Антипод

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Гет
В процессе
NC-17
Антипод
автор
Описание
Война позади, но ее тени все еще преследуют тех, кто уцелел. Некоторым Пожирателям Смерти удалось сбежать. Гермиона и Драко, пытаясь построить семью, сталкиваются с ошибками, которые разрушают их. Миссия в Австралии, связанная с сопровождение зоологической экспедиции, кажется рутиной для Драко, но приводит к событиям, заставляющим его столкнуться с прошлым. История о магии, любви и второй попытке обрести счастье.
Посвящение
Доска-вдохновение: https://ru.pinterest.com/dashpetka/%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B8%D0%BF%D0%BE%D0%B4/
Содержание Вперед

Часть 2

Утро ворвалось в комнату резко, безжалостно. Лучи солнца пробивались сквозь тонкие шторы, падая на пол тусклыми полосами света. Воздух был теплым и влажным, словно в теплице профессора Стебль. Драко лежал на спине, безмолвно глядя в потолок. Ещё до того, как он осознал себя бодрствующим, тяжёлое чувство нового дня безжалостно навалилось на него. Холодный душ оживил тело и ненадолго отключил мысли. Драко бросил короткий взгляд в зеркало. Его собственное отражение казалось чужим. Гладко выбритое лицо, идеальная причёска, подтянутое тело — всё это не имело ничего общего с тем, как он чувствовал себя внутри. На влажной коже блестело маленькое кольцо на шнурке. Он посмотрел на него всего секунду и этого хватило, чтобы в памяти проскользнуло нечто болезненное. Драко резко провел рукой по лицу и отвернулся. Утреннее одевание всегда было для него чем-то большим, чем просто ежедневной рутиной. Это был единственный момент дня, когда всё находилось на своих местах, и каждый шаг был предсказуем. Драко никогда не торопился, наслаждаясь этим процессом, словно готовился не просто выйти из дома, а вступить в новый бой. Рубашка всегда висела отдельно, свежая и безукоризненно отглаженная. Ему нравилось чувствовать под пальцами гладкую, прохладную ткань. Закатывая рукава, он чувствовал лёгкое удовлетворение. Люциус всегда осуждал эту привычку. «Так делают только плебеи или те, кто не может позволить себе чистую рубашку на каждый день», — с презрением говорил отец. Эти слова остались в памяти, но не изменили его. Закатанные рукава стали чем-то большим, чем просто удобством — это был его способ показать, что у него может быть что-то свое, пусть даже в такой мелочи. Когда он наконец поднимал голову, и смотрел на своё отражение, он видел человека, который подготовился к битве с хаосом, ждущим его за дверью. Этот утренний процесс, повторяющийся день за днём, был его якорем, его бронёй. Пока он мог сохранять эту безупречность, ему казалось, что он может двигаться вперёд, несмотря ни на что. Спускаясь в зал для завтраков, он ощутил резкий контраст. Воздух был тёплым и насыщенным, напоённым ароматами: свежий хлеб, растопленное масло, сладковатый запах пирожков с тыквой. В зале было тихо, лишь несколько постояльцев сидели за столами, занятые своим завтраком или погружённые в чтение утренней прессы. У одного из столиков уже сидели Лаура Мэдли и Эдриан Пьюси. Лаура, заметив его, поспешно убрала прядь волос за ухо и улыбнулась, как человек, который делает это впервые. Эдриан держал в руках развёрнутую