Life is magic

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер Life is Strange
Слэш
Завершён
NC-17
Life is magic
автор
Описание
Гарри, молодой аврор, вместе с коллегами приезжает для расследования в маленький пригород для волшебников Хайтаун. В последнее время там происходят временные аномалии, и самое страшное - пропадают люди. Уже в первый день у Поттера на глазах убивают Драко Малфоя, после чего у Гарри появляются неизвестные силы - управление временем. Драко удается спасти, но кто теперь спасет весь пригород и самого Гарри?
Примечания
Для этой работы я вдохновлялась игрой Life is Strange (первая часть), но взяла из неё только задумку для сюжета. Персонажи исключительно из вселенной ГП или омп/ожп. Поэтому всем, кто в игру не играл, рекомендую прочитать даже в первую очередь - сюжет будет непредсказуемее и интереснее. Ну и фанатам игры, как я, конечно же, тоже рекомендую! Сюжет не повторяет полностью игру, но будут узнаваемые моменты! ❤️
Содержание Вперед

2. Суббота

Суббота, 23.07.2005 Гарри проснулся от того, что отлежал руку. Он с трудом повернулся, не чувствуя ее, и боль превратилась в тысячи мурашек, которые ужасно щекотно начали ползать под кожей. Поттер застонал и поднялся с кровати. Мало того, что сны тревожили всю ночь, теперь еще он какое-то время не сможет управлять пальцами — просто волшебно! Он проснулся рано, до работы было еще несколько часов. Это хорошо — значит, было время для себя и возможность обдумать все произошедшее. Так и не успев разобрать вещи вчера, Гарри решил заняться этим первым делом. Но сначала достал пакетик и заварил обычный растворимый маггловский кофе, к которому он пристрастился во время учебы в Аврорате. Взбодрило не особо, но хотя бы туман странного сна немного рассеялся. Вещей было не так много — несколько футболок, пара теплых джемперов, вторые джинсы. Гарри не планировал задерживаться здесь надолго, а в случае задержки мог позволить себе купить что-то в любое время, да и к стилю он был не особо придирчив. Также Гарри выложил ежедневник — самый обычный, с темно-синей обложкой и чуть желтоватыми листами. Его теперь часто приглашали на разные благотворительные вечера, встречи, интервью — в ежедневнике появилась острая необходимость. Вписывал он туда и рабочие задачи. А на последней странице, прикрепленная скрепкой, с ним всегда была колдография его родителей, которые бесконечно кружились в танце в осеннем лесу. Гарри по привычке машинально открыл эту страницу и, проведя по фото пальцами, тут же закрыл. Также он вытащил из сумки маггловский мобильник и зарядное устройство к нему — Гермиона усиленно посвящала его и всю семью Уизли в мир технологий, утверждая, что за этим будущее. Из-за магии устройства иногда барахлили, но в целом, оказалось, ими вполне удобно пользоваться. Положил на тумбочку книгу — издание по новым боевым заклятиям. Ему, как аврору, было очень интересно изучить ее, но все никак не хватало времени. Наконец, Гарри достал кошелек с галлеонами и маггловскими правами на машину в кармашке — на всякий случай. Это уже был «подарок» от Джинни — она, вслед за своими братьями и отцом, проявляла недюжинный интерес к автомобилям. И до ее отъезда в Болгарию она успела затащить Гарри с собою в автошколу. Так они оба выучились и сдали на права. Не то, чтобы Гарри хорошо водил. Но совсем немного колдовства, и экзаменатор стал гораздо более сговорчивым. Когда вещи были полностью разобраны, Поттер отправился в душ. В душе ему не очень понравилось — вода работала с перебоями, а мыло в гостиничном дозаторе оказалось каким-то противным и липким, на вид словно розовая слизь. Гарри вздохнул и решил при первой же возможности купить нормальное мыло. После душа он почувствовал себя бодрее, и даже мысли будто прояснились. Он оделся, сел за стол, и начал думать. Вчера явно произошла какая-то чертовщина. Должно быть, особенность места так подействовала, и он провалился во временную дыру. Но он же изучал — во временной дыре события не могут развиваться в двух направлениях, ты просто на время оказываешься «нигде». К тому же, еще этот его сон — там он, двигаясь вверх по холму навстречу ветру, сжимал в руке палочку и отматывал время назад. Как его вообще снова угораздило? Он никогда не слышал о такой магии, когда волшебник без каких-либо приспособлений мог управлять временем. Он же только-только приехал, а уже началось такое. Но, как говорится в поговорке, свинья везде грязь найдет — так и приключения снова нашли героя. А