«amor et mors, unum sunt»

Boku no Hero Academia Genshin Impact Jujutsu Kaisen Honkai: Star Rail Bungou Stray Dogs Tokyo Revengers
Гет
Перевод
В процессе
PG-13
«amor et mors, unum sunt»
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
«храни любовь в сердце своём. жизнь без неё подобна бессолнечному саду с мёртвыми цветами» ⎯ (с) оскар уайльд, ирландский писатель и поэт.
Примечания
эти и иные работы можно найти в моём телеграмм канале: https://t.me/auroraedies. в ленте вас будут ждать зарисовки в формате sns ⎯ тип фанатского творчества, в коем хэдканоны или подобные ему жанры представлены в виде скриншотов переписок с персонажами, созданные мною плейлисты, важные новости, объявления о новых проектах и многое другое. буду рада каждому. ⎯ данная работа является сборником переводов небольших зарисовок, не объединенных общим сюжетом. в основной роли ⎯ ваш любимый персонаж и оригинальный женский герой, кои связаны романтическими отношениями. ⎯ никнеймы авторов оригинальных произведений, жанры и предупреждения указаны в примечаниях к каждой главе, в шапке сборника проставлены общие метки, актуальные для всех частей. ⎯ опубликованные работы получили разрешение на модификацию текста и его перевод.
Посвящение
людям, что поддерживали меня на ранних этапах развития в новой для меня сфере деятельности, а так же авторам оригинальных произведений, благодаря которым мы имеем возможность наслаждаться столь чудесными работами.
Содержание Вперед

vii. «нет невинности слаще, чем наш нежный грех» ⎯ фёдор достоевский, «великий из бродячих псов».

«с началом ритуала не остаётся ни господ, ни королей; нет невинности слаще, чем наш нежный грех, в безумстве и грязи этой земной обстановки ⎯ только тогда я человек, только тогда кровь моя чиста»

фёдор никогда не испытывал романтического или сексуального влечения к кому-либо до вас. несмотря на детство, проведённое в скверных районах москвы, где среди рабочего люда неистово свирепствовала проституция, его никогда не привлекали полуобнажённые женщины, щеголявшие на улицах города. однако вы всё изменили. ваше существо ⎯ тело, разум и душа ⎯ всецело поглощает каждую его мысль. в вас есть нечто божественно несовершенное ⎯ такое человеческое и полное изъянов, но подлинное и настоящее. фёдор никогда не думал, что может поддаться чьим-то чарам, слишком погружённый в воспоминания о юности, дабы рассматривать возможность быть вовлечённым в любовные отношения или объятия неприкрытого вожделения. не имея ничего, что могло бы остановить его от страшного греха, фёдор впал в глубокую тоску. он может быть обаятельным мужчиной, способным флиртовать и, если потребуется, очаровывать, но не до высшей точки обольщения. любая фальшивая интрижка прекратится задолго до физической близости, на щеке ничего не подозревающей идиотки не останется и поцелуя. но для него вы далеки от данного понятия. вы значите гораздо больше, о чём свидетельствуют его редкие, но осознанные прикосновения. фёдор ⎯ набожный человек, посвятивший свою жизнь созданию идеального мира. и хотя он не следует всем вероучениям безоговорочно, он избегает сексуальной аморальности ⎯ чтобы предаваться плотским утехам, он должен быть женат. однако это не значит, что он не будет отклоняться от правил. ежели у вас был добрачный секс, фёдор думает, что вы уже принадлежите ему, что вы были предназначены друг для друга, и в глазах бога вы уже обручены. он не стал бы заниматься сексом исключительно ради собственного удовольствия. вместо этого он ищет удовлетворения в том, чтобы поставить вас на колени, в буквальном и метафорическом смысле. выражение нежного блаженства, запечатлённое на вашем лице, когда он, и только он, доводит вас до пика эйфории. сладкие, почти кощунственные мольбы, кои льются с ваших уст, когда вы умоляете его уничтожить вас до основания. и, конечно, он без сомнений подчиняется.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.