Зайка

Bangtan Boys (BTS)
Слэш
Завершён
NC-17
Зайка
автор
Описание
Чонгук всегда подходил к своей работе обстоятельно и серьёзно – и думал, что в их сфере деятельности большинство его отношение разделяет. Как он мог знать, что в качестве очередного клиента ему подсунут кого-то, кто понятия не имел, в какие игры Чонгук играет, и уж тем более не давал на них согласия?
Содержание Вперед

1.2

Ку провёл в душе дольше необходимого, он прекрасно это осознавал. Горячая вода была дорогим удовольствием, ему нужно было прекращать. Нужно было вылезать, чтобы не разозлить пантеру. Он знал, он прекрасно всё понимал, но ему было так страшно, так ужасно страшно, что тряслись руки и стучали зубы. Ку было известно, зачем этот гибрид его сюда привёз. Нетрудно было догадаться, учитывая, что он ранее с Ку делал. «Мы можем не говорить его родителям», вспомнились ему слова пантеры, и Ку вновь захотелось плакать. Он не хотел, не хотел, не хотел – но никому не было важно, чего он хотел. Родители отправили его сюда, отдали в распоряжение таких, как Чонгук, потому что Ку был грязным. Потому что посмел желать кого-то не своего вида. Кого-то, кто даже не был травоядным. Джин Су просто понравился Ку – но он должен был предвидеть это. Его родители всегда с таким несменяемым презрением отзывались о хищниках, и он должен был знать. Но он не знал. Теперь Ку был обречён на страдания из-за собственного незнания и порочности. Может, если он будет достаточно послушным, его отпустят? Может, пантера позволит ему вернуться домой? Надежда была призрачной, хотя гибрид-двойник и упоминал что-то о том, чтобы «вернуть» Ку, но куда именно и когда? Деталей Ку не знал. Он ничего не знал, кроме того, что ему нужно было закончить с душем, выйти из ванной и отдать себя в пользование пантере. Он сказал ему оставить бельё, поэтому Ку натянул его на себя – трусики были смятыми, но почти не запачкались, – а потом надел те вещи, что ему выдали. Мягкая светлая футболка и тёмные домашние штаны, явно ему большие. Зачем это? Может быть, пантера желала, чтобы он оделся, чтобы потом всё с него сорвать? Завязки на штанах не желали поддаваться его дрожащим пальцам, и Ку потратил на них ещё несколько долгих секунд. Наконец, он закончил. Опять хотелось плакать, в глаза будто песка насыпали – но Ку не заплакал. Он повернул ручку, открыл дверь и вышел в коридор. Кухня была совсем рядом, в нескольких шагах – для Ку это расстояние казалось бесконечным. Как только он достиг кухонной стойки, сидевший за столом Чонгук поднялся с места. – Садись, – указал он на стул рядом. – У меня, думаю, найдётся для тебя что-нибудь. Слова прозвучали зловеще. Если б Ку сел на указанное место, то оказался бы спиной к кухне и лицом к стене, потому что кухонный стол был придвинут к ней вплотную, с двумя стульями по бокам. Ку подошёл ближе. Руки у него дрожали, он весь трясся, когда осторожно опускался на стул, в то время как пантера поднялась и завозилась с чем-то на кухне. У него за спиной. Инстинкт подталкивал к тому, чтобы навострить звериные уши, прислушаться к каждому движению хищника, которого он не мог видеть, но Ку продолжал держать их накрепко прижатыми. Боялся, что если встанут торчком, за них легче будет ухватиться. Пантере нравились его звериные уши: Ку до сих пор помнил ощущение уткнувшегося в них носа и как та потиралась о них. По телу пробежалась дрожь, когда Ку вспомнил, как хищник больно дёрнул его за хвост, как укусил – Ку до сих пор ощущал пульсирующий едва заметным теплом след на шее. Этот гибрид собирался его… Когда Ку ощутил чужое угрожающее присутствие за спиной, а на стол с громким стуком приземлилась тарелка, глубоко засевшее напряжение в теле треснуло подобно сломавшемуся сучку. Он даже не думал, просто последовал шёпоту зверя внутри себя – того, кто держал его в безопасности, кто был его интуицией и инстинктом самосохранения одновременно. Он не помнил, как оказался под столом, сжавшийся в комок, вжавшийся в стык стены и кухонного шкафа, лицом к помещению, с наконец улучшившимся обзором. Он просто обнаружил себя там, со смутным облегчением осознал, что хищник потерял возможность подкрасться незамеченным, а затем этот самый хищник присел на корточки, чтобы заглянуть под стол. Ку заплакал сразу же. Он попытался что-то сказать, встретившись взглядом с тёмными глазами на таком похожем на собственное лице, но ничего не смог из себя выдавить, кроме икающего судорожного всхлипа. Ему показалось, что в лице пантеры что-то