что, если… Нет, Гарри пока решил этого не делать. Будь он моложе, он бы сразу бросился изучать новые способности, если эта магия действительно была сосредоточена в нем, а не в том месте в парке. Но сейчас, будучи профессионалом, он уже знал, что любое применение неизвестной магии опасно. И он захотел для начала разузнать обо всем этом подробнее. Поттер открыл ежедневник на пустой странице и записал: «План на день: 1. Отправить письмо Гермионе, узнать про магию времени 2. Узнать про возможные случаи управления временем у волшебников из научного отдела 3. Поговорить с Малфоем о вчерашнем 4. Купить нормальное мыло» Первый пункт он решил выполнить не откладывая. Он описал для подруги все, что случилось вчера, в подробностях: «…возможно ли, что временные аномалии подействовали на меня, и я теперь могу отматывать время? Знаю, звучит глупо. Но мне нужно понять, возможно ли это в целом?» Гарри отправил письмо с совой. Оставалось только надеяться на то, что ответ из Японии сильно не задержится. С Криви он пока решил, что говорить нет смысла. Потому что Гарри понимал — Деннис очень смущен тем, что сам Поттер увидел, как он приставляет палочку Малфою к горлу. Теперь, вероятнее всего, Криви будет всеми силами заискивать и пытаться вернуть расположение Гарри, прямо как вчера, и наговорит тому в оправдание все, что угодно. Ведь Деннис в своих глазах не злодей — он, наоборот, хочет избавить мир от мерзких Пожирателей и их потомков. «Тьфу, чтоб этому Криви на месте провалиться», — подумал Гарри. У него перед глазами раз за разом мелькали картинки того, как кровь пачкает светлые волосы, и от этого кружилась голова. Гарри очень хотелось поговорить с Малфоем и предупредить того, чтобы он не ввязывался в неприятности. Каким бы тот ни был в школе, он не заслуживает такой участи, как смерть где-то за гаражами. Да, Гарри отмотал время каким-то образом и помог Драко один раз, но вдруг это разовая акция? И да, неизвестно, какой радиус действия этой способности? Тогда он был прямо в эпицентре аномальной зоны, но, по сути, аномальной зоной был весь этот городок. А даже если и так, то ему что, заделаться личной охраной Малфоя? Нет уж, спасибо, у него и так куча дел. Закрыв ежедневник, Гарри посмотрел на часы на стене. До начала рабочего дня оставалось еще достаточно времени, а потому он не спеша отправился на завтрак. Поначалу столовая была полупустой. Гарри взял на раздаче свой любимый пудинг и сел за стол, параллельно открывая папку с материалами дела о Забини, особенно внимательно рассматривая часть про временные аномалии — вдруг он ранее что-то упустил? Постепенно столовая начала наполняться людьми — к Гарри многие подходили поздороваться. Но сегодня здесь не было ни Малфоя, ни Криви. Единственной, кто привлек за завтраком его внимание, снова оказалась Пэнси, которая одиноко сидела за самым дальним столом, все в том же тонком кофейного цвета свитере, ссутулившись так, словно хотела спрятать уже внушительных размеров живот. Гарри, который уже расправился с пудингом, хотел было подойти и поздороваться с ней, прежде чем отправиться за инструкциями к Кингсли. Но тут министр магии собственной персоной вошел в столовую в сопровождении Оливера и Сэма. Они поздоровались с Гарри и направились прямо в сторону его стола. Когда все трое взяли еду, Кингсли провозгласил: — Ну что, парни, план работ на сегодня следующий — сейчас мы должны отправиться к центру зоны временного разрыва, чтобы все там осмотреть. Потом проведем диагностику, задокументируем, проведем сравнительную диагностику на краях этой зоны. Да, я знаю, такие данные уже есть, но нам необходимо убедиться в правильности измерений и понять, есть ли какая-то динамика, изменения в магии. В целом, было все понятно. Они пошли в центр зоны, где должны были познакомиться с другими самыми важными членами группы. Уходя, Гарри заметил, что дальний стол уже пустой — Пэнси, словно тень, незаметно исчезла. Такое поведение было совсем несвойственно ей в школе — тогда она наоборот всячески пыталась привлечь к себе внимание. Когда они все вместе дошли до парка, их уже ждала группа людей. Кингсли поздоровался со всеми и начал представлять их друг другу. — Это Лала Эджком — она заведует здесь научными исследованиями, — показал министр на черноволосую девушку лет тридцати, — Она здесь с самого начала работ. — Рада познакомиться, господа авроры, — дружелюбно ответила Лала, — Буду рада, если вы ознакомитесь с нашими отчетами как можно скорее. Ситуация у нас