газету. На первой полосе крупный заголовок словно кричал о политических переменах: «Новый кабинет министров, какой он будет?» — Доброе утро, Лаура, — произнёс Драко, садясь напротив неё. Его голос был ровным, но едва уловимая отстранённость выдавала, что разговор был для него скорее формальностью, чем искренним желанием пообщаться. Он быстро окинул её взглядом: скромная блузка, аккуратно приглаженные волосы, маленькие серьги, которые ловили свет утреннего солнца и слегка поблёскивали. — Вы сегодня прекрасно выглядите. Лаура подняла глаза от своей чашки чая и улыбнулась вежливо и чуть смущённо. Её манеры всегда были сдержанными, профессиональными, и это даже в какой-то степени импонировало Драко. Она держалась спокойно, несмотря на то, что их совместные миссии редко проходили без перепалок. Он старался поддерживать девушку. Хотя они учились в Хогвартсе в одно время, с разницей в несколько курсов, Драко не мог вспомнить её в те времена. Возможно, она была одной из тех, кто старался не привлекать к себе внимания, растворяясь в шуме школьной жизни. Или, что вероятнее, он просто никогда не замечал её за собственными амбициями и проблемами. Последний год их часто отправляли в международные миссии вместе. Никому особо не интересные зоологические экспедиции, были удачным прикрытием для других задач, которыми Драко занимался по поручению Министерства магии. Эти поездки давали ему возможность работать практически в тени, не привлекая лишнего внимания. Лаура, со своей непоколебимой ответственностью и врождённой помешаностью на разных тварях, обычно не сильно интересовалась делами Малфоя, поэтому стала для него удобным напарником. — Спасибо, мистер Малфой, — пробормотала она, склонившись над блокнотом. — Надеюсь, вы отдохнули. — Насколько это возможно в этом климате, — бросил он с лёгкой насмешкой, вытянув руку к кофейнику. Тот ожил, издав короткий звук, и налил горячий чёрный кофе в его кружку. Драко сделал небольшой глоток, мгновенно поморщившись. — Даже здесь, вдали от Министерства, кофе остаётся таким же кислым, — проворчал он, ставя чашку на стол. — Как они могут пить эту гадость? Эдриан поднял глаза от газеты и усмехнулся. — Это же Австралия, Малфой. Пора привыкнуть. У них всё странное: и кофе, и законы, и отношение к жизни. — Он поднял газету, постучав по ней пальцем. — Ещё одна статья о наших «окаменелостях». Как же, местные журналисты любят драматизировать. Драко скользнул взглядом по статье. Его усмешка была короткой, почти незаметной. — Конечно, любят. Им же нужно как-то объяснять, почему они сами не справляются. Лаура подняла голову. Её голос был мягким, но немного робким. — Возможно, дело в том, что их Министерство действительно меньше нашего. У них меньше ресурсов, меньше опыта… — Но им всегда хватает ресурсов на создание бюрократии, — отрезал Драко. Он не хотел быть грубым,но усталость накладывала свои отпечатки. Он допил кофе, скривившись от последнего глотка, и взглянул на настенные часы. Время поджимало, ему хотелось поскорее закончить историю с драконами. — Что ж, жду вас в холле — сказал он, поднимаясь, — будем надеяться, что сегодняшний день окажется менее неприятным, чем этот кофе. Лаура кивнула, Эдриан хмыкнул и снова уткнулся в газету.

