двух очень уважаемых семей Шира, и я не собираюсь унижать других хоббитов или гномов, чтобы повыситься за чужой счет! Итак, шаг за шагом. Иди отсюда! С этими словами Бильбо повернулся к Торину и зашагал к нему с высоко поднятой головой, не обращая внимания на взгляды, которые бросали на него прохожие. Он даже не поприветствовал Торина должным образом, прежде чем пройти мимо него вглубь магазина. Торин еще раз взглянул на хоббитов, затем склонил голову и пошел за Бильбо. Вместо того чтобы сесть на скамейку, Бильбо принялся расхаживать взад-вперед, бормоча что-то себе под нос. - Бильбо? - нерешительно позвал юношу Торин. Бильбо поднял голову, его глаза расширились. - Я же не сделал того, что только что сделал? - Сделал что? - Оскорбил Лобелию на глазах у всего рынка. Торин открыл было рот, но тут же закрыл его и слегка склонил голову. - Я думаю, ты вскоре поймешь, что ты сделал именно это. Бильбо опустил плечи и покачал головой. - Я был Безумным Бэггинсом, а теперь я официально отказался от всякой респектабельности, которая у меня могла быть в принципе. Торин кивнул, хотя и не мог по-настоящему понять, что только что произошло. Бильбо всплеснул руками. - Слава богу, папа не видит всего этого, у него точно нашлись бы подходящие слова для такого случая. Что ж, я уже расстался с последней каплей респектабельности Бэггинса, так что мне уже ничего не страшно. И прежде чем Торин успел что-либо понять, губы Бильбо прильнули к его губам, а руки крепко прижались к груди. В первый момент его глаза расширились, но затем он позволил себе расслабиться. Бильбо медленно прильнул к Торину, заставив гнома ахнуть. Король гномов положил руки на бедра Бильбо, притягивая его ближе к себе. Они расстались всего на мгновение, и Бильбо вопросительно посмотрел на Торина широко раскрытыми глазами. Вместо ответа Торин снова притянул его к себе для поцелуя, на этот раз взяв инициативу в свои руки. Бильбо не жаловался. Он позволил себе расслабиться, веря в то, что гном прижмет его к себе и не даст упасть, пока они жадно впивались друг в друга губами. Казалось, что прошли часы, но на самом деле прошло меньше нескольких минут, когда они оторвались друг от друга, оба запыхавшиеся. Бильбо посмотрел на Торина, слегка улыбаясь. - Ты сожалеешь об этом? Несмотря на ситуацию, Торин ласково улыбнулся. - Я совершенно не жалею об этом. Бильбо весело ухмыльнулся, снова почувствовав, что его ноги твердо стоят на земле. Торин посмотрел на него, и на его лице появилось хмурое выражение. - Хотя, если уж на то пошло, ты все еще многого не знаешь обо мне, и мне еще предстоит узнать тебя по-настоящему. Хоббит кивнул, слегка отодвигаясь, чтобы между ними было свободное пространство, но не отстраняясь полностью. - Ну, ты пробудешь здесь, по крайней мере, до середины осени. Я думаю, этого вполне достаточно, чтобы получше узнать друг друга? Торин улыбнулся, слегка приподняв уголки губ. Сердце Бильбо забилось сильнее, чем во время поцелуя. - Я бы этого хотел. Очень хотел.***
Когда Бильбо открыл глаза, он понял, что находится не в пещере, в которой они расположились, потому что та пещера, конечно же, не была покрыта грибами. Более того, он был уверен, что во рту у него не было золотых кос, когда он засыпал. Выплюнув волосы изо рта, Бильбо попытался сесть. Но у него явно болела спина, а рана на ноге, казалось, стала болеть только сильнее. Когда он застонал, тело рядом с ним зашевелилось. - Бильбо? Бильбо приоткрыл глаза и увидел, что на него смотрят голубые глаза рода Дурина. - Фили? - он снова застонал, прежде