здесь экстренная, поэтому работаем 6 дней, с понедельника по субботу, с 9 до 6, воскресение — выходной. По любым вопросам можете обращаться ко мне или к министру Брустверу. Ребята дружелюбно улыбнулись и представились ей в ответ. — Позвольте дальше представить моих коллег. Научные сотрудники — Деннис, — Гарри напряженно кивнул Криви, тот кивнул в ответ, избегая смотреть на него, — и Эмили. — Можно просто Эми, — улыбнулась девушка и заправила за ухо светлую прядь. — А это Фиби — наш талантливый практикант, — продолжила представлять Лала, и рыжеволосая молодая девушка возле нее улыбнулась, — А также Курт Стоун из отдела магического правопорядка, отвечает за округ Хайтауна, он помогает нам с поиском людей, — молодой человек, тоже лет тридцати, поздоровался и пожал всем руки. Также Лала представила их помощников — некоторых местных жителей, которые решили здесь подработать, и несколько знакомых Гарри по школьным временам и послевоенным судам лиц. Помимо Драко и Пэнси Гарри узнал и несколько других детей из семей бывших Пожирателей смерти, родители которых сейчас находились либо в Азкабане, либо под подпиской о невыезде. Как выяснилось позже, эти сотрудники здесь занимались самой «черной» и тяжелой работой — магией вспахивали землю, отделяя частицы магии времени, собирая ее кропотливо в сосуды. Иногда магия взвинчивалась и могла наносить какой-то небольшой ущерб. Все это требовало не только большой внимательности, но и огромного количества собственной магии, использование которой вытягивало буквально все силы. — Ну что, приступим к работе? — громко сказал Кингсли, и все тут же разошлись по своим делам. Пока Гарри и его коллеги проводили измерения магии в указанных министром зонах, Поттер то и дело посматривал на Малфоя, который работал неподалеку. В целом, он выглядел довольно нормально. Уж точно лучше, чем в момент, когда ударился виском об стену и его лицо окрасилось кровью. Гарри вздрогнул и отмахнулся от навязчивой картинки. Поттер заметил, что Драко работал очень старательно, внимательно очищая магию и ловко упаковывая ее в пробирку. Он действовал отточенными движениями и со всей предосторожностью, которой требовал этот процесс. Поттер даже удивился и восхитился его работой, которую, Гарри был уверен, Малфой считает недостойной его самого. Когда пришло время обеда, почти все сотрудники отправились поесть и ждали, что Гарри к ним присоединится. Он дошел вместе с ними до столовой, но, увидев, что Малфой здесь не собирался появляться, сказал, что ему нужно срочно отойти по личным делам, и оторвался от своей компании. Гарри нашел Малфоя на скамейке в парке. Тот не обедал, просто сидел и отдыхал, смотря словно бы в никуда. Пэнси Гарри вообще нигде не нашел — она словно испарилась. Пока Гарри шел к лавочке, где-то на краю сознания у него мелькнула мысль — он вдруг удивился, почему Малфой не ест, и так же худой. Хотя тот еще со времен школы был стройным, так что, наверно, ничего такого странного в этом нет. Поттер отбросил эту мысль и сделал последний шаг к лавочке. Малфой, услышав шаги, повернул голову и удивленно посмотрел на него. — Привет, — с как можно более дружелюбной улыбкой сказал Гарри, — Я могу присесть? Малфой внимательно, с сомнением оглядел его, но в следующий миг безразлично пожал плечами и немного подвинулся, освобождая место на парковой лавочке рядом с собою. — Как дела? — неловко спросил Гарри, присаживаясь. Он так и не придумал, как начать разговор, и решил действовать по ситуации. Не спрашивать же сразу с ходу — за что Деннис готов тебя убить? — Поттер, что тебе нужно? Говори сразу, — как-то устало ответил Малфой. — Я что, не могу просто поговорить с тобой? Ну, к примеру, как с бывшим однокурсником? Малфой с подозрением на лице выразительно приподнял бровь и продолжил удивленно на него пялиться. Гарри терпеливо вздохнул. — Хорошо, давай не здесь и не сейчас. Я просто хотел тебя предупредить. Я знаю, что тебе грозит опасность, — Малфой продолжил недоверчиво смотреть на него, — Ну и просто хотел бы пообщаться с тобой, узнать, как здесь идут дела. Я только вчера приехал, хочу быть в курсе событий. — Поттер, ты же понимаешь, что это твое желание пообщаться выглядит… странно? — Это почему же? — То, что ты увидел тогда нас с Деннисом — мы уже все решили, можешь не играть в спасителя. А просто пообщаться — с чего это вдруг? Хочешь сказать, тебе не противно общаться с Пожирателем? — Что? — Гарри искренне удивился вопросу, — Ты не Пожиратель, Малфой. Война