
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
Повседневность
Психология
Романтика
AU
Hurt/Comfort
Ангст
Нецензурная лексика
Алкоголь
Развитие отношений
Рейтинг за секс
Серая мораль
Истинные
Запахи
Омегаверс
ООС
Курение
Проблемы доверия
Упоминания селфхарма
Юмор
Грубый секс
Течка / Гон
Одиночество
Разговоры
Психологические травмы
Упоминания изнасилования
Упоминания смертей
Трагикомедия
Описание
Ричард с интересом рассматривал тёмный силуэт детектива, обрамлённый едким дымом сигарет. Гэвин молчал, оперевшись о перила балкона, без особого интереса наблюдая за восходящим солнцем. Не смотря на желание сохранить эту тихую идиллию, Ричард задал вопрос:
- Как ты себя чувствуешь?
Гэвин, не отрывая взгляда от пылающего горизонта, не долго думая, ответил:
- Чувствую себя жалким.
Примечания
!По сути своей, фанфик - одна большая повседневность!
Посвящение
Посвящаю умершему фандому.
Часть 6
23 ноября 2024, 04:00
— Детектив Рид! — Ричард поспешил догнать напарника, препятствуя его законному уходу с рабочего места.
— Слушаю, — Рид устало обернулся, опустив голову вниз, стараясь не пересекаться с Декартом взглядами. Ричард не осмеливался продолжить мысль, неловко почесал шею, опустил глаза, продолжая обдумывать последние дни в попытке вспомнить, когда и что именно он сделал не так. Но в голову ничего не приходило. — Что-то случилось? — спросил Гэвин, наклонив голову на бок.
— Это я должен у вас спросить… — мужчина обеспокоенно посмотрел на напарника, молча вопрошая о причинах его подавленного состояния.
— Я просто устал, не обращай внимания, — проговорил Рид, махнув рукой, но Ричард не позволил кормить себя отмазками.
— Я же вижу, что вас что-то гложет.
— Да, усталость, — повторил он, поджав губы от доли раздражения. Он не хотел делиться своими мыслями, и извинения не хотели выходить наружу.
— Может, я могу вам чем-то помочь?
— Нет, — Гэвин покачал головой.
— Может, всё-таки могу?
— Ричард…
— Хотя бы выслушать!
— Ричард! — рявкнул Гэвин в попытке осадить пыл напарника, но увидев поникшее выражение лица Декарта, Рид пуще прежнего закрылся, ненавидя свой язык, темперамент и образ жизни. Он не хотел делать ему больно, не хотел обижать, кричать на него, но как же так постоянно выходит? — Все в порядке, правда, не беспокойся. Я просто устал, клянусь.
— Да, я понимаю… — прошептал Ричард, опустив голову. — Может, я смогу развеселить вас? Пригласите в гости? — Рид апатично покачал головой.
— Прости, я сильно устал и, скорее всего, буду все дни отсыпаться, — Ричард в недоумении покачал головой, отрицая новую реальность. Гэвин никогда не извинялся, даже когда был не прав, ему просто-напросто не позволяла его железобетонная гордость.
— Да… конечно, отдыхайте, — мужчина кивнул, отворачиваясь от Декарта. — Вы мне очень нравитесь, детектив Рид, — но Гэвин не ответил. Он уже ушел глубоко в свои мысли, медленно направляясь в сторону своего автомобиля.
***
— Спасибо, что согласились встретиться на выходных, — Ричард приобнял Клару, радуясь тому, что она смогла выделить для него время в своём плотном графике. — Всегда пожалуйста, — Клара улыбнулась мужчине в ответ, сразу приступая к обсуждению причины их встречи. — Говоришь, Гэвин совсем скис? — Абсолютно, — Декарт огорчённо опустил голову, сверля взглядом холодную землю, покрытую опавшей листвой. — Я хотел позавчера навязаться к нему гостем, но он сказал, цитирую, — Ричард поднял палец, привлекая внимание женщины, — «Прости, я сильно устал и, скорее всего, буду все дни отсыпаться». — Гэвин научился извиняться? — Петтерсон в удивлении вскинула брови, не ожидая такого от старого друга. — И даже причину пояснил, — Ричард устало покачал головой, чувствуя себя абсолютно бессильным. — Не могу поверить, — проговорила Клара, задумчиво осматриваясь. — Он, конечно, крайне редко позволяет себе извинения, но всегда по какой-то крайне важной причине, — вспоминала женщина, озадаченно посмотрев на своего спутника. — Он опять что-то натворил? — Ричард в отрицании покачал головой. — Нет, до его… депрессивного эпизода, — с вопрошанием произнёс он, — все было как обычно. — Он определенно что-то сделал, раз так себя ведёт, — говорила Клара, невольно чувствуя себя неким профессионалом в сфере ридоведения. С другой стороны, она понимала мотивы Ричарда: она была одной из немногих близких друзей Гэвина, с которыми он мог быть иногда честен. Ричард же пока что не обладал доверием детектива, поэтому не всегда мог понять его поведение. — В этом и проблема, что я не понимаю причин его подавленного состояния, — мужчина тяжело вздохнул, окинув спутницу жалобным взглядом. — На вопросы он, естественно, не отвечает. — А что, еще раз, предшествовало его поведению? — Ричард остановился, посмотрев на небо, вспоминая события последних дней. — Он поник буквально на следующий день после ухода детектива Хоффмана, его временного заместителя. — Странно, он должен был обрадоваться, он же не любит, когда его работу забирают, — протянула она, задумчиво постукивая указательным пальцем по подбородку. — Он также не идет на контакт, даже по работе. При этом периодами он словно выдавливает из себя… похвалу? — Клара кивнула и, соединив все улики, торжествующе вскинула руки. — Ты же мне как-то писал, что тебе приятно работать с мистером Хоффманом, — мужчина положительно покачал головой, с удовольствием вспоминая время сотрудничества с Крисом. — Я думаю, он боится, что после комфортной работы с ним, ты его покинешь. — С чего это вдруг? — Я не смогу ответить на этот вопрос, — она лишь пожала плечами. — Гэвин в целом, несмотря на свою мизантропию, не особо любит оставаться в одиночестве. Меня в принципе крайне раздражают все эти его заскоки. Было бы гораздо проще, если бы он хотя бы иногда брал себя в руки и говорил обо всем, что его гложет, а