чем попытался снова сесть. С обеих сторон послышалась возня, когда они попытались освободиться друг от друга. Но в следующий момент Бильбо почувствовал, что его толкают и чья-то рука зажимает ему рот. Прежде чем он успел задать вопрос Фили, его взгляд упал на орка, стоявшего рядом с ними. Насколько он мог понять, они были скрыты грибами. Оттуда выползло существо - не орк, но и не хоббит, и не гном. Его глаза были неестественно велики, и от его вида у Бильбо побежали мурашки по коже. Они оба молча наблюдали, как существо оттаскивает орка прочь. Существо побило его камнями. Он практически лишил орка сознания, говоря что-то о плоти и костях. Бильбо содрогнулся от всего этого. Это было до дрожжи отвратительно. Они оба молчали, их сердца бились очень быстро, пока существо не исчезло. Только когда Фили убедился, что оно пропало, он со вздохом убрал руку. - С тобой все в порядке, Бильбо? - прошептал Фили, отползая в сторону. Бильбо кивнул. - Я в порядке. Что именно произошло? Фили вздохнул. - Пещера была ловушкой. Мы все упали вниз. Когда нас уводили, я увидел тебя и попытался схватить, но тут на нас напал орк, и... мы салились куда-то дальше вниз. У Бильбо разболелась голова. Он легонько помассировал виски и кивнул. - Кажется, я что-то такое припоминаю. Что нам делать? Фили встал, отряхивая грязь со своей одежды. Их рюкзаки исчезли, пропали без вести. Бильбо был рад, что, по крайней мере, у него под одеждой были спрятаны монеты. Он потерял свой арбалет, а также кое-какие записи, которые он делал, и несколько трав, но это было не так важно, как их жизни. Фили помог Бильбо подняться, когда они застонали от боли. Фили вытащил свой меч, как и Бильбо. Из-за отсутствия арбалета и меча, которые выковал для него Торин, он мог рассчитывать только на эльфийский клинок. Торина бы хватил удар. Эта мысль разозлила Бильбо. Торин мог закатывать истерики сколько угодно. Этот ужасный, безрадостный, сквернословящий, вспыльчивый, больной гриб. Бильбо не мог даже подумать о нем плохо, несмотря на весь свой гнев. Он покачал головой, пытаясь найти еще что-нибудь важное, когда его взгляд упал на кольцо. Когда он наклонился, чтобы поднять его, и Фили спросил. - Что это? Бильбо нахмурился. - Золотое кольцо. Фили тоже нахмурился. - Должно быть, выпало из рук того орка. Бильбо удивился, зачем орку золотое кольцо. Оно было недостаточно заостренным, чтобы служить оружием, и недостаточно величественным, чтобы носить знак какого-нибудь важного короля. Бильбо бы сказал, что оно было очень красивым. В этом кольце было что-то очень притягательное. Хотя Бильбо и не был любителем украшений, ему захотелось надеть кольцо. И он так и сделал. Мир вокруг него сразу же померк. В пещере был свет, хотя и не такой, который мог бы согреть. Фили ахнул, моргая. - Бильбо! Где ты? - О чем ты говоришь? Я здесь. Фили посмотрел на него широко раскрытыми глазами, но его взгляд продолжал метаться по сторонам, как будто он не мог по-настоящему разглядеть Бильбо. - Что? - пискнул он. Бильбо нахмурился. Он замахал руками, но Фили просто смотрел по сторонам. Он попытался подпрыгнуть, но его нога отказалась повиноваться. Он просто по-детски высунул язык. Фили ничего не понял. Покачав головой, Бильбо снял кольцо. Фили выдохнул. - Ух, Бильбо. Это волшебное кольцо! Бильбо покачал головой, глядя на простое золотое кольцо. - Оно-то? - Ты был невидимым! - Слишком много костей! Слишком мало плоти! Фили и Бильбо вздрогнули от этого звука. Существо кричало. Бильбо спрятал кольцо в карман, сдвинув его подальше в