давно в прошлом. — Не все с тобой согласны, — горько усмехнулся Драко. — А я — не все, — упрямо ответил Гарри, — И вообще, вот что: я приехал разобраться, почему пропали люди. Последним пропал Забини. Я знаю, что вы общались с ним, по крайней мере, в школе. И я бы хотел задать тебе вопросы, что ты об этом знаешь. На этих словах Драко все же изменился в лице. Его подозрительно-скучающее выражение лица сменилось на серьезное и сосредоточенное, и даже как будто в нем проскользнула… надежда? Но Гарри не успел рассмотреть, потому что это длилось буквально миг. А потом Драко снова обрел над собой контроль, и его лицо снова превратилось в скучающую маску. Гарри еще немного посидел, подождал, что тот скажет. Но молчание затягивалось. Поттер уже было собрался уходить, думая, что нормального разговора сегодня не получится. Как вдруг Драко произнес: — Сегодня, после девяти вечера, на углу гостиницы, возле дороги. Гарри посмотрел на него и удивленно моргнул: — Будем разговаривать прямо на улице? Драко закатил глаза и вздохнул: — Нет, конечно. Покажу местный паб. Гарри улыбнулся: — Отлично, договорились! Я был бы рад познакомиться с местными заведениями. Драко кивнул в ответ и снова посмотрел куда-то вдаль. Гарри понял, что больше тот разговаривать с ним не намерен и, не став больше докучать и мешать обеденному отдыху, сказал «до встречи» и ушел, чтобы купить что-то перекусить в продуктовом. После обеда работа шла спокойно, без происшествий. В основном Поттер занимался допросом местных жителей по поводу исчезновений, но ничего нового от них не узнал. Когда пришло время ужина, Гарри все же решил присоединиться к коллегам. Есть пока особо не хотелось, поэтому взял себе только чай и печенье. Он, Кингсли, Сэм, Оливер и Лала Эджком разместились все вместе за столом в столовой и делились друг с другом догадками касательно магии времени: — Мы давно уже строим разные теории и пытаемся понять, откуда здесь скопилась магия, — говорила Лала, — Кто-то считает, что это останки каких-то незаконных экспериментов, которые спустя время выплыли наружу. Кто-то думает, что это просто особенности земельных пород в этом месте. Я, наверно, пока больше склоняюсь к теории о том, что это стихийный выброс магии. Все же в этом пригороде уже с давних времен живут волшебники, которые регулярно пользуются магией в бытовых целях. — Я уверен, что мы уже вскоре все выясним, — подбодрил девушку Кингсли, — Я видел тебя в работе и раньше, Лала. Уверен, что именно тебе можно доверить такую сложную задачу. Лала смущенно и мило улыбнулась, ее темные глаза засияли в ярком люминисцентном свете столовой. — Вы мне как всегда льстите, министр. — О нет! Я уверен, здесь собрались лучшие, — он с улыбкой и гордостью оглядел собравшихся здесь, — Сэм тоже уже отлично показал себя на предыдущей миссии с магией времени. — Что ты, в тот раз по сравнению с этим были пустяки, — Сэм тоже смутился и заправил рыжую прядь за ухо, — То ли дело миссия, когда мы избавляли от проклятия дом миссис Грей и ее сорок взбесившихся кошек. Вот там есть что вспомнить! — все дружно рассмеялись. — А я вот помню, — подхватил Оливер, — что ты после этого весь месяц ходил и страдал от остатков кошачьего проклятия, и иногда даже у тебя на руках росла шерсть. Вот уж точно — наша служба и опасна и трудна, — Оливер серьезно нахмурился и сокрушенно покачал головой, и все снова зашлись смехом, — Кстати, Гарри, я слышал, что ты тоже часто был на заданиях с проклятиями. И даже целый месяц пролежал в Мунго, воображая себя птицей. Это правда или это очередная газетная утка? Уж прости за птичьи аналогии. — К сожалению, это правда, — сказал Гарри и смущенно покачал головой, — От проклятия избавили, но я до сих пор не могу смотреть на куриные яйца и употреблять их в пищу, — Гарри скривился от воспоминаний, но сейчас ему уже от них было весело, — Хотя, знаете, это пустяки. Я вот помню, как Рон поймал проклятие галлюцинаций и, не смотря на лечебные зелья из Мунго, ему еще два месяца мерещились синие кролики. Он жаловался мне, что они до сих пор приходят к нему в самых кошмарных снах, — все снова зашлись от смеха. В такой работе, конечно, без юмора просто никак. Когда все отсмеялись, Гарри вдруг глубоко набрал в грудь воздуха и решил, что пора спросить: — А вы что-нибудь слышали о возможности управления временем, кроме как при помощи маховиков? — все с интересом посмотрели на него, ожидая разъяснения, — Ну, я имею в виду, что, может быть, известны какие-то