
Пэйринг и персонажи
Описание
Случай сталкивает двух совершенно разных и одновременно одинаковых одиночек: военную медсестру Эльзу Разенграффе и детектива-консультанта Джексона Фроста. Интриги, следы из хлебных крошек и красная нить, связывающая улики на пробковой доске - все это в альтернативных приключениях Холмса и Ватсона.
Примечания
ПО МОТИВАМ серии произведений сэра Артура Конана Дойла "Приключения Шерлока Холмса", остросюжетного телесериала от BBC "Шерлок" и моих собственных рассуждений.
Альтернативная вселенная, где герои любимых мультфильмов не имеют ничего общего с магией и королевствами, а являются обычными (насколько это возможно) людьми, живущими в 2023 году в Лондоне, Великобритании, по адресу Бейкер-стрит, 221B.
♬ ЗАГЛАВНАЯ ТЕМА: Me and the Devil - Soap&Skin
Посвящение
Посвящаю эту работу моим друзьям, в особенности Юле, моему самому преданному и ярому фанату. Отдаю дань уважения бессмертной классике, современной адаптации и самой себе, которая так любила этих мультяшных персонажей.
Профессор и слезы дракона, часть 8
26 декабря 2024, 10:04
🎵 The Chain — Blakwall
Эльза Разенграффе похвалила себя за то, что несмотря на все сложившиеся обстоятельства умудрилась явиться на работу вовремя, и уже спустя всего час переделала все то, что от нее требовалось. Реактивы были расставлены по полочкам в алфавитном порядке, стеклянные тары и чашки Петри — перемыты до скрежета стекла, сложное оборудование — начищено до блеска и готово к использованию. Время шло, но никто из больницы Варфоломея не приходил за срочным анализом или тестом. До того рокового дня, когда любимица Кэтрин погибла, юный доктор часто забегала с надобностью и без, могла безостановочно болтать о пациентах, своей научной работе и маникюре. Сейчас же, когда ни ее, ни занудного Джексона Фроста за микроскопом не было рядом, отчетливо слышалось, как работают очищающие лампы и изредка щелкает холодильник.
Эльза тряхнула рукой, и наручные часы сползи по запястью. Посмотрела на время, в который раз. Минутная стрелка еле-еле тащилась, и девушка решилась.
Не снимая халат, она заперла лабораторию, пересекла коридор и поднялась по лестнице. Девушка миновала приемное отделение. Его оживление контрастировало со всем, что она привыкла слышать у себя в лаборатории. Какая-то девочка хныкала из страха предстоящего укола, два старика негромко переговаривались на банкетке-скамейке о костях, ломавших в непогоду. У стойки регистратуры Эльза, подвинув пожилую пациентку, втиснулась и спросила:
— Где сейчас доктор Стэмфорд?
Секретарь отвлеклась от стационарного телефона, приложив трубку к плечу:
— У себя, в консультации.
Эльза кивнула и отодвинулась, улыбнувшись пожилой женщине, которую опередила ранее, и отправилась в консультационно-диагностическое отделение.
Нужную дверь найти было легко, и не потому, что рядом висела табличка с именем коллеги, а потому, что, хоть и приглушенно, но был слышен ее звонкий голос.
Эльза тихо отворила дверь.
— Бывает знобит. Еще я недосыпаю, — удрученно говорил мужчина на кушетке, даже не обратив внимания на вошедшую.
Доктор Стэмфорд, сидевшая к Эльзе спиной, несколько раз глубоко вздохнула.
— И вы думаете, что у вас синдром хронической усталости?
— Уверен, — гордо вскинул подбородок мужчина, и его щеки затряслись как у бульдога. — Еще у меня проблемы с концентрацией.
Эльза, прислонившись к двери, хмыкнула:
— Только не тогда, когда вы гуглите хронические болезни.
Кэтрин снова тяжело вздохнула, не то утомленная пациентом, не то предвкушающая разговоры с коллегой. Доктор поднесла ладонь к лицу, чтобы протереть глаза, но не стала этого делать, видимо, опасаясь за макияж. Мужчина не унимался:
— А может у меня гипотире… гипотере…
Обе девушки посмотрели на пациента недоумевающе.
— Есть кое-что, что вас спасет, — Эльза прошла к столу, бросив взгляд на Кэтрин. Та отвернулась на стуле и махнула рукой, давая немое разрешение на любые действия. Девушка выудила из ящика стола коробочку жевательных драже, незаметно сняла этикетку и протянула мужчине. — Держите. Когнивия фосфатидилсерин. Чудодейственное средство.
— Фос-что? — выдохнул пациент, принимая «таблетки».
— Не благодарите, — ответила Эльза, чиркнув что-то на бумажном стикере. — Зайдите в аптеку за этим.
Мужчина-бульдог повернулся к Кэтрин ошеломленно:
— Это вообще кто?
