When the Sun Rises, I will...

Толкин Джон Р. Р. «Хоббит, или Туда и обратно» Хоббит
Слэш
Перевод
В процессе
R
When the Sun Rises, I will...
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Бильбо Бэггинс из Бэг-Энда был не слишком уважаемым хоббитом. Ни у одного уважаемого хоббита в доме не висели меч и арбалет, и в семье у него не было гномов. Но Бильбо Бэггинс был именно таким и весь Шир знал о его муже, кузнеце Торине Дубощите. Однажды, когда Бильбо возвращается домой, он узнает о походе, нацеленном на возвращение Эребора. Бильбо знает, что гномы - упрямые существа, и нет никого упрямее Торина. Но никто не говорил, что сам Бильбо был не менее упрям, чем его любимый муж.
Примечания
В данной работе помимо направленности слэш также присутствуют и другие. Метки будут добавляться по ходу повествования, потому что у автора оригинальной истории они указаны не все. Мой сборник работ по данному фэндому - https://ficbook.net/collections/0193b0d8-3a65-7518-a024-405ffdaf200a
Содержание Вперед

Часть 1. Еще раз увидеть тебя

Бильбо Бэггинс из Бэг-Энда был не слишком-то респектабельным хоббитом. По всему Ширу его многие называли "Безумный Бэггинс", если не все. Ни у одного уважаемого хоббита в доме не висели меч и арбалет, и гномы не были его семьей или ближайшими родственниками. Но у Бильбо Бэггинса они были, и из-за этого он не был уважаемым хоббитом. Несмотря на то, что Бильбо Бэггинс был странным хоббитом, он с уважением относился к другим. Он смеялся вместе с Гордостопами, пил эль и курил трубку с Брендибаками, сажал помидоры-призеры вместе с помощью Гэмджи и устраивал лучшие вечеринки по случаю дня рождения во всем Шире. Дети стекались к нему за историями издалека и из-за пределов их уютного городка. Можно было постучать в его дверь во время любого приема пищи, и он угощал их лучшими деликатесами, известные хоббитам. Он развлекал каждую семью, за исключением Саквилль-Бэггинсов. Все Средиземье могло бы умолять его, но Бильбо предпочел бы встать на сторону Бэггинсов и стать уважаемым, хорошо известным хоббитом Шира, прежде чем вступать в разговор с Саквилль-Бэггинсами. Именно так Бильбо Бэггинс обнаружил, что бежит по хоббитонскому рынку, сжимая в руках плотно завернутый коричневый сверток с мясом и рыбой. Лобелия Саквилль-Бэггинс шла за ним по пятам, не отставая от него ни на шаг и одновременно болтая с другими хоббитянками. У нее были очень зоркие глаза, и Гордостоп, казалось, был очень рад рассказать ей, куда убежал Бильбо, в обмен на то, что она позволила ему по-настоящему оценить красоту своей свиньи. Бильбо вздохнул и провел рукой по своим кудрям. Он хотел купить несколько булочек, но, очевидно, этого не случится. Он знал, что Лобелия никогда не последует за ним в Бэг-Энд, пока не придет время ее ежемесячного визита, чтобы сообщить ему, что он вовсе не Бэггинс и что Бэг-Энд следует отдать им. Бормоча что-то себе под нос, Бильбо почти бегом направился к своему дому, по пути пробормотав "Привет" Хэмфасту Гэмджи. Он открыл маленькую калитку и вбежал внутрь, чуть не уронив покупки на ступеньки. Он оглянулся, чтобы убедиться, что разноцветный шум не преследует его. Оказавшись у своей зеленой двери, он отложил мясо и рыбу и полез в карман. Вытащив ключ, Бильбо с торжествующим "Ага" вставил его в замочную скважину. Однако, как только он это сделал, зеленая круглая дверь автоматически открылась. "Странно, - подумал Бильбо, - действительно, очень странно". Бильбо навострил уши, когда до его острого слуха донесся звук с кухни. Тихий звон сковородок, за которым последовало громогласное бормотание. Несколько слов, которые были не на Вестроне, а явно на Кхуздуле. Этого не могло быть, конечно. Бильбо не получал ни писем, ни посланий от