случаи, когда волшебник находил способы управления временем без использования маховика? И может ли быть такое, что магия даже сконцентрируется… кхм, в самом волшебнике? Лала, глава научной группы Хайтауна, смотрела на него с особым любопытством: — Нет, помимо маховиков на данный момент не были открыты никакие другие способы управления временем. Конечно, возможно, магия этого места может натолкнуть нас на новые открытия, но… Известно, что еще сам Мерлин ставил эксперименты над этой магией, но какие-то значимые открытия, если они и были, не дошли до наших времен. А вот про то, что магия может быть заключена в человеке… Никогда о таком не слышала. А что? Ты сталкивался с чем-то подобным? — с живым интересом спросила Эджком. — Нет, просто… Просто вдруг стало любопытно, — соврал Гарри. Он пока что совсем не желал делиться подробностями ситуации, в которой оказался. Да и он не был уверен, что дело было в нем, а не в магии в парке. — Я тоже о таком не слышал, — сказал Сэм, — Знаю только, что последний волшебник, который проводил эксперименты над магией времени, Нострадамус Улитский, пропал в собственной лаборатории 3 года назад. Меня тогда отправили расследовать это дело, но и сейчас, спустя три года, мы ничего не нашли. Ни следа. Дело, можно сказать, заморозили. Но, конечно же, из историй никто не извлекает никаких уроков, и именно поэтому мы все здесь, — Сэм широко улыбнулся, разводя руки и показывая на всех здесь собравшихся. Все рассмеялись. Все, кроме Гарри. Еще какое-то время они увлеченно болтали, смеялись и беззлобно подшучивали друг над другом. Парни вспоминали разные истории из работы в Аврорате. Кажется, общение с коллегами удалось наладить, Поттер этому был очень рад. Оставалось наладить общение еще с одним человеком. Ровно в 9 часов вечера, успев только забежать переодеться из рабочей одежды в обычную черную футболку и синие джинсы, Гарри вышел из гостиницы и повернул за угол. Там, привалившись плечом к стене со скрещенными на груди руками, его уже ждал Малфой. На нем была простая черная рубашка и брюки из хлопка. — Привет еще раз. Ну что, идем? — дружелюбно улыбнулся Гарри. Драко поздоровался, отделился от стены и молча пошел к пабу. Гарри последовал за ним. Они пересекли парк, и уже через 10 минут оказались у дверей заведения. Когда Драко открыл перед ним дверь, Гарри вошел и увидел достаточно уютное, но ничем не примечательное место — деревянные столики со стульями, бар на входе, плавающие под потолком свечи. Больше всего его удивила внезапная встреча. — Мадам Розмерта?! — Гарри! Добрый вечер, очень рада тебя видеть! — она подбежала и крепко обняла его. Гарри обнял в ответ, пытаясь не касаться ее полной груди, но его так сжали в объятиях, что стало трудно дышать, — Какими судьбами ты здесь? — Я по работе, отправили с группой из Аврората. А вы….? — О, это же мое родное поселение, Хайтаун! Я здесь выросла, здесь живет моя семья. Стараюсь возвращаться сюда каждое лето, когда в Хогвартсе каникулы. Мои родственники владеют этим пабом, я им помогаю. — Здорово! — ответил Гарри и улыбнулся. Бывают же совпадения. — А вот, кстати, и семья — ты уже знаком с моей племянницей, Фиби? — И Розмерта с гордостью показала на уже знакомую Гарри рыжую девушку, которая только что вошла в зал из подсобки. — Да, нас уже представили, — Поттер широко ей улыбнулся, и девушка тоже ответила ему милой, располагающей улыбкой. Пожалуй, она действительно чем-то отдаленно напоминала Розмерту. Только вот у Фиби весь нос был усыпан веснушками и волосы словно сияли медным всполохом в этом вечернем освещении. — Фиби только закончила Хогвартс, отлично сдала экзамены и поступила в Академию Магии при Министерстве, уже осенью едет учиться, — продолжала гордо рассказывать Розмерта, в то время как сама девушка стояла рядом, опустив глаза и явно смущаясь, — Здесь она проходит летнюю практику, Кингсли лично разрешил! Я, конечно, говорила, что это опасно… Драко, который все это время стоял поблизости и наблюдал за этой приторно милой встречей, понял, что рассказ про любимую племянницу может надолго затянуться. Он вежливо кашлянул, и когда Розмерта сделала паузу, обратился к ней: — Подскажите, сейчас есть свободный столик? Мы бы хотели поужинать. Кажется, только теперь Розмерта увидела Малфоя, который терпеливо наблюдал за этой сценой встречи. Было заметно, что она удивилась компании, которую выбрал на вечер Гарри, но тактично промолчала по этому поводу. — Да-да, конечно, проходите — вот, у окна