не вынуждал окружающих примерять амплуа детектива, — Ричард, не зная, что ответить на размышления Клары, задумчиво молчал, обдумывая гипотезу женщины. — А почему ты интересуешься? — Что вы имеете в виду? — Ты пригласил меня на променад буквально для того, чтобы выяснить причины его странного поведения. Почему? — Декарт смущённо опустил голову, тихо прокашлявшись от неловкости. — Ну… я в нем заинтересован. — Он тебе нравится, — уточнила женщина, расплывшись в нежной улыбке. — Я в него влюблен, да, — Клара, тяжело вздохнув, сочувствующе похлопала своего спутника по спине. — Соболезную, — Ричард озадачено приподнял брови. Он ещё мог понять аналогичные слова Криса, не особо пересекающегося с Ридом, но от его близкой подруги он таких слов не ожидал. — С ним действительно очень сложно. — Я думаю, я могу с этим справиться. — Было бы здорово, если бы Гэвин, наконец, смог подпустить к себе кого-нибудь, — прошептала женщина, вспоминая взгляд детектива, который она однажды случайно поймала: тоскливый, бесконечно одинокий, слезящийся от раздирающей его изнутри тревоги. Клара не хотела снова его увидеть. — Я буду болеть за вас, — Ричард благодарно склонил голову. — Спасибо вам большое за информацию и помощь, — Петтерсон радостно улыбнулась в ответ, пальцем указывая на мелькнувшую на другой стороне дороги вывеску маленькой кофейни. — Можешь угостить меня чаем в знак благодарности, — мужчина демонстративно вытащил из внутреннего кармана бумажник и, нежно приобняв хрупкую женщину, повёл ее внутрь заведения, не переставая обдумывать озвученные ею гипотезы.***
Ричард молча сидел на краю рабочего стола, кидая на детектива тревожные взгляды. Гэвин продолжал игнорировать его вопросы, участвуя лишь в рабочих разговорах, что совершенно не устраивало голубоглазого, особенно в связи с появлением хоть и хрупкой, но крайне желаемой связи между ними. Хотелось снова сидеть рядом с детективом за просмотром очередного ширпотреба. Хотелось снова сидеть на большом диване и пить кофе, рассуждая на различные бессмысленные темы. Хотелось услышать очередные глупые шутки, и язливо отвечать на них. Хотелось, чтобы детектив перестал пытаться вести себя хорошо, и снова бросался в его сторону оскорблениями, подколами, беспрестанно отправляя в пешее эротическое. Хотелось снова обнимать его и целовать. — Детектив, — Ричард, призадумавшись, захотел проверить полученную от Клары информацию. — Полагаю, мне бы хотелось перейти к другому специалисту, — Рид съежился от этих слов, тяжело вздыхая и откладывая свой блокнот. — Почему? — спросил он, почти переходя на шёпот, чувствуя, как внутри все холодеет, словно обрывается. Пытливый взгляд Декарта устремился на Гэвина, пытаясь обнаружить на его лице признаки глубочайшего расстройства. К своему удивлению, он их находил. Не услышав ответа, Гэвин, судорожно выдыхая, поднял на напарника взгляд. — Может быть… хотя бы у нас останешься? — невыносимо тоскливо спросил Рид, всеми силами сдерживая дрожащий голос. — Да я пошутил, детектив, — Ричард не стал долго притворяться. От одного взгляда на поникшего Рида становилось плохо. Он в принципе счёл эту идею глупой и, в какой-то степени, жестокой. — Правда пошутил, простите. — Господи, Ричард, — Гэвин шумно выдохнул, хватаясь за голову, пытаясь привести сердце в порядок. — Не смешно, — проговорил он, возвращаясь к записям в своём блокноте. — Вы же помните, что я хочу работать только с вами, — уточнил Ричард, повторно проглядывая фотографии с места происшествия. — Я помню, — ответил Рид, проводя тонкую линию между двумя столбцами. — Тогда почему вы так боитесь моего ухода? — карандаш Рида надломился, графитовый стержень с еле слышным стуком упал на кафельный пол. — Что ты сказал? — Ричард осторожно опустил блокнот. — Я не смог найти других объективных причин вашего поведения, — он лишь пожал плечами, не переставая наблюдать за реакциями напарника. По всей видимости, Клара была права. — Блять, — Гэвин закрыл лицо руками. — Я не… — Вы боитесь одиночества, — настаивал Ричард, попутно с этим пытаясь хоть как-то расшевелить детектива. — Сука, — вернувшаяся нецензурная лексика радовала Ричарда. — И вы боитесь меня потерять, — Декарт почти добил этой фразой Гэвина, заставляя его краснеть и злиться. — Нахуй пойти не хочешь? — практически взвизгнул Рид, поднимаясь с кресла. — Я рад, что вам стало немного лучше, — не без улыбки произнёс юноша, открывая обратно блокнот. Гэвин озадаченно посмотрел на своего напарника, опускаясь обратно. Лёгкий жар пылал внутри его грудной клетки, непонятным образом вынуждая Рида улыбнуться. — Я все-таки настаиваю на самоубийстве. — Да, я тоже, но надо же отмести всевозможные подозрения на убийство, — ответил Рид, прикрывая губы ладонью. — Зря прячете, — не отрываясь от блокнота, проговорил Ричард, — у вас безумно красивая улыбка. — Отъебись, — смущенно ответил Гэвин, отпуская державшую его в ежовых рукавицах ситуацию. В конце концов, если бы Ричард действительно хотел уйти, он бы уже давным-давно ушёл.***