воронов. Тан тоже не сообщал ему о каких-либо официальных визитах. Взяв свои свертки, Бильбо вошел внутрь, и голос зазвучал громче. О, о! Он действительно был там! Бильбо уронил свертки на землю и взвизгнул. Он поспешил вниз и повернул налево, но увидел только своего Гнома, который стоял на кухне со сковородкой и чайником в руках и был похож на кота, попавшего лапами в молоко. Но выражение его лица смягчилось, как только он, наконец, понял, кто стоит перед камином, и он мягко улыбнулся. - Бильбо. Бильбо бросился бежать. Уронив сковороду и чайник, Гном подхватил Хоббита на руки и притянул к себе для поцелуя, и оба они смеялись, пока сильный мужчина кружил Бильбо по кухне. - Торин! - Бильбо рассмеялся, вставая наконец на ноги. - Торин Дубощит, ты собирался сказать мне, что возвращаешься? Торин нежно улыбнулся, откидывая кудри Бильбо назад. - И пропустить твою реакцию? Я думаю, что нет, ghivashel. Он невольно покраснел. Бильбо знал, что означает это слово, и Торин употреблял его чаще всего. Торин сказал, что ему нравится видеть, как на лице Бильбо появляется румянец, и Бильбо, конечно, может ему это позволить. Нахмурившись, Бильбо спросил: - И что именно ты делал на кухне? - А, - сказал Торин, только сейчас сообразив, что уронил сковородку и чайник. - Я надеялся приготовить послеобеденный чай до твоего возвращения. Сердце Бильбо забилось сильнее, когда Торин продолжил: - Но ты снова переложил чайные пакетики, и я никак не мог понять, что тебе приготовить. Корзинка с хлебом пропала, а у тебя есть только вишневый джем. - Дорогой, - Бильбо обхватил ладонями лицо Гнома. - У тебя много талантов, но кулинария не входит в их число. Торин нахмурился. - Я могу приготовить отличное рагу. - Это для того, чтобы набить желудок, а не для того, чтобы вкусно поесть, - Бильбо прищелкнул языком, отстраняясь и направляясь к выходу. - Я бы сказал, присядь и покури свою трубку, пока я приготовлю нам хороший послеобеденный чай. У меня есть пирог и немного мяса, оставшегося со вчерашнего вечера. Сегодня еще вот попалась вкусная рыба. Торин усмехнулся, когда Бильбо отнес свои свертки на кухню. - А пока ты можешь рассказать мне, почему решил заглянуть так внезапно. Не предупредив меня заранее! Не то чтобы я жаловался, но что, если бы я отправился навстречу приключениям? Уверяю тебя, если бы я знал... Что бы Бильбо ни собирался сказать дальше, оно замерло у него на губах, когда он увидел Торина. На его лице снова появилось хмурое выражение, которое пугало большую часть Хоббитона. Бильбо нахмурился - у Торина никогда не было такого выражения лица, если он не был по-настоящему встревожен, что случалось, да, всю его жизнь, но не с его мужем. - Торин? Торин поднял глаза, все с тем же выражением лица. Бильбо заерзал. - Нам понадобится чай для этого разговора? Когда Торин кивнул, в животе Бильбо поселился страх. Бильбо тут же принялся суетиться и рассказывать о том, как обстояли дела в Шире за последние несколько месяцев, пока Торин отсутствовал. Торин, в свою очередь, ничего не сказал, пока Бильбо накрывал на стол. Бильбо продолжал рассказывать - у него никогда не было недостатка в темах для разговора. Он рассказал Торину о своих недавних приключениях на Севере, где, как ему показалось, он смог увидеть его горы с высоты птичьего полета. В конце концов, он все-таки заставил Торина улыбнуться, когда оживленно рассказал ему о том, как Брендибаки пытались ловить рыбу. Поставив две чашки, он разлил чай и поставил на стол пирог. Торин заерзал, но мягко улыбнулся, когда Бильбо уселся. - Итак, - начал Бильбо, когда они уселись. - В чем дело? Торин? Дорогой мой муженек? Торин кратко улыбнулся, прежде чем и эта мимолетная улыбка тоже исчезла с его лица. Бильбо потянулся