самый угол. Позже они разгадают тайну. Фили повел их на звук. Бильбо последовал за ним, стараясь не морщиться, потому что его нога начала болезненно пульсировать. Выглянув из-за большого камня, они увидели странное существо, которое до этого сидело на камне в центре озера и поедало орка. Фили издал рвотный звук, прежде чем прошептал. - Бильбо оставайся здесь, - сказал он. - Я собираюсь найти выход. - Нет! - Бильбо схватил его за рукав. - Фили, мы остаемся вместе. Мы не знаем, где все остальные. - Мы должны найти выход! - сказал Фили. Бильбо потянул его за рукав и заставил замолчать. Фили нахмурился, но затем услышал движение воды. Фили немедленно выпрыгнул, выставив меч вперед, когда существо приземлилось перед гномом. Оно хитро улыбнулось Фили. - Благослови нас и вознеси, - прошипело оно. - Моя прелесть. В них полно мяса. Когда существо двинулось вперед, Фили ткнул его мечом в грудь. - Пошевелишься, и я убью тебя. Существо начало кричать "Голлум!", прежде чем отступить. - У него эльфийский клинок, но это же гном, не так ли? Фили раздраженно спросил. - Ты знаешь много гномов? - Я питаюсь этим, - прошипел Горлум, и Бильбо вздрогнул, выглянув из-за камня. Это место было ужасным, абсолютно ужасным. - И я съем тебя! Фили колебался, все еще направляя свой меч на Голлума. - Отойди, мерзость! Я убью тебя еще до того, как ты прыгнешь на меня. Голлум отступил, свирепо глядя на Фили. Они начали ходить кругами, сверля друг друга взглядами. Бильбо высунулся из-за камня, когда не услышал ни звука, и увидел, как существо, похожее на Голлума, медленно приближается к его укрытию. Но хуже всего было то, что Фили приближался к озеру. Он собирался утопить Фили в воде. Бильбо не сомневался в умении Фили плавать, но это было совсем другое место, где темнота скрывалась за каждым камнем. Это было мгновенное решение, но Бильбо подобрал камень, и как только Голлум приблизился к его укрытию, он поднял его и ударил по голове. Голлум с криком упал на землю. Однако вскоре его глаза закрылись, когда Бильбо снова ударил его сверху, все же стараясь не убить существо окончательно. Оно зарычало на Бильбо, прежде чем безвольно упасть на землю. - Бильбо! - Фили подошел, сбитый с толку. - Зачем ты это сделал? - Он собирался утопить тебя! - сказал Бильбо. - Оглянись. Фили подошел и тут же встал рядом с Хоббитом. - Я не думаю, что он был настолько умен. Бильбо фыркнул. Гномы и их гордость. - Он был именно таким. - Но теперь у нас нет выхода, - заметил Фили. Бильбо осенило. - О, да. У нас его нет. Фили пнул существо, и оно тихонько заскулило во сне. - Что нам с ним делать? - Ничего! - сказал Бильбо. - Оставь это здесь. Нам нужно выбираться. Пошли. Фили позволил хромающему Бильбо повести себя, хотя, скорее, Фили направлял Бильбо своим "чутьем камня". Пройдя несколько туннелей, они обнаружили, что на земле разбросаны их сумки и ножи. Громко поблагодарив Махала за удачу, Фили принялся рассовывать по карманам все свои ножи. Бильбо бросил на младшего гнома равнодушный взгляд. - Сколько именно ножей у тебя с собой, Фили? Фили ухмыльнулся. - Довольно много. Не волнуйся. Бильбо закатил глаза. - Гномы-параноики. Они начали осторожно передвигаться, как только Бильбо удалось собрать несколько монет и иголок, которые, похоже, принадлежали Дори или Ори. Но нога Бильбо с каждым шагом болела все сильнее, и Фили прекрасно видел его дискомфорт. Он мог сколько угодно жаловаться на упрямство гномов, но Бильбо был не лучше. Когда они вдвоем проходили по чрезвычайно узкому проходу и Бильбо упал, Фили сказал: - Ладно, хватит, мистер Бэггинс. Вот, обопрись на меня. Бильбо приподнял бровь. - Что? - Давай, обопрись на меня, - сказал Фили, - ты не можешь идти с такой поврежденной ногой. Махал знает, о чем думал Торин, приказывая нам отправляться в путь. Как ты вообще пережил последний день? Бильбо проворчал что-то при упоминании Торина или его поврежденной ноги, Фили не понял до конца. Фили просто поднял его помог опереться о себя. - Я в порядке. Падение только усугубило рану. Не волнуйся, мальчик. - Мальчик? Мне восемьдесят, мастер Бэггинс, - фыркнул Фили. - Я не мальчик. - А мне пятьдесят, - сказал Бильбо, - но, по словам хоббитов, я человек средних лет, а по словам гномов, ты едва достиг совершеннолетия. Так что молчи, ты здесь мальчик. Фили бросил на него удивленный взгляд, но ничего не сказал. Когда они оба начали неловко прихрамывать, Фили нахмурился. Совсем как Торин, который часто хмурился, когда был чем-то обеспокоен. То, что Бильбо думал о нем, не означало, что он меньше злился на этого несносного гнома. - Фили? - спросил Бильбо. - В чем дело? - Ничего, - пробормотал он. Бильбо нахмурился. Он знал, что все-таки было "что-то". Он много раз замечал это у своего мужа, когда тот рассказывал о своей семье в Эред Луин или когда Бильбо совершал какую-нибудь глупость. Когда они прошли немного дальше, Бильбо осенило. - Ты беспокоишься о Кили. Фили ничего не сказал. - С ним все будет в порядке, - успокоил его Бильбо. - Он, наверное, с остальной компанией. Фил вздохнул. - Но мы не знаем, где они, Бильбо. Как только я доставлю тебя в безопасное место, я отправлюсь на их поиски. Махал знает, что могут с ними сделать эти гоблины. - Ты вернешься обратно? - Это место и так было достаточно опасным. - Нет, нет. Фили, с ними все будет в порядке. Они закаленные воины, не так ли? - Но я их лидер, - сказал Фили со всей убедительностью, на какую был способен. Когда Бильбо удивленно приподнял бровь, он добавил, - После дяди, конечно. Это мой долг. Если бы Торин был на моем месте, он бы сделал тоже самое. Бильбо фыркнул. - Если бы у Торина был шанс, он бы беспокоился обо всем мире. Ты же должен беспокоиться о самом себе. Фили невесело усмехнулся. - Я его наследник, Бильбо. Беспокоиться - мой долг. Бильбо остановился и притянул Фили к себе. - Фили, нет. Прекрати. Торин, вероятно, с остальными и позаботится о них. Нам нужно добраться до безопасного места и позвать на помощь. Ты понимаешь? Фили, казалось, это не убедило, но он кивнул. Некоторое время они шли молча, прежде чем Фили вдруг сказал. - Бильбо, можно задать тебе вопрос? Хоббит кивнул. - Почему дядя был так встревожен, когда мы покинули Ривенделл? Бильбо вздохнул. Каждый член компании беспокоился о том же и был лишь вопрос времени, когда истинная правда всплывет наружу. - Возможно, мы случайно услышали, как эльфы обсуждали кое что. Фили нахмурился. - Но почему слова эльфа так сильно его беспокоят? "Потому что он неуверенный в себе гном", - хотел сказать Бильбо, но лишь пожал плечами. - Я не знаю. - О чем они говорили? Бильбо не хотел вдаваться в подробности. Это либо привело бы к еще большей вражде между гномами и эльфами, либо ему пришлось бы объяснять, как именно они с Торином подслушали, как лорд Элронд говорил о Торине. Поэтому Бильбо остановился на самой простой версии, которая пришла ему в голову. - Они говорили о золотой болезни. Лицо Фили потемнело. - У них не было причин говорить о том, что их не касается. Эти эльфы должны заниматься своими делами. - И тебе не стоит беспокоиться по этому поводу, - твердо