Безумно, искренне, всем сердцем.

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Гет
Перевод
В процессе
G
Безумно, искренне, всем сердцем.
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
История любви Альбуса Дамблдора и Минервы МакГонагалл от первой встречи до окончания учебы Гарри Поттера в Хогвартсе.
Содержание Вперед

Часть 1. Мальчик, который выжил.

      Весь день серая полосатая кошка сидела на углу Тисовой улицы в небольшом пригороде Сурри. На протяжении дня кошка смотрела за жильцами дома номер 4 — Дурслями. Если бы мы увидели эту кошку, то нам бы показалось, что в её изумрудных глазах просвечивается чистое презрение. Но, конечно, животные на такое не способны. Кошка оставалась на своем месте с самого раннего утра до поздней ночи, когда все жители Тисовой улицы уходили спать.       Из ночной тьмы вышел чудной мужчина. У него была длинная серебристая борода и идентичные волосы. Фиолетовая мантия обвивалась вокруг его высокого силуэта в соответствии с каждым шагом вдоль улицы. Его голубые глаза мерцали за очками-половинками в свете уличных фонарей. Старик остановился, и его взгляд устремился прямо на кошку. — Забавно встретить вас здесь, Профессор МакГонагалл, — он улыбнулся. Кошка шевельнула хвостом, а после — превратилась в высокую женщину средних лет с черными, завязанными в тугой пучок, волосами. Её зеленые глаза взглянули на мужчину из-под очков в квадратной оправе. — Как вы поняли, что это была я? — спросила она, не потрудившись улыбнуться в ответ. — Моя дорогая профессор, я прежде не встречал кошек, которые сидели бы столь неподвижно. Она усмехнулась над этим замечанием и двинулась вслед за ним по направлению к дому номер 4. — Это правда, Альбус? Эти слухи? — Да, Минерва. Это правда. Воландеморт исчез, — она содрогнулась при упоминании имени. — А Поттеры? Джеймс и Лили? Они.? — Боюсь, что так. Они были убиты. Мне очень жаль, дорогая. Я знаю, как они были для вас дороги. Но малыш Гарри выжил, — сообщил он, обнимая её за плечи. Слезы покатились по бледным щекам Минервы МакГонагалл. — Что же будет с мальчиком? Я надеюсь, вы не собираетесь оставить его здесь? — Альбус кивнул. — Но Вы не можете! Я наблюдала за ними весь день и они самый ужасный вид магглов, который можно вообразить! Ему будет лучше расти в… — … В далеке от славы, которую он сейчас, к сожалению, имеет, — перебил он. — Так ему будет безопаснее. Они его единственные родственники, Минерва.       Её взгляд снова наполнился слезами. Она уже было открыла рот, чтобы возразить, когда с неба донесся рёв мотора. — Это, должно быть, Хагрид. Он привез Гарри. Минерва приподняла свои брови, сомневаясь в способностях Хагрида, но она не сказала ни слова, как только летающий мотоцикл приземлился на улице подле них. Гигантский человек с темными густыми волосами и бородой сошел с мотоцикла, держа крохотный сверток в огромной руке. — Профессор Дамблдор, сэр. Профессор МакГонагалл, — он кивнул, приветствуя их. — Вот он, сэр, в целости и сохранности. Уснул, когда мы пролетали Бристоль. Хагрид передал ребенка Альбусу. Минерва замерла и опустила взгляд на его крошечное спящее личико. Она смахнула темные волосы с его лица своими тонкими пальцами. Шрам в виде молнии располагался на маленьком лбу. Нехотя, Минерва позволила Альбусу оставить Гарри на пороге дома номер 4. Он вложил письмо, адресованное Миссис и Мистеру Дурслю в одеяло Гарри. Хагрид смахнул слезы. — Ну, думаю теперь мне следует вернуть байк Сириусу Блэку. Доброй ночи, Профессоры. — Благодарю, Хагрид, — сказал Альбус, когда Хагрид снова завел мотоцикл и скрылся в ночи. Минерва не сводила глаз с малыша, — Альбус, вы уверены, что всё должно быть именно так? Разве мы не можем.? — Нет, Минерва. Он должен быть со своей семьей. Когда он достаточно повзрослеет, ему обо всем расскажут. Мы обязательно встретимся с ним снова, не беспокойтесь. — Альбус, мне нужно вам кое-что сказать. Но не здесь. — сказав это, она исчезла на месте с негромким хлопком. Альбус нахмурил лоб в замешательстве. Он должен был последовать за ней, но сперва ему нужно было позаботиться о Гарри. Он позвонил в дверной звонок, и как только Вернон Дурсль открыл дверь, исчез в точь как Минерва. Его голос раздавался эхом в воздухе, — Удачи, Гарри Поттер. Мальчик, который выжил.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.