к Торину, взяв его гораздо более крупные ладони в свои маленькие и мягкие. Гном вздохнул, прежде чем другой рукой помассировать голову. - Бильбо, - медленно начал он, - ты помнишь Эребор? Это привлекло внимание Бильбо: - Ты имеешь в виду тот, что из твоих рассказов? Да, да, конечно, я помню Эребор. Каким мужем ты меня считаешь? Торин усмехнулся, увидев обиженное лицо Бильбо: - Очень хорошим, если можно так выразиться. Бильбо улыбнулся. Торин взял Бильбо за руку. И снова на его лице появилось серьезное выражение. - Многие из воронов возвращаются на Одинокую гору, - медленно произнес он, словно желая убедиться, что Бильбо четко улавливает каждое слово. - Я считаю, что пришло время вернуть дом, который мы потеряли. Бильбо моргнул и отдернул руку. Он уставился на Торина, ища намек на шутку. Может, он поддразнивал его? Но нет, ничего такого не было. Лицо Торина оставалось серьезным. - Извини? - наконец заговорил он. - Я не уверен, что правильно расслышал. - Ты все прекрасно расслышал, Ghivashel. Моргая, Бильбо откинулся назад. Он открыл рот, затем снова закрыл его. Бильбо поднял палец, прежде чем опустить его. Торин терпеливо ждал, пока Бильбо пытался собраться с мыслями. - Ты хочешь вернуть себе эту гору? - наконец спросил он, глядя на Торина. - Да, это мой дом. - Место, которое захватил Дракон? - Да. - Тот, что по ту сторону Туманных гор? - Тот самый. - Торин, ты с ума сошел? Торин вздохнул. Судя по всему, он ожидал такой реакции. Бильбо в полном замешательстве наблюдал, как Торин смотрит на него во все глаза, твердо и решительно, не отрывая взгляда от Бильбо. - Я уверен. Бильбо откинулся назад, нетерпеливо притопывая ногой. - С тобой идет армия? Молчание Торина было единственным ответом, который был нужен Бильбо. - Ты собираешься отвоевать эту гору в одиночку??? Торин покачал головой. - Нет! Я не дурак, Ghivashel. - Похоже на то, - пробормотал Бильбо, потирая лоб. - Сыны Фундина поклялись мне в верности, - продолжал Торин, не обращая внимания на бормотание Бильбо. - И сыновья Гроина тоже. Фили и Кили настаивают на том, чтобы их тоже взяли в поход, но они еще пока пытаются получить одобрение Дис. И я надеюсь, что придут еще несколько человек. Бильбо фыркнул. - Значит, группа. - Компания, если тебе так угодно. Сделав глубокий вдох, Бильбо откинулся на спинку стула. - И что конкретно будет происходить, когда вы соберетесь вместе большой дружной компанией? Торин тоже выпрямился, глядя на Бильбо так, словно собирался предложить сделку. - Мы отправимся к горе, добудем королевскую драгоценность и призовем всех гномов помочь вернуть нам Эребор. И были слухи, что дракон не шевелился уже 60 лет. С таким же успехом он мог бы быть мертвым. В зале воцарилась полная тишина. Бильбо был неподвижен, как будто пребывал в глубокой задумчивости. Торин медленно взял чашку и сделал глоток, наблюдая, как вертятся шестеренки в голове Бильбо. Где-то вдалеке смеялись и играли дети, но в хоббитской норе было ужасно тихо, как не бывало давно. - И это твой план? - наконец заговорил Бильбо. - Один десяток с лишним гномов отправляются в заброшенное королевство, находят блестящий камень и надеются, что опасный и злой Дракон мертв? Торин поставил чашу на стол и сложил руки вместе. - Даже если он не умер, объединив силы всех гномов, мы сможем выиграть эту битву. Бильбо вздохнул. - Нет. Торин нахмурился. - Прошу прощения? - Нет! - Бильбо сказал это громче, прежде чем встать. - Ты не пойдешь на это смертельное задание. - Уверяю тебя, Бильбо, - сказал Торин, его терпение было на пределе. - Я не собираюсь умирать. - Конечно, конечно. - Бильбо мерил шагами кухню. - На мгновение я поверил, что ты способен завершить это дурацкое задание и победить. Окей, ты возвращаешь