сказал Бильбо. - Послушай, я знаю, что твой дядя часто давит на тебя. Особенно когда дело касается твоих обязанностей. Я это заметил. Но ты не попадаешь в ту же ловушку. Торин беспокоится, потому что это у него в крови. Я не вижу в тебе той же ненависти к эльфам. - В моих жилах течет та же кровь, Бильбо, - беззлобно сказал Фили. Но он видел, что Фили считает, что тот переступает черту, - дядя совершил много великих дел. Он наш настоящий лидер. Он всего лишь хочет, чтобы я раскрыл свой истинный потенциал, и я тоже этого хочу. - Пройдут годы, прежде чем у тебя появятся какие-то обязанности, - фыркнул Бильбо. - А ему нужно отдохнуть. Прежде чем Фили успел что-либо сказать, они услышали крик, который был очень похож на крик Гэндальфа. Они обменялись взволнованными взглядами, прежде чем пуститься практически бегом, они почти ничего не видели, кроме источника света впереди. Фили и Бильбо бежали без перерыва, пока не добрались до конца ответвления туннеля. Пока Фили ждал Бильбо, он увидел, как последние гномы исчезли вдалеке. - Бильбо! - Фили выдохнул. - Твоя рана становится все краснее. Хоббит посмотрел вниз, и действительно, его рана приобрела очень неприятный красный оттенок. Бильбо отмахнулся от него, не желая даже думать об этом. - Не важно. Нам нужно следовать за ними. Пошли. Фили с сомнением посмотрел на него, прежде чем взвалить Бильбо себе на спину. Хоббит очень громко запротестовал, но Фили не обратил на него никакого внимания, и они побежали вниз с горы. Они услышали крик Бофура: - Махал, где Бильбо? Фили опустил Бильбо на землю и воскликнул: - Здесь!***
Лето прошло без каких-либо серьезных происшествий. Вскоре погода стала холодать. В тот сезон урожай был немного лучше, но ни один хоббит не посадил свой урожай в надежде на расширение семьи. Никто не хотел пережить еще одно горе после того, что случилось в прошлом сезоне. Многие проигнорировали свое желание посадить семя в надежде увидеть будущего малыша. Вместо этого они сосредоточились на других полезных вещах, таких как эль и сплетни. Прошло много времени с тех пор, как Бильбо и Лобелия столкнулись лицом к лицу на рынке, но этот вопрос все еще оставался предметом обсуждения. Большинство хоббитов ничего не сказали, но некоторые задирали носы, глядя на Бильбо. Белладонна Бэггинс полностью поддерживала всё, что говорил и делал ее сын. Она даже дала свои благословения Торину, по большей части. Это была еще одна часть сплетен о предполагаемом ухаживании Хоббита и Гнома. Нередко можно было застать Бильбо Бэггинса в кузнице, каждый день после обеда и до послеобеденного чая, когда он оживленно беседовал с Гномом. Это было в высшей степени неприлично, но Бильбо Бэггинс уже давно утратил всякое представление о должном и неподобающем. Многие хоббиты верили, что гном играет с сердцем юного Бильбо. Никто не видел, чтобы они обменивались подарками в знак ухаживания. По словам семьи Тук, гномы дарили драгоценности и оружие в качестве подарков в знак ухаживания. Но никто не видел, чтобы Торин Дубощит вручил Бильбо Бэггинсу хотя бы кусочек броши, или чтобы Бильбо готовил для Торина и делился букетами, как положено. Бильбо по большей части игнорировал эти разговоры. Он знал, что между ними не было никаких официальных отношений, но Торин заботился о нем. Он всегда прерывал свою работу, когда приходил Бильбо, и проводил долгие часы, слушая, как тот говорит. Он тайком отправлялся с Бильбо на ночные прогулки, часто ворча, но, тем не менее, сопровождая его. Он рассказывал ему истории о гномах, учил словам из