освободился! — Розмерта проводила их за самый дальний столик и выдала меню. Малфой в него даже не посмотрел, сразу сделал заказ: — Мне, пожалуйста, немецкие колбаски и кружку эля. Гарри какое-то время поколебался, но меню было не особо большим, поэтому он сделал выбор быстро: — А мне кусок рыбного пирога. И тоже кружку эля, — Розмерта записала пожелание Гарри и сказала, что все будет готово через 15 минут. — Не люблю немецкие колбаски, — скривился Гарри, когда женщина ушла, — Они напоминают мне о моем кузене Дадли, который их просто обожал и готов был съесть штук 17 за раз. — Это самое нормальное блюдо в меню этого места, — только пожал плечами Драко. Время ожидания заказа они снова просидели в тишине. Гарри ненавязчиво разглядывал Драко, а тот разглядывал что-то в окне. Внешне тот не так сильно поменялся со школы, разве что ушли мягкие подростковые черты, сделав линии более угловатыми и изящными, и вместе с тем более мужественными. Поттер обратил внимание на руку Малфоя, которая лежала на столе и отстукивала в ожидании неизвестный ритм. На руке были часы с фамильным гербом Малфоев. Не самые дорогие, которые Гарри видел на нем, но, видимо, дорогие как память. Когда они уже получили заказ, немного поели и выпили эля, Гарри, наконец, решился начать разговор. — Ну, так что тебя привело сюда, в Хайтаун? Малфой как-то весь подобрался и, нахмурившись, неохотно ответил: — Конечно, Золотому мальчику, должно быть, неизвестно, как сейчас живут бывшие Пожиратели смерти и все, кому не посчастливилось быть с ними как-то связанным, — Гарри непонимающе посмотрел на него в ответ, и Драко, вздохнув, продолжил, — Реально не знаешь или прикидываешься? На нормальные работы не берут — никто не хочет портить себе репутацию, да и в целом зачем брать куда-то того, кого ненавидишь. Бизнес тоже больше не идет, клиенты и партнеры отказывают в сотрудничестве. И если хочешь хоть немного прилично подзаработать, приходится устраиваться на опасные работы. Ну, вот я и здесь, Поттер. — А… А Паркинсон тоже поэтому здесь? Она же… ну, беременна, — Гарри, похоже, действительно ничего не понимал. — Я не хочу говорить о Пэнси, это ясно? — сразу резко ответил Драко и уставился на Гарри таким злым взглядом, что тот решил действительно не продолжать. Поттер примирительно поднял руки: — Хорошо, хорошо, я понял. А Забини… Ну, как давно он здесь работал, и как он исчез? Я читал отчет, но, быть может, ты знаешь что-то еще? Драко сразу поменялся в лице и как-то сдулся: — Нет. К сожалению, я рассказал сотрудникам правопорядка все, что мне было известно. Блейз пропал ночью, нашли только его следы в аномальной зоне. И я понятия не имею, куда тот мог подеваться. А приехал он сюда в самом начале работ, вместе со мной. Гарри видел, как Малфой сразу погрустнел и ушел в себя. Он осторожно попытался расспросить поподробнее: — А вы часто… кхм… общались в последнее время? — Да, в последнее время да. И ни в школе, ни после нее у меня никогда не было таких близких друзей, — Драко задумчиво покачал головой. Гарри слушал его со всей внимательностью, — Мы подружились уже после школы. После всех этих тягот, которые мы пережили в судах после войны. Гарри ждал, что Малфой расскажет что-то еще об их с Забини дружбе или о его пропаже, а потому внимательно смотрел на него в ожидании. Но Драко вдруг внезапно схватил Гарри за руку и отчаянно, с жаром спросил: — Ты вправду хочешь его найти? — И в глубине его глаз засиял проблеск надежды. Малфой вдруг скинул с себя все маски — и высокомерного слизеринца, и холодного аристократа, и примерного работника с уязвленным самолюбием — и черт знает кого еще. В этом жесте, с которым Драко вдруг схватил его за руку, было искренности больше, чем Гарри когда-либо от него видел за все время. Поттеру вдруг стало неловко — не то чтобы он и вправду собирался искать именно Забини. Но хочет ли он найти его, как и остальных? Определенно, да. Тем более Драко так цеплялся за эту возможность. Неужели в Гарри снова проснулся спасатель? Ему очень горячо захотелось помочь. — Я верю, верю, что его можно вернуть, — повторял Малфой, уже убрав руку обратно под стол, — Вдруг он просто сбежал или потерял память? Или застрял во времени и теперь отчаянно хочет вернуться? Гарри вдруг вспомнил, как узнал из газет о том, что уже несколько лет назад мать Драко, Нарцисса Малфой, покончила с собою в Мунго. А Люциус вскоре применил на себе какое-то заклятие, из отобранной у охранника палочки, и покончил с собою в Азкабане. Драко