себе обратно эту свою гору. Заявляешь о своих правах на трон по происхождению. И что потом? А как же мы? Я сомневаюсь, что ты сможешь пересечь все Туманные горы, чтобы повидаться со мной! Что ты собираешься делать потом? В ответ Бильбо услышал только молчание. Когда он повернулся, чтобы посмотреть на Торина, на его лице застыло суровое, каменное выражение. Бильбо почувствовал, как воздух покидает его легкие. - Ты... Это ведь не прощание, Торин? Это привлекло внимание гнома. Он посмотрел на Бильбо широко раскрытыми глазами, прежде чем поспешить к нему. - Нет! Нет, ghivashel. Вовсе нет. - Он положил руку на щеку Бильбо, а тот с радостью пошел навстречу этому прикосновению. - Я поступал несправедливо всю нашу супружескую жизнь, - тихо признался Торин. - У меня были на то причины. Но должность Принца-консорта существует. Как только я стану настоящим Королем под Горой, никто не сможет оспорить целостность нашего брака. Лорды Эред Луина недолюбливают меня и мою семью, и ты знаешь, что если бы они узнали, что у меня есть супруг из другой расы... - Да, да, я знаю! - вздохнул Бильбо. - Они бы затеяли целую историю, чтобы тебя вышвырнули вон, распространили дезинформацию. Мы проходили через это много раз. Торин с открытым отчаянием на лице потянулся к руке Бильбо. - Если мы выиграем, ты будешь рядом со мной, и никто не сможет оспорить твою позицию. - На случай, если ты забыл, - сказал Бильбо вполне доброжелательно. - Я не гном. Я хоббит. Сомневаюсь, что твой народ будет хорошо относиться ко мне даже после того, как ты завоюешь эту гору. - Я буду законным королем, - сказал Торин. - И как король, я имею права требовать, чтобы ты был рядом со мной. Как только мы вернем Эребор, всем придется с этим смириться. Бильбо отстранился, потирая руки. Если сердце Торина и разрывалось от расстояния между ними, он этого не показывал. Он просто задумчиво смотрел на Бильбо. Тем временем Бильбо размышлял. В глубине души у него были страхи, но он всегда был слишком напуган, чтобы высказать их вслух. Когда Торин предложил ему выбор, у Бильбо появился шанс высказать все вслух. Выразить себя, дать Торину понять. Приняв решение, Бильбо посмотрел на Торина твердым взглядом. - А что, если ты умрешь, Торин? В конце его голос дрогнул, но он не отвел взгляда. Торин прерывисто выдохнул и шагнул вперед, намереваясь обнять его. - Бильбо... - Нет, а что, если у тебя ничего не получится? - спросил Бильбо, возвращаясь назад. - Что тогда? Никто из твоих родственников точно не придет и не расскажет мне, что произошло, не так ли? Торин, неужели ты не видишь изъяна в своих планах? - Это опасное путешествие, - твердым голосом произнес Торин. - Но оно необходимо. Слишком долго мой народ жил по милости других. Когда придет время, я не смогу отступить от своих обязанностей. - Отступить? Ха! Ты дал этим гномам больше, чем кто-либо другой. Ты предоставил им безопасное пространство для роста и процветания. Ты дал им кров, еду и одежду. - Долг короля не ограничивается предметами первой необходимости, Бильбо, - твердо сказал Торин. - Они заслуживают дома. Мы потеряли Морию, и мы потеряли Эребор. Гномов становится все меньше с каждым годом, и это не тот образ жизни, которым должны жить гномы Эребора. Бильбо посмотрел на Торина долгим взглядом. - Ты ведь уже принял решение, не так ли? Он не ответил утвердительно, но в этом и не было необходимости. - Важно было сообщить тебе об этом до отъезда. Это путешествие продлится несколько месяцев, и оно будет нелегким. Видимо, в некотором смысле, это было прощание. Кивнув, Бильбо отвернулся и занялся работой. Торин много раз открывал рот, чтобы что-то сказать, но ничего не получалось. Оба сидели в тишине кухни, игнорируя взгляды друг друга.