их тайного языка, в которые больше никто не был посвящен. Ghivashel, Amralime, Kurdel - так он называл Бильбо. Бильбо питал особую слабость к первому слову, и Торин поддразнивал его этим, как только мог, глядя, как у Бильбо краснеют уши и на щеках появляется румянец. Они прекрасно проводили время вместе, разговаривая, смеясь, чаще всего споря - словесно и физически. Бильбо ни на секунду не пожалел об этом. Но иногда даже он не мог игнорировать сплетни. Торин должен был скоро уехать, чтобы добраться до Эред Луина до наступления зимы. Он снова пропустит день рождения Бильбо. Чтобы компенсировать это, пара организовала приятный пикник, и Торин закрыл кузницу до конца дня. Вот так Торин и Бильбо снова оказались на берегу реки, где-то рядом лежала корзинка для пикника. Бильбо что-то говорил, а Торин улыбался и слушал его. - И тут она ударила Фогги по губам! Торин издал смешок, а Бильбо захихикал. - О, клянусь, эти двое хуже всех. - Похоже, они интересная пара, - сказал Торин. - Как они сейчас? - Хорошо, - сказал Бильбо. - Последнее, что я слышал, было про их ухаживания. Улыбка Торина померкла, но он кивнул и изобразил улыбку. Бильбо посмотрел на Торина. Ему нравилось проводить время вместе. Они часто рассказывали друг другу детские истории и делились своими симпатиями и антипатиями. Последние несколько недель прошли замечательно. Но всякий раз, когда речь заходила об ухаживании или женитьбе, лицо Торина вытягивалось, и он полностью менял тему. Бильбо не был глупцом - он знал, что многого ожидает от короля гномов. Сплетни, вероятно, тоже вызывали у Бильбо дискомфорт, но по большей части это было неважно. Поэтому Бильбо решил попытать счастья. - А как гномы ухаживают? Вопрос застал Торина врасплох. - Ну, мы не так уж сильно отличаемся от вас, хоббитов. Мы обмениваемся подарками, и чем ценнее и практичнее подарок, тем больше вероятность, что его одобрит семья. Пары часто сопровождаются, потому что ночь, проведенная вместе, для гномов приравнивается к браку. Я помню, сколько боли мне пришлось пережить, когда Дис и Вили ухаживали друг за другом. Они пытались уединиться при каждом удобном случае! Бильбо усмехнулся, и Торин выдавил из себя улыбку. Не в силах сдержаться, Бильбо наклонился и провел рукой по косичкам Торина. - Ты часто заплетаешь разные косы, да? А вы вообще подстригаете свои волосы? Взгляд Торина потемнел. - Наши волосы - очень важная часть нашей культуры. Мы заплетаем волосы и бороду в косы, чтобы показать наше родство и статус. Стричь волосы - серьезное оскорбление, а также показатель горя. Только те гномы, которые были либо изгнаны, либо опозорены, либо испытывают боль стригут свои волосы. Бильбо нахмурился. - Тогда почему у тебя такая короткая борода? Она никогда не росла или... Торин опустил взгляд на свои руки, словно раздумывая, как ответить на этот вопрос. - Это знак траура. - Траура? - Все мое королевство погибло, - сказал Торин. - И я потерял брата и мать в огне дракона. Через несколько лет были убиты мой дед, а мой отец...