— Я посмотрел тот фильм, который вы рекомендовали, — говорил Ричард, сидя напротив Гэвина в кафетерии. — Хочу сказать, что реабилитацию ваш вкус не прошёл. — Ой, да завали, — недовольно пробурчал Рид. — Отличный фильм, что ты гонишь. — Это буквально треш без всякого смысла, — Гэвин лишь пожал плечами, напоминая напарнику, что глубокого кино с тремя слоями подтекста он ему и не обещал. — Зато какой треш. — Херовый, какой ещё, — Ричард хмыкнул в ответ, отпивая свой напиток. — Но тебе понравилось? — Ещё как, — Ричард расплылся в нежной улыбке, заметив, какое горделивое и радостное выражение всплыло на лице Рида. — Есть еще один фильм… — Декарт засмеялся и активно помахал руками, сразу отклоняя его предложение. — Я еще от прошлого не отошёл, — Рид с пониманием дела кивнул, спокойно принимая отказ. — Но я был бы рад провести с вами время за просмотром этого фильма. — Почему бы, собственно, и нет, — задумчиво протянул мужчина, не понимая, почему это предложение звучит так буднично и по-житейскому уютно. — Отлично, — Ричард засиял от радости. — На выходных тогда? — Рич, а ты это, — начал Гэвин вместо ответа, желая для начала разобраться с оставшимися недомолвками. Ричард наклонил голову в в молчаливом вопрошании, ожидая, когда Рид соберется с силами, — ты… действительно шутил? — Я, скорее, хотел проверить свою гипотезу, — ответил Декарт, поднимаясь со стула. Время обеда подходило к концу. — Меня очень беспокоило ваше состояние. — Хорошо, — Рид кивнул, окончательно расслабляясь. — Ты и вправду хотел бы продолжить со мной работать? — У меня есть причины вас обманывать? — Надеюсь, нет. — У меня действительно нет причин врать касательно этого вопроса, — ответил Ричард, будучи до глубины души тронутым вопросами Гэвина. Он знал, что мужчина вряд ли когда-нибудь прямым текстом скажет, что нуждается в нём, но в такие моменты Декарт чувствовал свою нужность предельно чётко. — Вы же детектив. Уверен, вы бы уже знали, если бы я пытался извлечь из нашего сотрудничества какую-либо пользу. — Ага, детектив посредственный, — с ухмылкой произнёс он, вспоминая оскорбление Ричарда. — Ты все еще не придумал, какое желание мне надо будет исполнить? — Все потом, — с улыбкой ответил Ричард, показывая напарнику экран своего смартфона. — Мне написал наш судмедэксперт, сказал подойти к нему. — Мы обязаны научить его пользоваться компьютером, — вздохнул Рид, поднимаясь со стула. — Ну погнали, че. — Погнали, — вторил за ним Ричард, незамедлительно следуя за ним.***
Гэвин скрупулёзно вычищал с поверхности рабочего стола следы своего присутствия, подготавливая его к завтрашнего дню: ненужные документы и бумаги тихо пережёвывал шредер, в каждом отсеке шкафа были расфасованы по порядку закрытые и действующие дела, техника была пять минут как выключена. Закончив рутинную уборку, Гэвин поспешил натянуть на себя осеннее пальто и выбежать на улицу. Ричард уже ждал его в машине, просматривая перед выездом аннотацию и рецензии к сегодняшнему фильму. — Что скажешь? — мужчина лишь пожал плечами. — Очередной треш, я так понимаю. — В яблочко, — согласился Гэвин, заводя машину и медленно выруливая с парковки в сторону своего дома. — Могу предложить карбонару, пюре с отбивными, курицу с рисом. Что любишь? — Ричард удивлённо смотрел на детектива. — Чего? — Вы хотите приготовить мне ужин?.. — атмосфера первого свидания вскружила Ричарду голову, пятнами выраженного смущения расползаясь по всему телу. — Во-первых, не тебе, а нам, — возразил Рид, ухмыльнувшись, — во-вторых, хер знает, во сколько ты домой приедешь. Есть-то надо, — явившийся Декарту заботливый облик детектива ослеплял своим благородием — Я влюблен в вас, — повторил мужчина, мечтательно улыбаясь, не в силах заставить себя перестать смотреть на объект своего обожания. — Да хорош уже, — буркнул Рид, останавливаясь на светофоре. — Я надеюсь, ваше сердце не занято? — спросил Ричард, невольно вспоминая тёплый разговор Гэвина с неким Хэнком. — На хую вертел я ваши отношения, — он недовольно фыркнул. — А Хэнк, с которым вы разговаривали, — это ваш друг? — Рид раздражённо цокнул языком. — Да, старый приятель, — проговорил он с еле сдерживаемой тоской, заворачивая в сторону своей улицы. — Как вы познакомились? — Гэвин закатил глаза, тяжело выдыхая раздражение. — Оставь свои навыки ведения допросов для работы, — отрезал Рид, не отрывая взгляда от дороги. Ричард понимающе кивнул головой, оставив последующие вопросы для более удобного случая. Остановившись у дома детектива, Ричард с интересом осмотрел его окружение, отмечая новые детали: маленькие голые кусты, облезший почтовый ящик, сверкающий на свете фонаря номерной знак дома. Снаружи уютно, а внутри — холодная пустота, и этот диссонанс прожигал его грудь странным чувством сожаления. Он вспомнил слова Клары, и с тоской подумал, что хотел бы стать для детектива чем-то большим, чтобы тот больше никогда не был одинок. — Пойдем внутрь, чего застыл? — Ричард, ярко улыбнувшись, порывисто кивнул, заходя за детективом внутрь.***
— У меня к вам реально все больше и больше вопросов появляются, — говорил Ричард, прикрывая от недовольства глаза. — Ну не настолько все плохо, — протянул детектив, поднимаясь с дивана и собирая с журнального столика грязную посуду. — Настолько… — Что ж, ничем не могу помочь, ты уже потратил полтора часа своей жизни и воспоминания о сегодняшнем фильме навсегда отложатся в твоей памяти, — проговорил мужчина, проходя с грудой тарелок на кухню, оставляя ее на дне раковины. — Не угрожайте мне, — ответил Декарт, пытаясь прогнать из головы кадры просмотренного фильма. — Какие мы серьёзные… Прям дико не понравился? — Прям дико, — признался он, тяжело вздыхая от разочарования. — Но я был рад провести с вами время, — Гэвин хотел ответить тем же, но слова, как обычно, застряли где-то в горле, отказываясь быть обнародованными, хоть Ричард и хотел искренне их услышать. — Спасибо большое за ужин и компанию. — Да без проблем, — Рид смущённо улыбнулся, тоскливо наблюдая за тем, как Декарт собирался в путь. — Ничего не забыл? — Даже если что-то забуду, я же всегда могу вернуться, — заметил Ричард, останавливаясь на пороге дома и загадочно улыбаясь. — Ну нихуя себе заява. Ты всегда был таким самоуверенным? — Никогда, — ответил он, приближаясь к детективу. — Но рядом с вами я действительно чувствую себя гораздо увереннее, — Рид нещадно краснел, прикрыв рот ладонью, используя руки, как ментальную защиту. — Я могу вас поцеловать на прощание? — Ричард коснулся ладоней Рида и, слегка надавливая, опустил их, томным