***

Трангрессия выбросила их на окраину молодого леса, неподалёку от маггловского Раш Крика. Это была единственная известная им точка, куда они могли безопасно переместиться, не нарушая статута о секретности. Утренние солнечные лучи едва пробивались сквозь кроны деревьев, разбрасывая по земле пятна света. — Ну, по крайней мере, отсюда всего миля, — пробормотал Пьюси, вытирая капли пота со лба. Его голос звучал так, словно он пытался убедить себя в этом больше, чем остальных. — Лёгкая прогулка, как сказал Кингсли. Драко фыркнул, глядя на протоптаную тропинку, которая вела к видневшейся впереди дороге. Прогулка? Он ненавидел неэффективность — особенно такую. Мысль о том, что им придётся идти пешком по маггловскому району, вызывала в нём раздражение. — Давайте уберем мантии. Тут много маглов, — заметила Лаура, чуть приглушённым голосом, поправляя лямку своей сумки. В её тоне чувствовалась лёгкая неуверенность. — Это место… слишком близко к ним. Интересно, почему драконы вообще начали здесь гнездится? — Потому что драконам плевать на законы, Мэдли, — коротко бросил Драко, направляясь к едва заметной тропе, укрытой высокой травой. Его голос звучал резче, чем обычно, и слова словно несли в себе больше, чем просто ответ на её вопрос. — Они никогда не подчинялись правилам. Тем более тем, которые им навязывают. Шаги гулко звучали в тишине, пока лес постепенно редел, открывая утоптанную дорогу. За линией деревьев появились фермы с потрёпанными заборами и крыши старых домов. В жарком воздухе доносились приглушённые звуки автомобилей и далёкое блеяние овец. — Но почему сейчас? — повторил Эдриан, сворачивая мантию и аккуратно укладывая её в портфель. Его взгляд был задумчивым, почти настороженным. — Раньше они всегда избегали магглов. Эти создания — само воплощение осторожности. А теперь они не просто делают кладки не в сезон, они делают их прямо рядом с маггловскими районами. Это полностью против их природы. Лаура слегка замедлила шаг, её взгляд сосредоточился на утоптанной дороге перед ними, но мысли явно блуждали где-то далеко. — Возможно, что-то изменилось, — предположила она, её голос звучал осторожно, как будто она обдумывала каждое слово. — Экологическая ситуация, магический баланс... Или... — Она замолчала, явно сомневаясь, стоит ли говорить дальше. Драко бросил на неё короткий взгляд, ожидая продолжения. — Или что-то их притягивает, — закончила она, наконец подняв на него глаза. В её взгляде читалась смесь любопытства и тревоги. Словно она боялась, что её предположение может оказаться более вероятным, чем хотелось бы. — Притягивает? — скептично переспросил Эдриан, бросив на Лауру быстрый взгляд. — Ничто не может заставить их так рисковать. Он усмехнулся, но усмешка вышла натянутой, в ней звучало больше напряжения, чем следовало бы. Казалось, он не столько отвергал её предположение, сколько пытался убедить самого себя. — Я все-таки надеюсь что, это просто совпадение, — добавил он, пожав плечами, хотя его голос выдал неуверенность. Драко, идущий чуть позади, поднял бровь, мельком взглянув на них. Он не вмешивался, позволяя этим дебатам заполнить тишину.

***

Их никто не встретил, как того требовал протокол. Перед ними раскинулось пустое поле с неровным выжженным пятном, где трава была обуглена до самых корней. Воздух всё ещё держал слабый запах гари, смешанный с сухим, горячим дыханием земли. Ни яиц, ни следов драконов — ничего, ради чего их отправили на другой конец света. Драко остановился на краю выжженного пятна, окинув взглядом пустое пространство перед собой. Его движения были точными, сдержанными, но в них сквозило наигранное раздражение — для поддержки коллег, словно он разделял их недовольство. Однако, если бы кто-то посмотрел внимательнее, заметил бы тонкую, почти незаметную тень облегчения в его позе — он был рад, что это больше не его забота. Теперь ему не придётся сопровождать этих двоих и может сосредоточиться на действительно важных вопросах. — И это всё? — голос Драко прорезал тишину, холодный и саркастичный. Он перевёл взгляд на Эдриана, который сидел на корточках, трогая обугленную землю пальцами. — Мы проделали весь этот путь через эту чёртову жару ради урока по сельскому хозяйству? Эдриан медленно встал, отряхивая руки и указав палочкой на выжженное пятно. — Похоже, их недавно забрали. И забыли нас предупредить, — ответил он спокойно, будто это было делом привычным. Лаура подошла ближе, её лицо отражало больше беспокойства, чем раздражения. Её глаза быстро пробегали по выжженному пятну и окружающему полю, словно она отчаянно надеялась найти хоть какую-то подсказку. — Но куда? — тихо произнесла она — И кто? В их министерстве ведь нет магов, которые могли бы этим заняться. Она посмотрела на Драко и Эдриана, словно искала у них ответы, но те молчали. — Полагаю, наша прогулка окончена, — спокойно произнёс Драко, бросив последний взгляд на выжженное пятно. Эдриан кивнул, стряхивая золу с манжета. — Думаю, самое время выпить отвратительного кофе и познакомиться с новым министром. Надеюсь, нас ждут, — спокойно добавил Драко, доставая мантию. Лаура взглянула на них обоих, её губы сжались в тонкую линию, но она ничего не сказала. Её беспокойство было заметно, но она предпочла держать его при себе, решив, что детали можно обсудить позже, когда будет больше ясности.