был потерян. Потом моя сестра потеряла своего Единственного, оставшись с двумя детьми. Я подстриг бороду, в качестве знака того, что скорблю обо всем, что я потерял. Бильбо грустно улыбнулся. - Ты несешь на своих плечах большой груз. Ты можешь отпустить его. Торин вздохнул. - Я действительно не могу, Бильбо. Это мои обязанности и мой долг. Бильбо издал недовольный звук, но ничего не сказал. Они сидели молча, глядя на реку. Было тихо, и только шелест листьев нарушал тишину. Бильбо всю свою жизнь жил в такой тишине, но для Торина это был самый драгоценный момент. Внезапно Бильбо спросил: - Ты бы когда-нибудь стал ухаживать за мной? Торин выглядел так, словно Бильбо дал ему пощечину. В его глазах был определенный страх, смешанный с некоторым опасением. - Я не могу. - Не можешь? - спросил Бильбо, отстраняясь. Торин вздохнул, отводя взгляд. - Нет. Чувствуя, как в нем закипает гнев, Бильбо встал и скрестил руки на груди. Свирепо посмотрев на Торина, он спросил: - Так что же, собственно, мы делаем? Валяем дурака? Торин тоже быстро пришел в ярость. Смысл слов Бильбо не ускользнул от него. Встав, он посмотрел на Бильбо таким же свирепым взглядом, как и у него. - Я не использую тебя, если ты так думаешь. Я когда-нибудь изменял тебе? - Но ты явно не заинтересован в том, чтобы придать этому всему официальный характер, не так ли? - поддразнил его Бильбо. - Кем я должен быть, твоим местом побега? - Ты думаешь, это шутка? Он был похож на разъяренного быка, который с минуты на минуту был готов броситься в атаку. - Ну, ты же сказал, что сожалеешь о том, что поцеловал меня! Торин всплеснул руками. - Махал, это было прошлой осенью! - Это ничего не меняет! - Бильбо, ты мой Единственный! Это остановило Бильбо. Он слышал это слово раньше или, может быть, читал об этом где-то. - Что это значит? Торин тяжело дышал, не сводя глаз с Бильбо. Когда он заговорил, в его голосе было отчаяние, которого Бильбо никогда раньше не слышал. - Гномы...любят только раз. На протяжении всей жизни мы делим свое сердце только с одним человеком. В отличие от людей, которые могут иметь более одного партнера, гномы живут вместе только с одним человеком. - А что, если ты почувствуешь привязанность к кому-то другому? Гном покачал головой. - Мы - нет. Некоторые так и не находят своего Единственного. Для них таким спутником жизни становится их ремесло. Мы остаемся верными любимому всю жизнь. Я предан тебе, Бильбо Бэггинс, я не играю с тобой. Вздохнув, Торин подошел к Бильбо. Обхватив его щеку, Торин прижал их лбы друг к другу. Возможно, для Бильбо это значило не все, но Торин позволял себе уступать. Насколько это было возможно. - Но в то же время, мое положение короля не позволяет мне любить существ, не принадлежащих к моей расе, - прошептал Торин тяжелым голосом. - У меня есть обязанности перед моим королевством и народом. Я не могу отказаться от них ради дел моего сердца. Я не могу привезти с собой хоббита в качестве возлюбленного. Законы этого не позволяют. А даже если бы и позволили, мой народ приверженец старых традиций, и я тоже. Я могу оставаться незамужним, но не идти против своих традиций. Если у нас что-то и будет, Бильбо, то это никогда не будет официально. Бильбо слегка отстранился и посмотрел Торину в глаза. - Мне все равно. Я получу от тебя все, что смогу, Торин. Прости, что сомневался в тебе. Торин грустно улыбнулся, притягивая Бильбо к себе. - Мне жаль, что тебе приходится проходить через это. Прости меня. Бильбо фыркнул. - За что? За любовь к тебе? Я бы предпочел иное. Я думаю, что предпочту те моменты, которые у нас могут быть, всему остальному. Торин улыбнулся и наклонился, чтобы снова прижать их лбы друг к другу. Бильбо наслаждался этим прикосновением. Даже если ему будет больно, он с радостью останется рядом с Торином столько, сколько это будет возможно. Он мог не понимать трудностей и традиций, но одно он знал точно. Он был по уши влюблен в Торина Дубощита.***