взглядом окидывая розовые сухие губы. — Ну неужели ты, наконец, начал спрашивать разрешения?.. — смущенно пробурчал Рид, неосознанно прижимаясь к Декарту, руками сжимая его талию. — Значит, можно, — Ричард улыбнулся и, прикрыв глаза, наклонился к Гэвину, осторожно целуя его губы. Этот поцелуй напоминал тот, который люди, как правило, описывают, как первый. Нежный, немного неуклюжий, но романтичный, чувственный, проникновенный. Гэвин осторожно отвечал Ричарду на поцелуй, сжимая в руках ткань чёрного пальто в попытке не перейти проведённую этой нежностью грань. Декарт первым отстранился, машинально поправляя пальто и загладив волосы назад. — Вы мне нравитесь, — повторил Ричард, намереваясь признаваться хоть каждый день, чтобы перед глазами не исчезала картина смущенного, безумно красивого и бескрайне нежного Гэвина. — Иди уже, — Рид махнул Ричарду рукой. Декарт улыбнулся на прощание, позволяя закрыть за собой дверь. Рид мгновенно упал на пол, отбивая колени. Невероятный жар обхватил его тело, сжигая верх и низ. Он снова впадал в это страшное, болезненное состояние. И опять после встречи с Ричардом.***
Гэвин дрожал от спазмов в низу живота. Невероятный жар сдавил горло, не позволяя даже на половину наполнить легкие кислородом. Течка в очередной раз пришла совершенно внезапно, несмотря на то, что он возобновил ведение календаря и ежедневно принимал депрессанты. С позднего вечера до раннего утра его не отпускал выкручивающий суставы жар, крайне болезненная эрекция и порывистый кашель, вызванный необоснованным першением в горле. Он не помнил, как набирал Джеффри с просьбой выдать ему выходной, но помнил, как не смог перезвонить Ричарду сегодняшним утром. Ричард же, не услышав ответ после долгих гудков, не долго думая объявился на пороге дома Гэвина. После нескольких постукиваний, нервных дверных звонков, Ричард попробовал повернуть дверную ручку, и та поддалась. Открыв дверь, он застыл на месте, подобно мраморной статуе. Феромон, наполнивший каждый уголок этого дома, сводил с ума, жар накрыл его с головой, лоб покрылся испариной. Он двигался по инерции, двигаясь навстречу этому густому, плотному, невероятно манящему запаху, прекрасно зная, кто его хозяин. Разум оцепенел, он почти не моргал, лишь двигался вперёд, быстро приближаясь к комнате детектива. Открыв дверь, его пробила яростная дрожь, томящее чувство в низу живота нарастало. Гэвин лежал на кровати, тихо поскуливая, прижимая к животу колени. Он не мог даже сдвинуться с места. Тело желало лишь одного — альфу. Того альфу, что он ежедневно видел около своего стола со стаканчиком кофе в правой руке. — Г-Гэвин? — Ричард аккуратно прошел внутрь, громко проглатывая липкий ком похоти. — Т-ты не… вы не пришли на работу, я подумал… — Декарт терял самообладание. Видя голый рельефный торс своего напарника, крепкую грудь, аккуратные ореолы сосков, хотелось прикоснуться к нему. Стянуть оставшуюся одежду. Проникнуть максимально глубоко. Излиться внутрь. Сделать его только своим. Ноги сами тянули хозяина к Гэвину, к беспомощному, ослабленному детективу, что страдал от течки, что мучил Ричарда своим ужасно вкусным, дурманящим феромоном. Гэвин открыл глаза, присел на кровати и, словно не веря, посмотрел на внезапного гостя. — Рич?.. — Декарт был самым первым и в то же время — самым последним, кого он хотел сейчас видеть. Он в принципе совершенно не хотел кого-либо сейчас видеть, ведь он не мог в данный момент сдерживать животные инстинкты, хоть и долька разума в нем еще дышала, благодаря принятым ранее подавителям. — Ты что тут… всё-таки забыл что-то? — низкий, слегка вибрирующий голос застал Ричарда врасплох. Мужчина сел рядом около детектива, убрал прилипшие ко лбу локоны, вглядывался в затуманенные течкой глаза. — Вы приняли депрессанты? — он коснулся ладонью лба детектива, проверяя температуру. Слишком горячо. — Да, я… нашел… немного… — Гэвин прижался к ладони напарника, жадно вдыхая его феромоны, чувствуя, как они прогоняют боль, помогая вздохнуть полной грудью. — Как хорошо… — несколько удивлённо прошептал Рид, продолжая вдыхать аромат Декарта. — О, нет, — протянул Ричард, уже зная сценарий подобных ситуаций. — Это не особо хорошо. Я принесу вам воды, — но Гэвин не отпускал его. — Пожалуйста… останься, я не могу… не могу так больше… да что ж это такое?.. — Гэвин, обхватив руку Ричард, притянул ее к своей груди, медленно опуская ее вниз, в область паха. Мужчина громко сглотнул липкий ком похоти, желая в это же мгновение опрокинуть напарника на кровать и овладеть им, но ему было не положено, да и вряд ли детектив сильно обрадуется такому повороту событий, когда придется в себя. — Детектив, успокойтесь, все как обычно, это нормально, вы же знаете, — но Гэвин был не согласен. — Нет… никогда я… пожалуйста, сделай с этим что-нибудь, — Рид умолял о помощи, полными слез глазами смотря на Ричарда, считая, что только он способен убрать эту страшную боль в его теле. — Пожалуйста… — Гэвин коснулся приоткрытых от удивления губ, лизнув нижнюю губу, слабо кусая верхнюю, осторожно опускаясь вниз, прикусывая шею. Ричард тяжело дышал, борясь со своими демонами, на периферии сознания умоляя ангелов проиграть. И они бесспорно терпели поражение. — Вы уверены, что хотите этого? — глупо было спрашивать, но Ричард нуждался в хотя бы минимальном согласии. Но вместо ответа, Гэвин сжал ладонью через ткань черных брюк эрегированный член Ричарда. Мужчина постарался вспомнить самые мерзкие дела, что он расследовал, чтобы не кончить в этот же момент от этих бесстыдных томных глаз и грубой ладони, сжимающей его член. — Хочу его… — после этих слов уже было глупо бороться с сознанием. Декарт жадно прильнул к приоткрытым от частого дыхания губам, проникая внутрь языком. Он кусался, зализывая раны, оттягивал