***

Проход в австралийское Министерство магии был спрятан на окраине парка Блэкман, под тенью древних эвкалиптов. На вид это была обычная беседка — ржавый металлический каркас с облупившейся краской, поросший мхом фундамент и покосившаяся крыша, которую, казалось, вот-вот унесёт первый же сильный ветер. Она идеально сливалась с обстановкой парка, напоминая забытую постройку, пережившую слишком много сезонов. Магглы проходили мимо, даже не задерживая взгляд — это место казалось слишком непримечательным, чтобы вызывать любопытство. Здание Министерства резко отличалось от мрачного величия британского офиса. Вместо массивных каменных стен и подземных коридоров здесь возвышались стеклянные купола и изящные арочные окна. Оно напоминало огромную оранжерею, окружённую лабиринтами зелёных изгородей и цветущими клумбами. Сад вокруг здания казался живым, словно магия и солнце поддерживали его вечное цветение. Всё здесь выглядело лёгким и гармоничным, являясь полной противоположностью холодному и строгому Лондону. — Может, у них будут вакантные места, — с лёгкой усмешкой произнёс Эдриан, глядя на ухоженный сад и сверкающие стеклянные купола. — Ты легко впечатляешься, — отозвался Драко, его голос звучал с едва уловимой иронией. Эдриан хмыкнул, но ничего не ответил, двигаясь за ним. Лаура остановилась у входа, её взгляд скользил по идеально подстриженному лабиринту и цветущим клумбам. Она была здесь впервые и не могла удержаться от того, чтобы ещё раз окинуть всё глазами. Внутри царил полный бардак. В воздухе хаотично ливитировали папки с пергаментами, книги и канцелярские принадлежности, порой сталкиваясь друг с другом и рассыпаясь на ходу. Мебель перемещалась с одного конца зала в другой, издавая громкие звуки при каждой неудачной попытке "приземлиться". Сотрудники, казалось, не останавливались ни на секунду: одни торопливо перетаскивали свои вещи из одного кабинета в другой, другие колдовали над парящими коробками, которые то и дело норовили упасть. — Новый министр затеял перестановку, — тихо пробормотал Эдриан, наблюдая, как огромный стол, окружённый столбами парящих бумаг, медленно проплывал мимо них. — Полагаю, мне наверх, — произнёс Драко спокойно, поднимая глаза на лестницу, ведущую на второй этаж. Пьюси коротко кивнул, развернулся и уверенно направился в сторону, где раньше располагался отдел магической фауны. Лаура задержалась на мгновение, бросив быстрый взгляд на холл и поспешила за Эдрианом, стараясь не отставать.

