
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Война позади, но ее тени все еще преследуют тех, кто уцелел. Некоторым Пожирателям Смерти удалось сбежать. Гермиона и Драко, пытаясь построить семью, сталкиваются с ошибками, которые разрушают их.
Миссия в Австралии, связанная с сопровождение зоологической экспедиции, кажется рутиной для Драко, но приводит к событиям, заставляющим его столкнуться с прошлым. История о магии, любви и второй попытке обрести счастье.
Посвящение
Доска-вдохновение: https://ru.pinterest.com/dashpetka/%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B8%D0%BF%D0%BE%D0%B4/
Часть 3
19 декабря 2024, 10:55
Кабинет был небольшим и светлым. Панорамное окно открывало вид на солнечную часть сада, где раскидистые ветки омелы мягко покачивались под ласковыми лучами австралийского солнца. На столе возвышались стопки папок и пергаментов, расположенные так аккуратно, словно башни старинного замка, выстроенные по какой-то причудливой схеме, понятной лишь ее автору. В углу ровными, высокими рядами стояли книги с потускневшими золотыми тиснениями на корешках, покрытые тонким слоем пыли, их явно давно не открывали. Узкая дверь в подсобное помещение была приоткрыта и подпёрта коробкой, впуская в кабинет тонкий аромат старых книг.
— Кажется, нам повезло застать вас на месте! — нарочито громким голосом заявил Регбо, проходя вглубь кабинета. Уверенно завернув в архив, словно это было его личное пространство, он продолжил: — У нас к вам важное дело! Хочу представить вам нашего британского коллегу.
Драко, придя в себя, медленно пошёл за Регбо. Внутри всё похолодело и сжалось в тугой узел, но внешне он старался выглядеть спокойно, тщательно скрывая свои эмоции за маской привычной сдержанности — сильнее, чем обычно. Его пальцы сжались в кулаки, так сильно, что ногти болезненно вдавились в кожу. Сердце, которое долгие годы, казалось, даже не билось, теперь пыталось вырваться из груди. Каждый удар отдавался нарастающим гулом в висках, заглушая все вокруг: шаги, пронзительный голос министра, грохот мебели, доносившийся из холла.
Он искал её. Пять лет, заполненных лишь тенью её образа и бесконечными внутренними диалогами. И вот теперь, когда реальность и мечта сошлись в одной точке, он не знал, что делать.
Его взгляд скользил по деталям кабинета: солнечные лучи, стопки книг и тени, мягко играющие на стенах — сливались в размытую картину, едва различимую. Всё, что имело значение сейчас, — это кто был за поворотом. Она.
Буря эмоций разрывала его изнутри. Радость от того, что она может быть здесь, смешивалась с гневом. Гнев на неё за то, что она исчезла, не оставив им шанса, на себя за то, что позволил этому случиться, и на весь мир за то, что так долго их пути не пересекались.
Драко остановился в дверном проёме, и его тень растянулась по полу кабинета, поглощая все пространство. Всё внутри него замерло, и на мгновение он задержал дыхание, не решаясь сделать следующий шаг.
Регбо шагнул вперёд, обернувшись через плечо с неизменной улыбкой, и махнул рукой:
— Ну что же, не стесняйтесь, мистер Малфой, заходите. Это наш архив.
Она сидела на корточках, держа несколько свитков в руках. Гермиона сосредоточенно изучала пыльный, ветхий документ. Услышав голос министра, она вздрогнула, и свитки выскользнули из её пальцев, ударились о край полки и с мягким шуршанием рассыпались на пол. Она медленно подняла глаза и посмотрела на Драко. В её взгляде на мгновение промелькнул ужас, словно перед ней стоял боггарт.
— Знакомьтесь, это мистер Малфой, — торжественно объявил Регбо, делая широкий жест рукой и пропуская Драко вперёд. — Руководитель британской делегации по вопросам передачи беглых волшебников.
На её лице проступил румянец, пока она медленно поднималась. Её плечи дрогнули, но она быстро выпрямилась и расправила их, стараясь выглядеть уверенно, как будто всё происходящее не имело для неё никакого значения. Когда она наконец заговорила, голос звучал чуть осипшим, но удивительно ровным, словно вся её сила была сосредоточена на том, чтобы скрыть волнение.
— Добрый день, мистер Малфой. Рада знакомству, — произнесла она, не отводя взгляда. Их глаза встретились, и её холодный, почти непроницаемый взгляд говорил о сосредоточенности, которой она намеренно прикрывалась. Однако едва заметная дрожь её протянутой ладони предательски выдавала те чувства, которые она так старательно пыталась скрыть.