губы, резко отпуская их, посасывал кончик его языка, взрываясь от ощущений. Руки судорожно блуждали по телу Гэвина, сражаясь с тканью домашней рубашки, и Ричард воистину наслаждался тихими стонами, что изредка покидали покрасневшие уста. Кусая ключицы, острые плечи, он еле сдерживался, чтобы не коснуться зубами того рокового места, скрытого от любопытных глаз воротом рубашки и лейкопластырем. Руки быстро переместились на пояс свободных боксёр, быстро стаскивая их с рельефных ног. Плоть Гэвина стояла колом. — Рич… — Все хорошо, расслабьтесь, — нетерпеливо прошептал мужчина, на секунду отстранившись, чтобы осмотреть губы напарника на наличие травм. Налившиеся кровью губы смутно напоминали ему созревшую черешню, сочную, блестящую от утренней росы. — Как сладко… — он порывисто выдохнул. Ричард пальцами коснулся узкого колечка мышц, тут же проникая внутрь. Торопливо растягивая узкие стенки, он, почти не моргая, смотрел на Гэвина, который, извиваясь, сжимая в руках края подушки, безотрывно смотрел в ответ. Это было неправильно. Это должно было происходить не так. Это не должно было произойти сейчас, когда Гэвин находился в таком состоянии. Ричард не хотел пользоваться его положением. Но это происходит. И происходит прямо сейчас и именно в тот момент, когда его мозг от вожделения расплавился в липкую лужицу. Декарт вынул пальцы. Дергаными движениями срывая с брюк ремень, он нетерпеливо вынул член, в то же мгновение приставив его к входу. — Быстрее, — Гэвин пытался приблизиться, но Декарт прижал его к кровати не позволяя перехватить инициативу. Он вошел в Гэвина до основания, чувствуя, как его член дрожит от нетерпения, как наслаждение волнами расходится по его телу, как кружилась голова от феромонов Гэвина. — Хорошо… — мужчина перехватил спрятанные под рукавами рубашки руки омеги и прижал их к кровати, делая несколько осторожных пробных толчков. В голове Рида на мгновение пробежала рациональная мысль: останутся синяки. Электрический заряд прошел по всему телу. Смазка, что выделяет его организм, прекрасно справлялась со своей задачей, неожиданно для него самого. Ричард вдалбливался в него как сумашедший, неосознанно сжимая запястья Рида до боли в ладонях. Кусая и целуя соски, ключицы, руки, торс и бока, он не мог насытиться. Феромоны перемешались в неоднородную массу. Дышать было практически невозможно, ведь вдыхая феромон партнера они совершенно теряли самообладание. Рыки, переходящие в стоны, стоны, перетекающие в рыки. Тяжелое дыхание, стоны и вскрики, пошлые хлюпающие звуки от быстрых соприкосновений двух тел. Ричард входил быстро и неосторожно, срываясь от возбуждения, слыша странные фразы Гэвина. Он начал твердить что-то неопределенное, срываясь на порывистые выдохи и тихие стоны. — Кончи… внутрь, — бормотал он, прижимая к себе Декарта, целуя его то в губы, то в скулы. — Хочу, чтобы ты меня наполнил… всего заполнил… Ричард слышал, и от подобного действительно хотелось кончить, но было слишком рано. Он продолжал перебирать в памяти расчленённые сгнившие трупы, пытался вспомнить их запах, лишь бы продлить этот секс еще на несколько минут. — Наполни меня, — быстрые толчки выбивали из него воздух, разум и силы, феромон Декарта не позволял вздохнуть и образумиться. Так безмерно сильно хотелось, чтобы альфа принадлежал ему, хотелось быть им помеченным, быть только его и никого более, так невыносимо этого хотелось. — Рич!.. — толчки усилились и участились, член Рида сжимался и подрагивал, готовясь в любой момент излиться. Приближающаяся истома перекрывала поле зрения. Ричард сделал последние три толчка и, услышав полный наслаждения протяжный стон, он резко вышел из него и кончил на живот, падая рядом без сил. Через несколько минут он быстро поднялся с постели, открывая окна, в надежде очистить комнату от их феромонов, чтобы больше не терять себя, оставаться в сознании. Сердце все еще шумно билось о ребра, сбившееся дыхание не приходило в норму, яркие воспоминания вспышками мелькали перед глазами. Жажда близости не прошла, лишь усиливалась с каждой секундой. — Вот же блять… — Ричард услышал до боли знакомый, уставший голос детектива, непохожий на тот, что он слышал минутами ранее. — Мне очень жаль… — мужчина с глубочайшим сожалением посмотрел на Рида. Тот выглядел совсем обессилившим. — Простите, я не намеренно к вам зашел, не знал, что у вас течка. Просто вы не отвечали на звонки, и ваш запах такой… — Декарт совсем растерялся, даже не зная, каким образом можно исправить ситуацию и выставить себя в наилучшем свете. — Мой запах… — протянул Гэвин, садясь на кровати, попутно касаясь оставленных Ричардом отметин. В висках неприятно пульсировало, раскалывалась голова. — Какой-то бред. — О чем вы? — спросил Ричард, вытаскивая из прикроватной тумбочки пластмассовую пластину с таблетками-драже и протягивая их Риду. Гэвин покачал головой, посчитав, что после полового акта течка не возобновится. Он вспомнил, почему в частности прекратил приём депрессантов — неприятные побочные эффекты, в виде сухости во рту и жуткой головной боли. — У меня… у меня же нет запаха, — признался Рид, нахмурив от недоумения брови. Ричард в удивлении покачал головой, не понимая, о чем идет речь. — Что? Я тебе говорю, у меня нет запаха. Я не выделяю феромоны на протяжении, наверное, двадцати лет уже. — Но… вы выделяете феромоны, — признался Ричард, не понимая, о чем говорит детектив. — Да не может быть такого, — задумчиво протянул Рид, обдумывая признание напарника. — И как давно ты чувствуешь мой запах? — Ричард лишь пожал плечами. Для него это всегда было само собой разумеющимся, он и не задумывался об этом. — Я всегда его чувствовал, — Декарт неловко почесал макушку, подгибая губы. — Говорите, двадцать лет феромонов не было… Ричард некоторое время обдумывал