- Бильбо! - Фили! Кили тут же бросился к Фили, обнимая его, как коала. Бофур навис над Бильбо. Торин тоже заключил Фили в объятия, прежде чем повернуться к Бильбо. - Ты в порядке? - Я в порядке, - огрызнулся Бильбо. Может, он и упал, но уж точно не забыл, как вел себя Торин. Облегчение от того, что он нашел компанию, почему-то было не сильнее его собственного гнева. Но затем его взгляд упал на Торина. Лицо Торина было скрыто за маской безразличия, но кулаки сжимались и разжимались. Плечи его поникли, и в том, как он стоял, чувствовался явный дискомфорт. Бильбо знал эти признаки. - С тобой все в порядке? - обеспокоенно спросил он. Торин выглядел шокированным тем, что к нему обратились напрямую, но кивнул. - Я в порядке. - А ты определенно нет, парень, - тихо сказал Балин, стоявший рядом с Торином. - У тебя был приступ, тебе нужно хоть немного отдохнуть. - Я не вижу поблизости места, где можно расслабиться, - нейтрально заметил Торин. - Нам нужно продолжать двигаться. - Рана Бильбо открылась, - сказал Фили, и Бильбо захотелось проклясть его. - Нам вообще не следовало бы куда-то двигаться. Торин посмотрел на Бильбо с болью в глазах. - Я прошу прощения за свои слова, Бильбо. Я не это имел в виду. Бильбо фыркнул. - Нет, именно это и имел в виду, Торин. Каждое твое слово было искренним. Приятно знать, как ты относишься к хоббитам. - Я долго жил рядом с вами, - сказал Торин, опустив голову. - И я уважаю вас. Я не хотел говорить тех вещей. Я искренне сожалею. Прости меня. Бильбо посмотрел на него. Торин действительно выглядел раскаявшимся, но это не отменяло его слов. Он наговорил много гадостей. Именно тогда он заметил, что все до единой пары глаз устремлены на них двоих. Торин уже сказал свою часть, и Бильбо должен был сказать следующую. Сделав глубокий вдох, Бильбо продолжил: - Знаешь, Торин, ты был прав. Ноги хоббитов не приспособлены для гор. Мы не сталкиваемся с опасными или сложными трудностями, как вы, гномы. Мы любим нашу землю, наш эль, наши трубки и, самое главное, наш мир. И у меня, в частности, очень уютный дом и очень теплый камин. Ты прав во всем этом. Торин выглядел пристыженным, но Бильбо все равно продолжал. - Но именно по этой причине я и решил пойти с вами. Потому что у меня есть все это, а у вас нет. Место, о котором у вас остались хорошие воспоминания, место, которое давало вам покой, было отнято у вас. Ваш дом был потерян. Но я помогу вам вернуть его, если смогу. Все бородатые лица смотрели на Бильбо с легкой улыбкой. Балин был близок к слезам, и даже обычно суровый вид Двалина смягчился. Оин и Глоин грустно улыбнулись, их кузены погрузились в свои мысли, а Бильбо говорил дальше: - Самое главное, не тебе решать, быть мне в этой компании или нет. Это решение зависит от всех. Ты можешь быть их лидером, но ты не можешь говорить за всех. И если хотя бы половина из всего отряда скажет, что я не гожусь для путешествия с вами, я уйду. Так что, к сожалению, вам придется остаться со мной. В конце своей длинной тирады, усталый и совершенно измотанный, он улыбнулся Торину. Улыбка, полная обещания, но в то же время говорящая ему именно то, что он хотел. И, к его удивлению, Торин улыбнулся в ответ. Улыбка, которую он приберегал для тех мечтательных ночей и сонных утренних объятий. Улыбка, которая была на его лице в день их свадьбы. Полная удивления, любви и некоторой растерянности. В этот момент Бильбо мог представить, что они вернулись домой и смотрят друг на друга при свете ночной луны. Что они только что помирились после ссоры и собираются выпить по чашечке чая на кухне, прежде чем отправиться спать. Что все будет хорошо. Вой варгов разрушил этот прекрасный момент.