был одинок. И единственный его верный друг — Блейз — он тоже теперь исчез. Гарри видел, что Драко заботился о Пэнси, которая оказалась здесь даже в более затруднительном положении. «Может быть, это вообще ребенок Малфоя? Кто знает?» — подумал Гарри. Но все же с Пэнси те никогда не были по-настоящему близки, даже в школе, и, похоже, ничего не изменилось. Скорее всего, тот помогал просто из приятельских и джентельменских побуждений. — Я очень хочу помочь и сделаю все, что от меня зависит, — сказал Гарри, уверенно смотря Малфою в глаза, — Есть у меня идея, с чего можно начать. Я знаю, что в комнате Забини уже проводили обыск — но вдруг что-то осталось незамеченным, и мы сможем это найти? Я аврор, а ты его близкий друг. Думаю, есть смысл попробовать. Драко внимательно посмотрел на него в ответ и решительно кивнул. Он ушел в свои мысли и продолжил задумчиво есть уже остывающие колбаски. Но Гарри, который украдкой на него посматривал, показалось, что Малфой несколько повеселел и теперь ел с бОльшим аппетитом, чем в начале. Когда они закончили и стали собираться, Драко предложил пойти к гостинице окольным путем, чтобы немного прогуляться и проветриться после выпитого эля. Вечерний воздух был приятным и свежим. Они прошли вдоль зеленых аллей и вышли на шоссе. Уже стемнело, и небо было почти черным от клубящихся в нем облаков. Шагая рядом с Малфоем по шоссе, Гарри заметил, что тот значительно повеселел. Драко рассказывал байки про местную гостиницу, шутил и веселил Гарри. Может быть, выпитый эль так сказывался, но уже некоторое время спустя Драко запел Хогвартские песни и начал шутить, что у них сегодня словно вечер выпускников. Гарри с веселым удивлением заметил про себя, что такую сторону Малфоя он не знал. Может быть, того так воодушевила надежда найти Блейза? — Хогвартс, Хогвартс! Наш любимый Хогварстс! — весело распевал Драко и шел по дороге, театрально размахивая руками. — Не подозревал, что ты такой сентиментальный, Малфой! И что воспоминания о школе тебе настолько дороги, — пошутил Гарри. — Это почему это? Потому что мы разрушили половину школы с моими бывшими «приятелями»? — поддержал шутливый тон Драко. — Уф, черный юмор, — Гарри притворно поморщился, — Так и знал, что плохая компания твоих приятелей ничему хорошему тебя не научит! — Это уж точно, — Драко вдруг перестал улыбаться, и его шутливый тон почти испарился. Гарри это заметил, и чтобы снова подбодрить его, сказал: — Кто знает, что было бы, если бы я попал на Слизерин — может, ваша компания увеличилась бы на одного человека? — Гарри улыбнулся и вдруг подмигнул Малфою. — В каком смысле на Слизерин? — Драко непонимающе смотрел на него, — Это шутка, Поттер? — Эм… Была там одна история, в общем… Распределяющая шляпа хотела отправить меня на Слизерин. Но я отказался и выбрал Гриффиндор. Вот такой интересный факт моей биографии, — Гарри развел руками. Драко сначала продолжил непонимающе смотреть на него и хлопать глазами. А потом вдруг как рассмеялся, громко и звонко. Он какое-то время продолжал смеяться, даже согнувшись от смеха пополам. Гарри не понимал, что того так рассмешило, но смех Малфоя был таким заразительным, что Поттер, не выдержав, тоже начал смеяться, хватаясь за живот, не замечая, как на лицо упали первые капли дождя. Отсмеявшись, Драко вытер влагу в уголках глаз и сказал: — Да уж, Поттер, ты, как и всегда, просто полон сюрпризов! Теперь я не удивлен, почему еще с нашей первой встречи в магазине мантий, даже не зная, что это ты, пытался завести с тобой дружбу. Чувствовал родственную душу что ли? Да уж, на Слизерине ты бы задал всем жару. Мне даже жаль того Волдеморта, которому пришлось бы сражаться с Гарри-Слизеринцем! Поттер хмыкнул, он тоже счел это забавным. Но развивать тему не стал. Вместо этого сказал: — Дождь начинается. Мне кажется, лучше поторопиться в гостиницу. Малфой, волосы которого уже успели намокнуть за короткое время и теперь настойчиво лезли в глаза, пригладил пряди назад и согласился. Они перешли на быстрый шаг и направились по неярко освещенной дороге к гостинице. Дорога становилась мокрой, и вскоре они уже практически бежали. Асфальт слегка скользил под подошвами. Но бежать было весело — воздух стал свежим от дождя, а от выпитого эля освещение фонарей приятно смазывалось, и у Гарри было ощущение, словно они не бегут, а плывут по воздуху. От мыслей Гарри отвлек внезапный визг шин. Все произошло буквально в несколько мгновений — он резко обернулся и увидел, на секунду