информации, к своему сожалению, запуская в анализ все возможные версии произошедшего. Он сам даже вспомнить не мог, когда терял рассудок от феромона омеги. На регулярной основе подобное происходило только с Гэвином, поэтому он и понятия раньше не имел о том, что такое возможно, хоть и читал о подобном в романах и научных исследованиях. И эта невероятно долгожданная для него ситуация, что внезапно произошла между ними, подталкивала его к совсем не веселым мыслям. — Насколько я помню, вы при первой встрече в первую очередь обратили внимание на мой запах, так? — Гэвин, вытирая с себя салфетками итог их бурного утра, с некоторым подозрением кивнул. — А я, в свою очередь, в тот же момент учуял ваш. Причем, честно говоря, он, вроде как, не был отталкивающим, — Гэвин раскрыл рот для осуждения его гипотезы, но Ричард прервал возражения. — Вы не думаете, что мы… мы… ну, того?.. — Не того, Рич, херня все это, сказки для подростков. — Какие сказки? — недовольно протянул мужчина, нахмуриваясь. — Вы же знаете, что по каждому штату разбросаны ведомства, ведущие учёт истинных, чтобы помогать омегам искать свою пару, — парировал Декарт все сильнее погружаясь в мрачные размышления. — Да пошел ты в жопу, какого хера? — слегка визгливо ответил Рид. — Да вы подумайте хоть немного, все знаки указывают на это. — Ни черта подобного, — Гэвин продолжал отрицать предположение напарника. — Я мог просто, ну, исцелиться, а вдруг, блин! Не смотри на меня так, — скептический взгляд Декарта нервировал. — А ты в принципе молокосос еще, — Ричард закатил глаза. — Естественно, ты будешь так реагировать на течку омеги. — Почему она в принципе так внезапно началась? У вас же, как я понял, двадцать лет ее не было — Гэвин внезапно смолк, возмущения утихли. — Ну… я… — Ричард заинтересовано наклонил голову, внимательно слушая. — Да я частенько в последнее время, ну… в течке. — Так вот почему вы абсолютно не в теме, — догадался Ричард. — Если что, непостоянный цикл — это нормально в вашем случае. Я бы даже сказал, что было бы странно, если бы он сразу пришёл в норму. У вас начинались течки вне дома? — Рид смущенно кивнул. — Черт, это плохо. Если кто-то заметит, может вам сильно навредить… — Мой феромон чувствуешь только ты, — Ричард запнулся на полуслове, чувствуя, как пазлы складываются в целостную картину. — Вы… из-за меня?.. — Рид повержено опустил голову, безмолвно подтверждая догадки Декарта. — Черт… — Я… после каждой нашей, ну, близости, наверное, испытывал эту вот, течку, — Ричард порывисто прижал детектива к кровати, переплетая их пальцы. — Ну опять же сейчас начнётся… — Рид прикрыл глаза от нахлынувшего возбуждения. — Мой феромон возбуждает вас? — Ричард невольно начал распространять свой запах. Гэвин дёрнулся от ощущений, краснея и слабо подрагивая от каждого вздоха. — Да, вижу, — парень самодовольно усмехнулся, коснувшись пальцами покрасневшей скулы, рассматривая ярко-зеленые, покрытые дымкой возбуждения, глаза. Гэвин сделал резкий рывок вперёд и мимолетно коснулся губ Декарта. Ричард немного опешил, но через секунду уже страстно смаковал тонкие, вечно ухмыляющиеся губы. — Между нами все равно ничего не изменится, — скорее уточняюще, нежели вопрошающе произнёс Ричард, слегка отстраняясь, чтобы взглянуть в замутненые глаза Рида. — Не изменится, — ответил Рид, погладив Декарта по щеке. — Ничего не изменится, — он обнял мужчину, крепко прижимая к себе и снова вдыхая его запах. — Но почему?.. — его вопрос остался без ответа: Гэвин затянул напарника в долгий, страстный поцелуй.***
— Вызов-вызов-вызов, — взбудоражено пропел Рид, собирая в портфель свои рабочие вещи. Ричард в недоумении смотрел на детектива. Они несколько дней после случившегося держали дистанцию, не вспоминая события того утра и не обговаривая их. Это невероятно раздражало мужчину, морально изматывало. Он хотел взять детектива за грудки и трясти его до тех пор, пока тот не признается в своих чувствах. Чтобы Рид не чувствовал, Декарт был готов это принять, лишь бы не мучаться от неизвестности. Не мог же Гэвин забыть то утро и взгляд, которым Ричард смотрел на него? — Собирайся, у нас убийство. Таинственное! — Таинственное убийство? — повторил Декарт, тяжело вздыхая от напряжения, не в силах перестать осматривать покрытую багряными засосами шею Рида. Детектив почему-то не пытался скрыть его метки, но и поднимать тему их отношений и нового уровня близости он тоже не собирался. С другой стороны, он же сам признался, что между ними ничего не изменится. Так почему Ричард так жаждал ответа на свои признания? — Именно! Никакой рутины, нуднятины и очевидных дел! Непосредственное расследование, прям как в детективах! — Почему вы так думаете? — спросил мужчина, не выдержав пристального взгляда детектива и опуская глаза. Почему детектив так уверенно смотрит на него? Неужели ему действительно безразлично то, что между ними произошло? Как вообще возможно, чтобы отношения никак не менялись после такой близости? — Слушок о возможном приезде ФБР поднялся, — поделился Рид, с недоумением опуская взгляд. Ричард вел себя странно, избегал зрительного контакта, не отвечал на личные вопросы, и в целом вел себя довольно отчуждённо. Гэвин невольно переживал, детально анализируя их секс, пытаясь понять, что он сделал не так. — О господи, — пробурчал Декарт. — И вы этому рады? — Хоть какое-то подобие веселья, — он лишь пожал плечами. — Вы же помните, что наша работа в большинстве своём состоит из офисной рутины, даже когда дела имеют нетривиальную подоплёку? — Малину не порть мне, — Рид на секунду остановился, глубоко вздохнул и направился к выходу из офиса. — Погнали, — Ричард последовал за детективом, не прекращая обдумывать последние дни, надеясь, что ему удастся в какой-то момент разговорить мужчину и добиться от него минимального объяснения своего поведения.***