Драко сделал несколько шагов вперёд, его губы дрогнули, словно он собирался что-то сказать, но он быстро овладел собой. Он слегка наклонил голову вбок и усмехнулся, принимая правила игры.
— Миссис Грейнджер, — крепко сжав её протянутую руку, произнес Драко. На долю секунды он ощутил, как её пальцы едва заметно дрогнули при прикосновении. Его взгляд скользнул на плечи, и он заметил, как на её коже появились мурашки.
— Мисс, — быстро поправила она его, вырывая свою теплую руку с заметной поспешностью.
Регбо, обращаясь к Гермионе. — Ройкрофт оставил кое-какие заметки, они в его старом кабинете. Можете смело брать их в работу, если, конечно, найдёте там что-то полезное.
— Он сделал паузу, чуть приторно улыбнувшись, и добавил: — А я пока подготовлю приказ о вашем назначении.
Гермиона едва заметно моргнула, и по её лицу было видно, что она слышит об этом впервые.
— Прошу прощения, господин министр, — начала она ровным голосом, стараясь держать себя в руках, — но, насколько я понимаю, моя работа должна была быть связана с историческими архивами, написанием справочников по магической культуре Австралии и интеграцией местных знаний в глобальный магический контекст. Я не была предупреждена, что займусь вопросами экстрадиции.
Её интонация оставалась учтивой, но под спокойной поверхностью нарастало раздражение.
— Ах, и это тоже, — отозвался Регбо с той же лёгкой, почти обольстительной уверенностью. — История — это не только прошлое, миссис Грейнджер. Этот проект — исторический момент, который способен навсегда изменить отношения между нашими странами. Разве не для этого вы изучали магическую культуру?
Он сделал паузу, чтобы дать ей время обдумать сказанное, а затем добавил с лёгкой, почти вдохновляющей улыбкой:
— Магическая дипломатия — важный исторический процесс. Ваша компетенция идеально подходит для такой значимой задачи. И у вас будет возможность задокументировать это событие для будущих поколений.
— Я уверен, вы справитесь, — заключил он с такой воодушевленной уверенностью, что казалось, он вот-вот захлопает в ладоши.
Она хотела возразить, но остановилась. Слова Регбо звучали как лестная манипуляция, тщательно завуалированная под похвалу, и спорить с ним сейчас было бесполезно. Она кивнула, хотя новые обязанности явно её не радовали.
— Я согласна с вами, но... — начала она, делая паузу, словно подбирая слова, — это действительно несколько неожиданное направление работы.
— Вот и замечательно! — Регбо перебил её с восторженной улыбкой, словно обсуждение уже подошло к логическому завершению.
Драко наблюдал за сценой не вмешиваясь. "Умелый манипулятор, надо признать," — подумал он, слегка прищурившись. — "И как же легко впечатлить гриффиндорцев пламенными речами."
Его взгляд задержался на Гермионе. Её спокойная выдержка, казалось, стоила ей значительных усилий, но она не подавала виду. "Интересно, насколько ее хватит" — пронеслось у него в голове. Ему стало любопытно, что будет дальше.
Регбо слегка сморщил нос, оглядывая архив. Он снова вдохнул, явно стараясь не показать своего неудовольствия, но всё-таки не удержался:
— Слушайте, мисс Грейнджер, как вы тут вообще работаете? Пахнет так, будто эти свитки, — он кивнул на рассыпанные документы, — хранились в логове соплохвоста. Может, вернёмся в кабинет? Там обстановка куда более располагающая.
Он обернулся к Драко с оживлением, его голос приобрёл наигранно-деловой тон:
— А заодно, мистер Малфой, вы сможете поделиться текущими договорённостями.
Это слегка удивило Малфоя. Ему показалось, что министра эта тема не слишком занимала.
— Конечно, — произнёс он, тщательно скрывая свое удивление. — С удовольствием.
Регбо и Драко уселись напротив стола, игнорируя Гермиону, которая мягко и почти бесшумно опустилась на край своего кресла.
— На данный момент точно известно, что на территории вашей страны находятся шесть бежавших Пожирателей смерти, — спокойно, но с нажимом начал Драко. — Согласно имеющейся у нас информации, они содержатся в общей тюрьме для волшебников и имеют весьма вольные условия содержания.
Он чуть наклонился вперед, его взгляд стал пронзительным.