ослепнув от света фар, как машина, не справившись с управлением, заскользила по дороге и полетела в сторону обочины. Гарри, словно сквозь вату, услышал у себя за спиной глухой всрик, удар, а потом — тишина. Даже не оборачиваясь, он понял, что случилось. Все мышцы его тела напряглись, Гарри не хотел оборачиваться и снова видеть то, что он мог увидеть. Он дрожащими руками дотянулся до палочки, шепча «пожалуйста-пожалуйста-пожалуйста, хоть бы получилось» — и сжал в руке дерево так, что оно чуть не треснуло — он ведь уже делал это в своем сне. Палочка слабо засветилась на кончике сиреневым отблеском. Время обернулось вспять, Гарри кинулся к Малфою, потянул его в сторону, прижал к себе, и машина пролетела буквально в паре сантиметрах от них. Малфой был теплый, испуганно дышал и пах чем-то свежим и почему-то сиренью. Гарри отчего-то совсем некстати вспомнил, как холодными зимами, когда уставал от учебы в Аврорате или когда ссорился с Джинни, он сбегал в лондонскую оранжерею, где пышно цвела белая сирень — он смотрел на нее, и сердце наполнялось спокойствием и теплом. Опомнившись, Гарри отпустил Драко. — Поттер, долбанный спаситель мира, ты и меня спас только что, получается? — кажется, у Драко был легкий шок. Зрачки его расширились и затопили всю серую радужку чернотой. Гарри успел только подумать, что спасает его уже не в первый раз. Они переглянулись, убедившись в том, что они оба в порядке, и тут же бросились к машине. Из служебной машины уже выбирался явно нетрезвый Курт, сотрудник правопорядка, с которым Поттера познакомили утром. Тогда Гарри вспомнил, что уже видел его в пабе сегодня. — Охрененная у нас охрана правопорядка, с такой точно ничего не страшно! — на ходу совсем не аристократично выругался Драко. Гарри тоже был разозлен, но первым делом подбежал к Курту и спросил: — Вы в порядке? — Кажется, в полном, — по всей видимости, у того сейчас тоже было легкое состояние шока, — Только машину помял, но это ерунда, — он запустил руку в волосы и нервно взлохматил их, оглядывая Драко и Гарри, — Ребята, простите, пожалуйста, что так получилось. Напился, сел за руль, а тут дождь этот еще. Простите, я такой дурак. Расстались сегодня с утра в очередной раз с Лалой, вот я и напился. А нам же еще работать с ней вместе. Думал, тут недалеко до дома, доеду… — сбивчиво объяснялся он. Гарри покачал головой, не став пьяному и напуганному человеку сейчас говорить о том, что он думает про его вождение в нетрезвом виде. Только спросил: — А с машиной что будете делать? — А, закрою ее и заберу завтра. Вроде мотор работает, это главное. — Да, давай, гаси свою шарманку и уходим, — Драко же даже не думал скрывать свою злость и раздражение, — И давай-ка ты сегодня переночуешь в гостинице, мы тебя проводим. Курт не особо сопротивлялся. Он закрыл машину и поплелся рядом с ребятами, по дороге еще о чем-то жалуясь по поводу их отношений с Лалой. Драко и Гарри его особо не слушали, тоже все еще находясь под впечатлением и мечтая побыстрее оказаться в кроватях. Передав Курта из рук в руки портье, который благодаря их везению еще не ушел спать, парни поднялись на третий этаж, где располагались номера обоих. — Поттер? — окликнул его Малфой уже в коридоре на третьем. — М? — как-то устало, даже изможденно спросил Гарри. — Ты… в общем, спасибо тебе. Ты действительно спас меня, — и, вдруг сжав руки в кулаки, добавил, — Честно говоря, так хочется надавать по роже этому придурку! Но я уже слишком хочу спать. Они устало попрощались и разошлись по комнатам. «Какой необычный вечер… Нет, скорее ужасный», — подумал Гарри, заходя в свой номер. Адреналин все еще играл в крови. Он же так хотел исправить ситуацию с Малфоем утром, чтобы защитить его от опасности. Составил план и пытался весь день действовать по нему. Может, именно благодаря этому он успел сегодня так много накосячить? Это же надо так — снова использовал неизвестную магию. А еще и в магазин забыл зайти, и теперь снова придется обмазываться розовой слизью. «Надо все-таки купить завтра нормальное мыло», — подумал Гарри, выключая свет. Он включил ночник, хотел немного почитать, чтобы успокоиться. Через 10 минут, когда понял, что буквы никак не желают складываться в слова, он снова выключил светильник и отложил книгу. Засыпая, в темноте он сквозь надвигающийся сон слышал, словно кто-то тихо напевал «Хогвартс, Хогвартс, наш любимый Хогвартс…» Стало вдруг как-то спокойно на душе, и Гарри заснул.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.