— Еб твою мать, — на выдохе прошептал Рид, оглядывая изувеченный труп. Возрастная женщина с вывороченным наружу животом, задушенная собственной пуповиной, что недавно питала плод. На своей практике Гэвин ещё ни разу не видел столь ужасной и трагичной картины. — Это как вообще?.. — Изуверски, полагаю, — проговорил Ричард, даже не дрогнув. Рид удивленно смотрел на своего напарника, не понимая, как тот может сохранять хладнокровие, когда он сам испытывал лишь рвотные позывы. — Ты хули так спокоен? — с долей страха спросил Рид, наблюдая, как Декарт присаживается на корточки возле трупа, осматривая ножевые раны. — Это моя работа, — спокойно ответил мужчина, натягивая на кисти рук резиновые перчатки. — Слишком необдуманно для гипотетического серийника, но исключительно педантично для аффективника, — задумчиво протянул он, жестом попросив детектива подать ему металлический шнур. — Нашли уже плод? — Плод, блять… — прошептал Рид, не веря, что его напарник мог сохранять железное хладнокровие при виде столь ужасной картины, — на кровати в детской комнате, но это не первенец. Её дочь, Роуз Грин, пропала. — Передних зубов нет, носовая кость искривлена, волосы выдернуты, множественные кровоподтёки… её избили перед убийством, но я не наблюдаю следов сопротивления, — подытожил Ричард, поднимаясь на ноги. Гэвин дрожащей рукой делал пометки в блокноте, стараясь не поднимать глаз на изувеченное тело. — Пиздец, — детектив провел по лицу рукой, осматривая помещение. — Следов взлома и кражи нет, тела первенца тоже нет, — задумчиво проговаривал он, ручкой постукивая себя по лбу. — Зачем же так избивать-то?.. — Не имеет значения, — ответил Ричард, заглядывая в блокнот детектива, делая в уме дополнительные пометки. — Орудия убийства в квартире нет. Придётся обойти округу, так как есть вероятность, что преступник мог выбросить оружие неподалёку, если, конечно, он сделал это в состоянии аффекта. — Я не думаю, что такое избиение можно совершить на чистую голову, — Гэвин оглянулся на напарника, с огорчением замечая, как тот резко отвернулся от него, не желая смотреть ему в глаза. — Да ты заебал. Я понимаю, что, может, после случившегося тебе мерзко рядом со мной находиться, но давай ты будешь брать себя в руки на рабочем месте, — выпалил Рид, наблюдая, как полицейские ставят около улик номерные знаки. Слишком мало для столь вопиющего убийства. Ричард в недоумении посмотрел на детектива. — Но это же вы меня избегаете, — проговорил он, осматривая окна и поверхности столов: ни трещины, ни вмятины, ни сколов. — Даже если бы хотел, не смог бы, — ответил Рид, снова оглядываясь на напарника. — То есть… все нормально? — Конечно, — Декарт расплылся в нежной улыбке, выдыхая напряжение. — Я влюблён в вас, я жажду находиться рядом с вами, тем более после случившегося, — Гэвин резко отвернулся, отстраняясь от Декарта в сторону трупа. — Нашел время, когда такое говорить, — ворчал Рид, снова чувствуя рвотные позывы. — Мне придется выйти на свежий воздух. Соберешь биоматериалы? — Ричард, улыбнувшись, кивнул. — Отдыхайте, — он незаметно для окружающих нежно погладил детектива по спине, порывисто целуя его в лоб. — Я скоро подойду к вам. Гэвин озадаченно наблюдал за опустившимся на корточки Декартом, не понимая, как тот может рядом с трупом проявлять нежные чувства. Он словно не замечал расположившуюся на окровавленном полу жертву, не чувствовал ни сострадания, ни жалости, ни отвращения, словно ему было совершенно безразлично, кого и как убили. Гэвин не мог назвать это хладнокровием. Ему казалось, что Ричард был равнодушен к несчастной женщине, а это не имело ничего общего с последствиями профдеформации. Ричарду просто было все равно, и это осознание необъяснимым образом пугало детектива, холодным ужасом расползаясь по всему телу.***
— Смотри, у нас есть два стула, — Ричард поднял на детектива сонливые глаза. Работа с документами, бесконечные патрули и выезды и анализ улик выматывали его. До этого момента он еще никогда не работал на износ, и его смущала собственная утомляемость, несвойственная детективам. — Мы подаем в розыск Роуз Грин или же устраиваем молчанку. — С чего вдруг? — Ричард скосил взгляд на фотографию девочки, прикрепленную к доске улик и гипотез. — Тело девочки не найдено, поэтому, если она похищена, мы обязаны обеспечить ей минимальную безопасность. Узнав, что девочку ищут, маньячелло может и убить её, черт его знает, — Декарт нехотя согласился с детективом, все еще будучи убежденным в том, что обнаружение тела ребёнка — лишь вопрос времени. — Что насчет мужа Глории? — Через две недели будет готов прийти в участок, он в командировке. За это время нам надо бы успеть что-то с чем-то и как-то связать, а также получить результаты анализа собранного биоматериала, — на молчаливый вопрос Ричарда Гэвин утвердительно покачал головой. — Мы сообщили ему об убийстве. — Странно, — протянул Ричард, не понимая, почему мистер Грин решил повременить со сдачей показаний, и не прибежал после оповещения в участок. — Получается, он не появится на похоронах, — Рид злобно поморщился. — Он в целом какой-то мутный тип. Даже никак не отреагировал толком. — Может быть, он?.. — Железобетонное, проверенное алиби, — мужчина покачал головой, прерывая размышления напарника. Ричард закрыл лицо ладонями, массируя через закрытые веки указательными пальцами глазные яблоки, расфокусируя взгляд, чтобы свежим взглядом осмотреть доску улик. Он вздрогнул, услышав тихое оповещение о пришедшем на телефон Рида сообщении. Залитое багряным румянцем лицо детектива смутило Декарта, и тот, вытягивая шею, попытался заглянуть в экран смартфона. — Что случилось? — спросил он, невольно пытаясь выхватить из рук напарника телефон. — Ты часом