— У них есть доступ к палочкам, пусть и с ограничениями. Более того, им позволено варить простые зелья.
Каждое его слово звучало как обвинение, он не скрывал осуждения австралийской системы правосудия.
— Мы настаиваем на их немедленной передаче в Великобританию для дальнейшего заключения в Азкабан, — закончил он, скрестив руки на груди и откинувшись на спинку кресла.
Регбо внимательно слушал слова Драко, кивая с таким видом, будто каждое из них имело огромное значение. Изредка цокал языком и постукивал пальцами по столу, явно показывая, как его "волнует" обсуждаемый вопрос.
— Вы совершенно правы, мистер Малфой, совершенно правы, — наконец произнёс он, с явным усилием придумывая подходящую реакцию. — Этот вопрос действительно заслуживает самого пристального нашего внимания.
Регбо торопливо бросил взгляд на Гермиону, будто искал поддержку, но, не дождавшись, снова повернулся к Драко.
— Я уверен, мы найдём компромисс в ближайшее время, мистер Малфой. Я лично прослежу, чтобы всё было в полном порядке, — проговорил Регбо, придавая своему голосу важности.
Затем он резко поднялся, нервно потирая руки:
— Что ж, благодарю за вашу работу, мистер Малфой, миссис Грейнджер. Уверен, вы блестяще справитесь, — дежурно бросил он, улыбнувшись так, будто только что решил все мировые проблемы. — Не буду больше вас отвлекать.
Он поспешно зашагал к выходу, задев угловатый край шкафа, и исчез за дверью прежде, чем кто-то успел возразить.
***
Эдриан Пьюси и Лаура Мэдли шли по узкому коридору, ведущему в Отдел магической фауны. В отличие от оживлённого холла, здесь царила совершенно иная атмосфера. Все предметы были на своих местах, воздух был пронизан лёгким ароматом зелий, и тишина казалась почти осязаемой. Стены украшали схемы биологических артефактов, портреты известных магозоологов и зачарованные аквариумы с таинственными существами. — Странно, что я не бывала здесь раньше — заметила Лаура, остановившись перед портретом Харви Риджбита, известного драконолога и основателя крупнейшего драконьего заповедника. На картине он был изображён в мантии из чешуи дракона, держащим магическое перо. — Как я могла не знать, что у них целое крыло для изучения магической фауны? Эдриан бросил короткий взгляд на портрет и усмехнулся: — Увлекательно, конечно, но мы здесь не для экскурсии. Пошли, нам нужно разобраться с этими яйцами. Они подошли к массивной двери с выгравированным символом веретенницы. Лаура постучала, и через несколько секунд дверь приоткрылась. На пороге появился высокий худощавый маг с острым взглядом и натянутым выражением лица, явно не в восторге от их визита. — Чем могу помочь? — его голос прозвучал сухо и формально, как будто каждое слово давалось с трудом. Лаура сделала шаг вперёд, демонстрируя вежливую улыбку: — Добрый день, я Лаура Мэдли, а это мой коллега Эдриан Пьюси. Мы представляем британскую делегацию. Нам нужно узнать текущий статус перемещения кладки драконьих яиц. Мы здесь, чтобы содействовать в их сохранении и безопасной транспортировке. Маг скрестил руки на груди и бросил на них быстрый взгляд: — Кладка была перемещена в безопасное место. Это всё, что вам нужно знать. — Безопасное место? — переспросил Эдриан, поднимая бровь. — И что именно это значит? Мы не можем вернуться без отчёта о местонахождении. Это часть нашей работы. — Извините, но я не уполномочен разглашать эту информацию, — сухо ответил маг, пристально глядя на Эдриана, словно избегая Лауру. — Яйца драконов относятся к классу «А» — запрещённых к торговле материалов. Мы обязаны строго соблюдать меры безопасности. — Великолепно, — пробормотал Эдриан, закатив глаза. — Мы преодолели полмира, чтобы узнать, что нас даже не собираются информировать. Лаура выпрямилась, её голос стал твёрдым и официальным: — Мы понимаем необходимость соблюдать протоколы, но наша делегация не может вернуться с пустыми руками. Нам нужен хотя бы официальный отчёт. Вы можете это организовать? Маг на мгновение замешкался, затем его взгляд стал ещё более жёстким: — Отчёт будет передан вашему руководству. Всё остальное — вне моей компетенции. Если больше вопросов нет, прошу вас покинуть отдел. Эдриан сделал шаг вперёд, его тон стал резким: — Между нашими странами действует магический контракт, который предусматривает обмен информацией в подобных ситуациях, — начал он, но маг перебил его, прежде чем он успел закончить. — В вашей помощи больше нет необходимости, — холодно отрезал маг, делая шаг вперёд, чтобы закончить разговор. — Всего доброго. Дверь громко захлопнулась перед их лицами. Эдриан остался стоять на месте, его лицо было напряжённым. Он повернулся к Лауре и со смешанным раздражением и иронией произнёс: — Дементор его поцелуй! Что тут происходит?***