***

- Ты слышал? В Шире теперь есть гном-кузнец! Бильбо не был уверен, кто из его двоюродных братьев сказал ему об этом. Должно быть, это был один из его двоюродных братьев, который пришел официально пригласить Белладонну и Банго Бэггинсов на вечеринку по случаю дня рождения Тана. Он помнит, что они бездельничали в саду за домом, сплетничая о новых любовных историях в Шире и об эльфах, замеченных одним из них. Кто-то заговорил, перекрикивая голоса десяти других подростков, и это привлекло внимание Бильбо. Сначала он пытался не обращать на это внимания, но любопытство взяло верх. Увидеть гнома в горах - было большей вероятностью, чем встретить представителя этой расы в Шире. Сюда никто не приезжал, за исключением Серого Волшебника, который появлялся там время от времени. Люди считали их простыми, а эльфы - милыми. А вот гномы - это было что-то новенькое. С разрешения родителей Бильбо тайком проник на рынок с садовыми инструментами. Они были тупыми, и его отец жаловался, что ему уже целую вечность не удается их заточить. Когда он предложил взять их с собой, отец одарил его такой гордой улыбкой за то, что он ответственный молодой человек. Уголок кузнеца находился на одном конце хоббитонского рынка. Раньше его содержал грубоватый хоббит из Бри. Он был хоббитом в достаточной степени, чтобы торговаться по цене, и только его мать могла предложить хороший бартер. Бильбо держался в стороне, больше сосредоточившись на кондитерской. Но в тот день Бильбо был весьма заинтригован темнотой, опустившейся на магазин. - Привет? Мистер Гном? Ответа не последовало, и на мгновение Бильбо подумал, не солгал ли его кузен. Там был прилавок, отделявший внутреннюю часть от внешней, и скамья в углу. Тяжелые шаги были ответом на его вопрос, и вскоре оттуда вышел гном, который был крупнее него, но намного меньше тех эльфов, которых Бильбо видел раньше. На нем не было ничего, кроме простой одежды, и Бильбо мог только молча смотреть на него. - Да? Бильбо сглотнул, вздрогнув от этого хриплого голоса. У гнома были густые черные волосы, которые ниспадали ему на плечи, короткая борода, и было очень странно наблюдать растительность на лице у существа, которое не было человеком. Но у гномов действительно была растительность на лице. Его голубые глаза пугали, и Бильбо почувствовал в них вопрос. Но он был Туком и также Бэггинсом, и будь все проклято, если он сейчас отступит. - Мистер... мистер Гном? - спросил он. - Это... вот тут несколько инструментов. Они были тупые. Вы можете нам помочь? Гном посмотрел на Бильбо долгим взглядом. Казалось, он пытается расчленить Бильбо, глядя ему в глаза. Он по-настоящему опасный, подумал в тот момент Бильбо. - Конечно, - без улыбки сказал гном, беря инструменты в руки. - Это не займет много времени. Присаживайтесь. Бильбо неохотно сел, а гном занес инструменты внутрь. Теперь, когда его глаза привыкли к темноте, Бильбо смог разглядеть несколько предметов, лежащих на прилавке. Там, несомненно, были золотые монеты, несколько драгоценных камней и серебряная металлическая расческа. Бильбо и не подозревал, что гребни могут быть такими красивыми и к тому же сделанными из металла. Они были очень искусно обработаны. Насколько мог разглядеть Бильбо, на их верхушках поблескивали в темноте красные и синие драгоценные камни. Часть внутри юного Бэггинса, отвечающая за сторону Туков, захватила его и ему стало интересно, заметит ли кто-нибудь пропажу такой красивой вещицы. Гном был внутри, работал, а Хоббитов поблизости не было. Он сидел там, работая руками, прежде чем Бильбо снова взглянул на гребень. Что, если бы он просто взял это в руки? Гном не говорил, что ему нельзя ни к чему прикасаться. Бильбо медленно приблизился к прилавку, а затем взглянул на расческу. Он придвинулся ближе, убедившись, что на него никто не смотрит. Его сердце забилось быстрее, но он не собирался отступать. Бросив последний взгляд, Бильбо попытался медленно, не поднимая глаз, дотянуться до гребня. Огромная ладонь легла на его руку, и Бильбо подпрыгнул. Гном стоял на месте с диким выражением лица. - Такому малышу, как ты, не следует играть с острыми инструментами, - сказал гном. Бильбо заикнулся. - Я не малыш! - Тогда, может быть, грабитель? - спросил гном, прежде чем взять в руки только что заточенные инструменты. - Я поговорю с кем-нибудь постарше о стоимости моей работы или сам спрошу у Тана. Потому что, конечно, у такого ребенка, как ты, не может быть денег. Бильбо покраснел, но не дал Гному порадоваться, увидев это, и поспешно вышел из лавки. Он чувствовал, что гном пристально смотрит на него.