не охуел? — взвизгнул мужчина, пряча телефон в карман черных брюк. — Что вам прислали? — продолжал Ричард, продолжая попытки изъять чужой смартфон. — Это личное, не по работе, — Декарт скептически посмотрел на детектива. — Ну разумеется, это личное, в ином случае вы бы не прятали от меня свой телефон. — Ну раз понял, то отъебись, — Рид продолжал отталкивать от себя руки напарника, не позволяя тому вытащить из кармана его телефон, но мужчина не успокаивался. — Ну покажите. — Да блять. — Ну пожалуйста, — заинтригованно просил Ричард, изогнув в мольбе брови. Рид, не в силах сопротивляться жалобному выражению лица напарника, с тяжёлым грузом на сердце разблокировал телефон, показывая мужчине ветку сообщений. На экране красовалась карусель чужих семейных фотографий: на каждой из них седовласый крупный мужчина и зрелая женщина нежно обнимали несуразного синеглазого подростка. — И что вас смутило? — Ничего, — ответил Рид, нервно постукивая пальцами по столу. Гэвин недавно делился со старым товарищем деталями его взаимоотношений с Ричардом, и если упомянутый случайно пролистнет диалог наверх, то детектив предстанет в скверном свете, а ему этого не хотелось. — Но вы покраснели. — Ну, я не ожидал спустя время увидеть фотоотчёт их путешествия, — Ричард в недоумении изогнул бровь. — Он вам нравится? — с еле слышимым скрежетом зубов спросил Ричард, не позволяя Гэвину забрать свой телефон. — Нахуй пойти не хочешь? Ещё бы мне нравились пузатые женатики. — Справедливо, — согласился Ричард, выдыхая облегчение и тихо хмыкая, догадываясь, из-за чего Рид мог покраснеть — семья на фотографии выглядела счастливой и беззаботной. Семья, которой никогда не было у Рида. Не смущение, а зависть, редко проявляемая мужчиной, оттого и не скрываемая, — в ином случае, вы бы на на меня не запали. — Ой, да завались ты, — Декарт поспешил узнать имя адресанта перед тем, как возвращать чужое имущество. — А, это Хэнк, — Ричард снова вспомнил телефонный разговор напарника в их первую неформальную встречу, — ваш старый приятель. — Бывший наставник, если быть точнее, — уточнил Гэвин, пряча телефон. — Под его крылом начался мой стаж. — Я его не видел в департаменте, — смущенно произнёс Ричард, машинально оглядываясь. — Так он и не работает у нас. — Почему? — Как же ты заебал со своими вопросами, — протянул Рид, тяжело вздыхая. — Он уже давно переехал, чтобы обезопасить свою семью от всякой погани. — Очень разумно с его стороны, — задумчиво проговорил Декарт, вспоминая печальные истории бывших полицейских, потерявших свое имущество, своих родных, а иногда — собственные жизни. — И не говори, — он кивнул, машинально реконструируя в голове расследуемое лейтенантом дело. — Он тогда участвовал в расследовании подпольной наркоторговли, что в последствии привело к попыткам дилеров его угрохать. Адрес его нашли, письма с угрозами присылали, дохлых животных на порог подкидывали — все по классике. — Я так понимаю, все обошлось? — Гэвин порывисто кивнул головой. — Он успел прикрыть всю их блядскую компашку, после чего потребовал перевода, — Ричард облегчённо выдохнул, радуясь внезапному хэппи-энду. — Когда это было? — Насколько я помню, где-то восемь лет назад, — протянул он. — А ты чем тогда маялся? — Ричарда смутил внезапный интерес детектива к его жизни. — В армии служил. — А, точно, как раз тогда произошёл тот армейский инцидент, о котором ты мне так ничего и не рассказал, — Декарт раздраженно втянул сквозь зубы воздух, уже не желая развивать этот разговор. — Я разве обязан вам что-то рассказывать? — Гэвин с интересом отметил про себя, что напарник начал частично перенимать поведение Рида. — А тебе ПТСР не мешает работать в департаменте? — мужчина скривил лицо от недовольства. — У меня нет ПТСР, детектив. — То есть я могу рядом с тобой петарды взрывать? — Ричард тяжело вздохнул, смиряясь с любопытством своего напарника, но не собираясь его удовлетворять. — Вы же читали про инцидент, и знаете, что не было там никаких бомб. — Ну, я в фильмах такое видел. Типа, рядом с солдатом взрывают петарды, у него перемыкает что-то, и он начинает стрелять, нет? — ПТСР имеет разные истоки. Короче, я не буду продолжать этот разговор, — произнёс Ричард, отворачиваясь от детектива. — К тому же, это нечестно, ведь вы так и не рассказали про пластырь. — Обойдёшься, — язвительно ответил Рид, заканчивая разговор. Он беглым взглядом посмотрел на часы, машинально касаясь пальцами шероховатой поверхности пластыря. Прошло почти полгода с их знакомства, а он все никак не может перестать держать дистанцию между ними. Он невольно подумал, что Ричард может уйти от него, если он не осмелится удовлетворить его любопытство, но вспыхнувшее чувство страха мгновенно было подавленно воспаленной гордостью детектива. — Пошел нахуй, — Ричард возмущённо оглянулся. — Сейчас-то что я сделал? Я вообще молчал, — Рид непонимающе посмотрел на мужчину, слишком поздно осознав, что он невольно озвучил свои мысли. — Нет-нет, я… — он опустил взгляд, снова чувствуя себя виноватым. Ему пришлось мысленно напоминать себе раннее сказанные Ричардом слова: он хочет продолжить с ним работать. — Да я задумался просто. — Вот как, — протянул Декарт, успокаиваясь. Несмотря на сформировавшуюся привычку, временами детектив был неоправданно груб и переходил все допустимые границы, тем самым сильно обижая Ричарда. Но мужчина старался держать себя в руках, понимая, что по большему счету Рид и не пытался его задеть, а в последнее время даже пытался быть мягче и сдержаннее. — Уже придумал что-нибудь насчёт дела? — голубоглазый в отрицании покачал головой. — Тоже самое. Давай, садись, надо работать быстро, — Ричард кивнул, садясь напротив детектива, морально готовясь к очередному мозговому штурму. Расследование обещало быть тяжелым.