***

Дверь в кабинет оказалась приоткрытой, что немного удивило Драко. Видимо, новый министр ещё не успел обзавестись секретаршей, или же здесь было принято работать менее формально. Он постучал в дверь, не дожидаясь, пока кто-то выйдет его встретить. — Да-да, заходите! — раздался изнутри высокий голос с неожиданно смешной интонацией, больше подходящей актёру комедийной озвучки, чем министру. Драко приподнял бровь, его губы дрогнули в лёгкой усмешке. Голос заставил его на мгновение усомниться в серьёзности встречи, но, не подавая виду, он толкнул дверь и вошёл. — Добрый день, мистер Регбо, — произнёс он с тщательно выверенной учтивостью, хотя его тон едва заметно выдавал скрытое недоумение. — Добрый день! А вы, простите... — министр поднял взгляд от свитков на столе, озадаченно вглядываясь в него, словно пытался вспомнить, кто перед ним. — Малфой. Драко Малфой, — коротко ответил Драко, чуть кивнув и делая шаг вперёд. Его голос звучал уверенно, словно его имя должно было объяснить всё. — Ааа… наши британские коллеги, да-да, — протянул мужчина с натянутой улыбкой, словно пытаясь скрыть лёгкое замешательство. — Прошу, проходите, присаживайтесь, — он сделал приглашающий жест к столу, предлагая занять одно из замшевых кресел. — Не ожидал, что вы будете так оперативны. Драко, сохраняя выражение необходимой учтивости, быстро подошёл к столу и сел, продолжая внимательно разглядывать нового министра. Его манеры и голос вызывали больше недоумения, чем интереса. Невысокий, лысоватый мужчина с округлым лицом и слегка покатым животом выглядел не так, как Драко представлял себе лидера магического ведомства. Регбо, казалось, старательно компенсировал своё не слишком внушительное телосложение чрезмерной жестикуляцией и эмоциональными интонациями. Это лишь добавляло ему комичности, что заставило Драко стиснуть губы, скрывая улыбку. — Итак, мистер Магфой... — начал Регбо с натянутой уверенностью. — Малфой, — резко поправил его Драко. Его тон был холодным, но не грубым. Он слегка приподнялся, ища более удобное положение в кресле, фиксируя взгляд на министре, чтобы тот явно понял свою ошибку. Регбо моргнул, слегка смутившись, но быстро расправил плечи, стараясь вернуть себе контроль над ситуацией. — Разумеется, мистер Малфой, — поправился он, натянуто улыбнувшись, хотя улыбка выглядела неестественно. — Простите за оговорку. Как... как вы добрались? — Мы с коллегами прибыли ещё вчера, — спокойно ответил Драко, наконец откинувшись на спинку. Его тон был ровным, но в словах звучала едва уловимая нотка колкости. — И уже сегодня утром обнаружили, что зря. Регбо слегка нахмурился, явно не ожидая такого быстрого перехода к столь прямолинейным ответам. — Драконье гнездо уже успели переместить. Но нас об этом не потрудились предупредить, — продолжал давить Драко, и с каждым словом напряжение становилось ощутимее. — Ох, наверняка вышло недоразумение, и сова из Отдела магической фауны просто не успела доставить вам корреспонденцию, — с неожиданным волнением ответил Регбо, быстро делая заметки в своём пергаменте. — Уверяю вас, это очень значимая для меня тема, и у нас наконец появился специалист по этому направлению. — Хорошо бы в следующий раз… — начал было Драко, но Регбо, явно стремясь перехватить инициативу, перебил его: — А ещё у нас появился выделенный специалист и по вашему вопросу, мистер Малфой, — быстро выпалил он с надеждой успокоить собеседника. Драко замолчал и внимательно смотрел на Регбо, выжидая, что будет дальше. — Мы прекрасно понимаем всю важность разрешения наших разногласий по делу беглецов, — торопливо тараторил министр. — И нацелены в кратчайшие сроки найти решение, чтобы наши страны могли продолжать сотрудничество на паритетных условиях. Регбо резко поднялся из-за стола, его лицо осветилось широкой улыбкой, как будто он только что нашёл выход из неловкой ситуации. — Кстати, а давайте я вас познакомлю. Идёмте, идёмте! — радостно воскликнул он, явно довольный возможностью избежать продолжения разговора. Драко, с ленивым движением поднявшись, не спеша последовал за ним. Походка министра — резкая и порывистая — лишь усиливала его нелепый образ. — Знаете, наш новый сотрудник — настоящий профессионал, — говорил Регбо, шагами почти перескакивая через вещи, выставленные в коридоре. — Нам очень повезло! Прекрасно разбирается в магической истории и культурных особенностях Великобритании. Думаю, вам будет что обсудить. Они резко остановились у самого дальнего кабинета. Новые таблички ещё не успели установить. Регбо громко откашлялся и настойчиво постучал. Не дожидаясь ответа, министр толкнул дверь. Драко, удивлённый такой бестактностью, придержал дверь и вошёл следом. Яркий свет, льющийся из большого решётчатого панорамного окна, на мгновение ослепил его. Всё перед глазами стало размытым. — Мисс Грейнджер, вы на месте? — с лёгкой ноткой вопроса произнёс Регбо, оглядывая кабинет. Драко застыл, как будто под действием заклятия Петрификус Тоталус его резко толкнули в ледяную воду, и он медленно тонул, погружаясь на самое дно. И в это мгновение всё вокруг перестало существовать.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.