***

Громкий стук в дверь вывел Хоббита и Гнома из задумчивости. Бильбо повернулся к Торину, приподняв бровь. Тот покачал головой, и Бильбо нахмурился. Кто бы это мог быть? Уж точно не Лобелия. О боже, Бильбо совсем забыл об этом. Ожидая увидеть другого хоббита, Бильбо изобразил фальшивую улыбку и открыл круглую дверь. На улице перед норой стоял высокий волшебник в серой мантии и радостно улыбался Хоббиту. - Гэндальф! Серый волшебник рассмеялся и обнял маленького хоббита. Бильбо рассмеялся, и все его тревоги разом улетучились. Как только они перестали обниматься, Торин вышел из кухни и уставился на волшебника. - Таркун, - сказал Торин с легким поклоном. - Мастер Дубощит, - кивнул Гэндальф. - О, хватит формальностей, входите, входите! - взволнованно сказал Бильбо. Он поспешил на кухню и поставил чайник со свежим чаем. Гэндальф и Торин расположились на кухне. Оба выглядели сдержанными, когда Бильбо подал им чай и уселся рядом с Торином. - Бильбо знает об этом задании, - нейтрально сказал Торин, и лицо Бильбо вытянулось. Так вот почему Гэндальф был там. - Мы как раз обсуждали это, когда ты пришел. - А! - улыбнулся Гэндальф. - Отлично. Видите ли, мастер Дубощит, у нас возникла небольшая проблема. - Что ты имеешь в виду? Гэндальф сделал глоток своего чая, как будто обсуждал погоду, а не смертельную миссию. - Если мы предположим, что Смауг проснулся, вам понадобится грабитель, чтобы проникнуть в ваше королевство и украсть Аркенстон из-под носа Дракона. - Нори почти согласился отправиться на это задание, - сказал Торин. - И он способный вор. - Ах, - сказал Гэндальф с понимающим видом. - Но Дракон знает запах гномов. В худшем случае он убьет вашего компаньона за считанные секунды. Торин вздохнул, и у Бильбо забурчало в животе. Возможно, Гэндальф смог бы остановить Торина? Или, по крайней мере, вбить ему в голову немного здравого смысла? - И что же ты предлагаешь? Может, нам обратиться к людям? Или, того хуже, к эльфам? Бильбо раздраженно отставил свою чашку с большей силой, чем это было необходимо. - У тебя в голове слишком много хороших мыслей для такого ужасного события. - У меня на уме были и другие варианты, - с улыбкой сказал Гэндальф. - Я больше думал о... Хоббите. Бильбо уронил кусок торта, который держал в руке, когда Торин подпрыгнул и уставился на Гэндальфа. - Хоббит? - спросил Торин почти снисходительным тоном. Бильбо обиженно повернулся к мужу. - Уверяю тебя, Торин, мы, хоббиты, отличные воры. Затем он повернулся к Гэндальфу. - И кто же из хоббитов, по-твоему, собирается пересечь Туманные горы? Хоббиты почти не покидают своих домов, чтобы отправиться в Бри, а ты планируешь провести их до самого Востока? - Ну, - многозначительно улыбнулся Гэндальф. - Я имел в виду одного конкретного хоббита? - Кого именно? - спросил Бильбо. Гэндальф продолжал пристально смотреть на Бильбо, ожидая ответа Гэндальфа. Но внезапно тишину нарушил Торин. - Нет. - Хм? - Бильбо посмотрел на Торина, а затем на Гэндальфа. - Ты знаешь, о ком он говорит? - Нет, Гэндальф, - сказал Торин, вставая, - я не собираюсь подвергать риску своего мужа. Сказав это, он ушел. - Подожди, что? Я? - Бильбо рассмеялся. - Ты, конечно, шутишь, Гэндальф. Я? - Почему бы и нет? - невинно спросил волшебник. Ты самый предприимчивый из своего рода здесь, в Шире. Сын Белладонны Тук, совсем не такой, как другие хоббиты. - Ну, да... - Ты умеешь обращаться с мечом и луком, - продолжил Гэндальф. - Что же делает тебя неподходящим для этого задания? - А дело в том, что он мой муж, - сказал Торин, возвращаясь. - И мой