смягчилось. – Тише, тише, хороший, – неожиданно ласково обратился к нему хищник, поднимая руки с раскрытыми ладонями, на что Ку вздрогнул и сжался сильнее в своём углу. – Ну же, я не обижу, – продолжал ворковать он. – Если тебе так спокойнее, можешь пока побыть там, я не буду выгонять. Ку продолжил лить слёзы, но ни на миг не отрывал взгляда от представляющего угрозу гибрида. Хищник был большой, сильный, мускулистый и уже успел продемонстрировать, как легко может подавить сопротивление Ку. Если бы он хотел, то мог бы достать его из-под стола прямо сейчас, укусить, сдёрнуть штаны, а потом… Ку громко всхлипнул и сильнее затрясся в рыданиях. Пантера нервно повела чуткими ушами и что-то ему сказала. Ку не мог уловить смысла её слов, пойманный в водоворот мыслей, страха и расстроенных эмоций. Он бы не осознал даже ухода пантеры, если б его инстинкты не были всецело направлены на неё как на главный источник опасности. Да, хищник ушёл, мягко, бесшумно ступая по полу, и Ку не знал, за чем он пошёл, ощущал присутствие, но не видел и не слышал его. От этого Ку расплакался ещё горче, отчаянно желая, чтобы всё оказалось одним большим страшным сном. Он так хотел бы проснуться сейчас дома, его мама улыбнулась бы ему как обычно, и на её лице никогда бы не возникло того полного отвращения выражения, которым она наградила Ку, узнав правду. Он хотел, чтобы его отец ласково потрепал его кроличьи уши, как любил делать, даже если Ку был уже взрослым, чтобы в глазах его была привычная мягкость, а лицо не искажал гнев. В этот момент пантера вернулась, неся в руках какую-то кипу вещей – одеяла, подушки, что-то ещё? Ку не знал, он не знал, зачем гибрид это принёс, неужели он хотел разложить всё это на полу, чтобы потом разложить на нём Ку? В груди его по ощущениям разверзлась самая настоящая дыра. Пантера опустилась на место совсем близко к столу, выпустила из рук всё, что держала, и Ку не смог больше молчать. – Пожалуйста, – принялся умолять он, хотя знал, что это не поможет. – Пожал-луйста, я прошу, я не – это не – нет, нет, не нужно… Пантера вопросительно изогнула брови, навострила уши и спросила: – Не нужно что? Тебе не нравятся подушки? Одеяла? Ку только всхлипнул в ответ, затряс головой – как он не понимал, Ку просто хотел, чтобы ему не делали больно, плевать ему было на подушки! – Да что тебе, в конце концов, нужно, можешь объяснить?! – донёсся до него расстроенный, разозлённый рык. Ку кинул взгляд на хмурую пантеру с ходящим за спиной хвостом и перестал плакать тут же, словно нажали переключатель. Лицо пантеры сложилось в сожалеющую гримасу, она сказала что-то ещё, но этого Ку уже не разобрал. Гулкое рычание отдавалось в каждой клетке тела, хотя хищник к этому моменту перестал его издавать. Ку знал, что ему нужно было делать – нужно выбираться отсюда, нужно выжить, потому что зверь внутри него знал, что означает такое рычание. Если Ку ничего не предпримет, этот дикий кот его сожрёт. Ку стрелой вылетел из-под стола в сторону единственного выхода, который знал и запомнил, пришлось потерять время на то, чтобы подняться на ноги, но элемент неожиданности играл ему на руку. Или должен был сыграть – потому что хищник за ним отреагировал быстрее, чем Ку мог себе представить. Сильное тело пантеры врезалось в его собственное, из лёгких выбило воздух, а в следующую секунду его вжали в стену так, что тёмные круги пошли перед глазами. Вдохнуть никак не удавалось, и на несколько мгновений Ку совсем потерял суть происходящего, всё вокруг смазалось, и он не мог отличить верх от низа, чужое тело от своего собственного. Он очнулся, когда хищник ослабил свою хватку и, вместо этого осторожно поддерживая, опустил Ку на пол. Он опустился вместе с ним, чуть не баюкая Ку в своих руках. Когда вернулась способность осознавать слова, Ку услышал, как тот бормочет: – Не хотел, правда не хотел, детка, какой же ты маленький, наверняка так испугался. Прости, прости, я действовал на инстинкте, прости. Такая впечатлительная кроха, не переживай, теперь всё будет хорошо. Он продолжал укачивать Ку у себя на руках, укутывать объятьями, словно хотел скрыть от всего мира. Ку не протестовал: адреналин вместе с оставшимися силами выплеснулся из него при попытке сбежать, спасти свою жизнь из лап вцепившегося хищника. В итоге он даже близко не был к тому, чтобы выбраться. Ку прикрыл тяжёлые веки. Он так устал. Пантера не переставая качала его в своих руках, прижимала к себе, и Ку начал потихоньку уплывать – не в