В кабинете повисла давящая тишина, настолько густая, что казалось, её можно было разрезать ножом. Гермиона сидела неподвижно, её карие глаза изредка смотрели на Драко. Пару раз она открывала рот, словно пытаясь начать разговор. Драко пристально смотрел на нее. Она была такой красивой. Солнечный свет, пробивающийся через окно, освещал её лицо, подчёркивая те черты, которые он не мог забыть все эти годы. Ему так хотелось подойти и обнять её, как будто ничего не произошло. Как будто эти пять лет не разделяли их, не наполняли пропасть между ними болью и утратой. Он прокашлялся, чувствуя, как слова застревают в горле. Что можно сказать человеку, которого ты потерял много лет назад? — Грейнджер, я.. — начал он, его голос был низким и чуть хриплым, словно он видит ее впервые. — Не надо, Драко, — прервала она, её голос прозвучал твёрдо, но не громко. Она слегка наклонилась вперёд, удерживая его взгляд, словно предупреждая его не продолжать. — Много лет уже прошло. Эти слова больно резанули его, оставив глубокую, невидимую рану. Он был готов услышать всё — гнев, упрёки, даже проклятия. Но не это. Холодность её тона и отстранённость резко ударили, пробирая до самых глубин. Внутри всё похолодело, как будто нечто огромное и мощное медленно поднималось из глубины его души. Ярость. Она накатывала волной, захлёстывая остатки самообладания, смешиваясь с разочарованием и болью. Её безразличие было невыносимым. Каждое слово, произнесенное с деланной учтивостью, кричало о том, что он — всего лишь тень её прошлого, уже давно ею забытая. Для него это было не просто словами. Это было доказательством того, что все его усилия — каждый шаг, каждая потраченная минута поисков, каждая надежда — были напрасны. Ему казалось, что она стёрла их прошлое, как неудачную запись на пергаменте, и продолжила жить дальше, не оглядываясь. Боль разрывала его изнутри, растекаясь по телу горячим потоком. Но вместе с болью шла и злость, мощная, неконтролируемая, как лавина, сметающая всё на своём пути. Ему хотелось закричать, сказать ей всё, что накопилось за эти годы, но в горле встал ком, а слова казались недостаточно сильными, чтобы выразить всё, что он чувствовал. — Не надо? — прошипел он, его голос дрожал, но это была дрожь подавляемой ярости. — Я пять лет искал тебя. Облазил каждый метр этой чёртовой страны. Обращался к людям, чьи имена даже произносить противно, только чтобы найти хоть одну зацепку. Я писал тебе почти каждую неделю. Не было ни дня, чтобы я не думал о тебе. О том, что я тебе скажу, когда встречу. Его голос становился всё громче, будто слова вырывались из него сами, подавляя все остальные чувства. — А теперь ты просто говоришь "не надо"? Это всё, что у тебя есть? Ты исчезла, не дав нам ни единого шанса. Даже не оставила объяснений. Ты не нашла времени ответить ни на одно письмо, — он проглотил ком в горле, его голос дрогнул. — Ни единого! Он шагнул ближе, его глаза впились в неё, будто пытаясь докопаться до истины. Его слова звучали всё быстрее, он не мог остановиться. Но тут он заметил, как по её щеке скатилась слеза. Она молчала, но её взгляд, наполненный внутренней борьбой, словно умолял его остановиться. Драко замолчал на мгновение, его дыхание сбилось. — А знаешь? Ты права. "Не надо". К чёрту всё это, — резко произнёс он, словно отрезая последние связи. Он резко поднялся, его стул скрипнул на полу. Ещё один взгляд на её лицо, в котором смешались раскаяние и боль, и он отвернулся. — Драко... — её голос прозвучал тихо, почти умоляюще, но он уже не слушал. Не оглядываясь, он поднял руку в прощальном жесте и направился к двери. Хлопок был таким громким, что стены кабинета задрожали.