долг обеспечить его безопасность. - Таков и мой долг, - сказал Бильбо, - но ты явно планируешь проделать весь путь до Эребора и дать другим убить себя. Бильбо самодовольно улыбнулся, услышав вздох Торина, и продолжил: - Вообще-то, раз уж ты упомянул об этом, было бы неплохо пойти с тобой. Я мог бы познакомиться с такими, как ты. Если случится худшее, я, по крайней мере, буду присутствовать на твоих последних обрядах. - Бильбо, - сказал Торин с большей настойчивостью, чем это было необходимо. - Можно тебя на пару слов, пожалуйста? Не дожидаясь ответа, Торин пошел вглубь дома. Бильбо обменялся понимающим взглядом с Гэндальфом, прежде чем последовать за своим мужем. Он изобразил на лице милую, невинную улыбку, глядя на Торина. Совсем как в те времена, когда он еще был юным и беззаботным хоббитом. - Да, дорогой муж? - О чем ты думаешь? - спросил Торин. - Разве я не упоминал, что это будет опасное путешествие? Бильбо кивнул. - Да, было дело. - Мы не знаем, с чем столкнемся. Пожав плечами, хоббит ответил: - Все в порядке. - Бильбо, - Торин подошел и сжал плечо Бильбо. - Я не могу потерять тебя. Это заставило его остановиться. Бильбо вздохнул и, подняв глаза, тихо спросил: - А ты думаешь, я могу? Торин открыл рот, чтобы что-то сказать, но также молча его закрыл. - Ты либо идешь навстречу своей смерти, либо несешь ответственность всю жизнь. Завоюешь ты это королевство обратно или нет, я все равно потеряю тебя. Самое меньшее, что я могу сделать, это сопровождать тебя в этом путешествии. - Я поклялся..... - Это то, что ты говорил целую вечность, Торин! - сказал Бильбо, явно взволнованный. - И я не оспариваю твои слова или претензии. Я не претендую на то, что разбираюсь в политике или культуре гномов, но правда в том, что, даже если ты станешь королем, я сомневаюсь, что твой народ примет меня. Ты говорил мне, что они восстали, когда твоя сестра вышла замуж за простолюдина человека и когда ты объявил Фили своим наследником. Бильбо со вздохом отстранился. - И я не королевской крови. Я мужчина. Я хоббит. Я женился на тебе, зная, какое место я займу в твоей жизни, Торин, и я ни на секунду не жалею об этом. Но это, это безумие. И, к сожалению, я поклялся следовать за тобой сквозь все это безумие. Торин молчал. Бильбо опустил глаза, позволив себе минуту молчания, пока Торин продолжал размышлять. - Если ты поедешь со мной, моя компания не должна знать, кто ты такой на самом деле. Бильбо моргнул и в замешательстве посмотрел на Торина. - Что? Торин смотрел на него в ответ, его спина была тверда, а в голосе звучала уверенность. - Я не расскажу им об истинной природе наших отношений, пока мы не доберемся до Эребора; - Ты им не доверяешь? - Я доверяю тебе, но я не доверяю их предрассудкам. Подумай, сможешь ли ты все это время путешествовать, зная, что я не буду относиться к тебе так, как раньше? Бильбо нахмурился. Он не сомневался, что гном воспользуется этим, чтобы отговорить его, но все же, выпрямившись во весь свой небольшой рост, Бильбо сказал: - Я пойду за тобой под видом простого незнакомца, если это будет означать, что я останусь рядом с тобой и буду защищать тебя, Торин. - Мне не нужна твоя защита, - проворчал Торин. - Я думаю, ты поймешь, что как раз таки нужна. Торин смерил его свирепым взглядом. Бильбо ответил ему тем же. Никто не скажет, что хоббиты менее упрямы, чем гномы. Вздохнув, Торин притянул Бильбо к себе и обнял его. Он знал, что битва проиграна. Бильбо принял решение. На кухне Гэндальф позволил себе улыбнуться.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.