сон, он испытал слишком большое потрясение для сна, – но в какое-то смазанное забытьё. Он плавал на волнах этого забытья какое-то время, а потом вдруг резко вскинулся, пришёл в себя и попытался отстраниться от чужого тела. Хищник отпустил, послушно разжал руки, и Ку смог отползти в сторону, бегая по пространству вокруг ошеломлённым, непонимающим взглядом. Вырвавшись из пограничного состояния между сном и явью, он не совсем понимал, что происходит. Ку оказался на середине комнаты, вновь обратил взгляд на пантеру и услышал размеренное: – Тихо, зайчонок, никто не причинит тебе вреда. Всё хорошо. Ку облизнул сухие губы – как же он хотел пить, когда в последний раз ему удалось выпить хоть глоток воды? – Хочешь чего-нибудь? Пить? – проговорила пантера, словно прочитав его мысли. Посомневавшись, он кивнул и напрягся в ожидании. Хищник поднялся со своего места на полу у стены, прошёл на кухню, двигаясь осторожно и медленно, налил воды в стакан. Ку в это время поднялся на едва дрожащих ногах. В голове пульсировала боль после всех волнений и слёз, звериные уши так и продолжали прижиматься, не желая вставать ровно, выдавая его тревогу и страх, хвостик кратко дёрнулся под тканью штанов. Поясница ныла от того, как неосторожно пантера обращалась с ним ранее. Не зная, когда в следующий раз ему будет позволено напиться, Ку принял от хищника стакан, хотя на самом деле ему хотелось отступить, сохранить безопасную дистанцию. Он бы так хотел быть как можно дальше от этого места. Он бы так хотел оказаться дома. Он осушил стакан за несколько мгновений, а потом передал его обратно так, чтобы точно не коснуться чужих пальцев. Ку встретился взглядом с идентичными чёрными глазами пантеры и быстро увёл его в сторону. Сердце опять бешено зашлось в груди, ладони вспотели. Что этот хищник мог с ним сделать? Да что угодно. – Ты ведь наверное даже не знаешь, как меня зовут, – вдруг сказал тот. Ку вновь кратко глянул на него и затряс головой. Он понятия не имел, как звали пантеру, которая договорилась с кем-то и увезла Ку себе домой с одной ей известной целью. – Чонгук. Меня зовут Чонгук, – сказал хищник, и между ними вновь воцарилось молчание. Что Ку мог ему сказать? Его имя уже было Чонгуку известно, и не то чтобы их знакомство было очень приятным. – Может быть, ты голоден? – снова подал голос хищник. – Не очень много могу предложить, но у меня есть некоторые овощи. Завтра заеду в магазин. Пантера указала себе за спину, и Ку зацепился взглядом за стоящую на кухонном столе тарелку, на которой было выложено несколько круглых маленьких помидорок и листья салата. – Ты будешь? – с неожиданной надеждой в голосе спросил Чонгук. Ку моргнул, перевёл на него смешавшийся взгляд – почему он говорил с ним так? – а пантера добавила: – Тебе стоит поесть. Ку помедлил мгновенье, но затем молча кивнул. Ему нужны были силы, а такую скромную порцию он мог осилить, даже когда желудок по ощущениям сжался от стресса втрое. Чонгук передал ему тарелку, двигаясь так же неторопливо, не подходя ближе, чем необходимо, и Ку почувствовал, как расслабляется что-то внутри. Он тут же напомнил себе, что ничего на самом деле о пантере не знает, а то, что ему известно, было совсем не утешительным. Что, если Чонгук намеренно ждёт, пока Ку расслабится, чтобы потом наброситься на него? Беги, зайка, вдруг вспомнились ему мурчащие слова. Если поймаю, пеняй на себя. Тарелка дрогнула в руках, всё внутри сжалось, и Ку подумал, что если сейчас начнёт есть, то его вывернет этим же. Но за этот длинный, такой длинный день стоило съесть хоть что-то, поэтому он проглотил овощи, почти не жуя, и передал опустевшую тарелку в ждущие руки пантеры. – Хочешь чего-нибудь ещё? – спросил Чонгук. Ку отрицательно помотал головой, не поднимая взгляда. Пантера вздохнула – он без промедления вскинул на неё опасливый взгляд. – Прости, что всё так вышло, – вдруг извинился Чонгук. – Давай ты просто попробуешь поспать, а завтра я попытаюсь тебе всё объяснить, хорошо? Объяснить что? Его ожидания и обязанности Ку, пока тот находится во владении Чонгука? Он хотел, чтобы Ку знал своё место перед тем, как снова полезет к нему? Ему вспомнилось ощущение чужих настойчивых пальцев в вагине, и по телу пробежались неприятные, тревожные мурашки. Ку молча кивнул – что ещё ему оставалось? Он зависел от воли Чонгука и должен был выполнить всё, что ему прикажут. Ку должен был страдать – в конце концов, он это заслужил.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.