Девушка, почувствовав не ясно откуда взявшийся прилив смелости и остроумия, опередила:
— Ваш ангел-хранитель. Всего доброго.
Как только за пациентом закрылась дверь, Кэтрин лениво развернулась на стуле, но так и не посмотрела на Эльзу.
— Что ты ему выписала?
— Самые доступные витамины группы «В». Придет к тебе за справкой уже в лучшем состоянии, — Эльза, подумав всего мгновение, закрыла за ушедшим дверь на замок.
— А дала что?
— «Тик-так».
Обе девушки слабо рассмеялись. Выдохнули, на лицах застыли восковые улыбки. Однако как шутливость ситуации начала сходить на нет, Эльза добавила, предупредив неловкое молчание:
— Хотела поговорить, если ты не против.
Девушка отодвинула стопку документов и присела на край письменного стола. Колючие карие глаза Кэтрин посмотрели на нее снизу вверх с вызовом:
— А если против? Уйдешь?
— Кэт, прошу, — рука Эльзы потянулась к доктору, но дернулась, так и не коснувшись. — Мы не разговаривали с тех пор, как…
— Не надо, — остановила ее Кэтрин, предупредительно подняв руку вверх.
Кэтрин Стэмфорд встала, заходила по кабинету, видимо, размышляя, чем бы заняться. Она заправляла свои густые локоны за уши, подходила к окну, возвращалась к кушетке, но все никак не могла найти себе места. Эльза же наблюдала за ней, сидя на краю стола, с сожалением, подкравшимся, казалось бы, незаметно. Но картина, которую она видела, изъяла из глубин все затаенное, все давно похороненное под причинами и оправданиями.
— Мне жаль, что я не была на… церемонии прощания с Китти, — Эльза знала историю о том, что Кэтрин сделала с любимицей лишь со слов Хью и очень поверхностно, о чем тоже сожалела.
— Ты не представляешь, чего мне это стоило, — Кэт села на кушетку и горделиво вскинула голову, — не переживай, пришло много людей. Тебе бы места не хватило.
Эльза кивнула, пропустив нелестное замечание мимо ушей.
— Кремация? — тихо спросила она, зная ответ.
— Конечно. Места на городском кладбище животных довольно дорогие. У себя на заднем дворе — запрещено законом, да я и не смогла бы. Но за отдельную кремацию я выложила двести фунтов.
Эльза не понимала, о чем Кэтрин жалеет больше, о произошедшем или о ценах за ритуальные услуги. За такие паскудные мысли она ущипнула себя за локоть.
— Много людей, пришло, говоришь? — уточнила Эльза, нащупывая верную ниточку, — на тризну.
— Да. Коллеги, друзья.
— А Хью? — осторожно спросила девушка.
Кэтрин кивнула.
— Ты не рассказывала мне о нем, — уклончиво сказала девушка.
Доктор Стэмфорд посмотрела на нее каким-то хищным, озлобленным взглядом.
— А мы с тобой и не друзья. Хотя о твоих успехах в любви я наслышана.
Эльза подавила удивление, — лишь на долю секунду задумалась, о ком она говорит, — и напомнила себе, зачем она здесь.
— Мне жаль, — повторила она, хотя ладони чесались от любопытства, что же такого Кэтрин Стэмфорд знает о ее личной жизни, чего не знает она сама.
Кэтрин выдохнула уже спокойнее. Повисла пауза, нарушать которую никто из девушек не хотел.
— Мне не нужна жалость, дорогая, — сказала Кэтрин размеренно, постепенно возвращаясь к той версии себя, что Эльза привыкла видеть. И даже малоприятное «дорогая» не резало слух. — Любую слабость я превращаю в силу. Ты меня знаешь, — доктор встала, подошла к компьютеру. — Мне надо тебе показать кое-что.
Пальцы девушки несколько раз щелкнули мышкой. На экране монитора всплыла уже открытая вкладка какого-то видео, поставленного на паузу где-то в середине. На записи Кэтрин Стэмфорд сидела за столом в студии новостей напротив ведущего. Настоящая же Кэт нажала «Воспроизвести».
— Спасибо за возможность рассказать свою историю. В ту страшную ночь я пережила кошмар. Я никому в жизни не пожелаю такого, даже врагу, — заплаканная Кэтрин на записи прислонила платочек из белого шелка к ресницам и моргнула, и ткань моментально впитала слезу.
— Мне очень жаль, доктор Стэмфорд. И, поверьте мне, я говорю это далеко не каждому гостю в нашей студии. Говорю это искренне, от чистого сердца. Но, позвольте уточнить, вы не знаете, кто стоит за этой… дикостью?
— Не знаю, — из голоса Кэтрин моментально исчезла театральная дрожь и рыдания, — и никто не знает. Полиция, которая должна защищать нас, этого не делает. Каждый день совершаются преступления, ужасающие своей жесткостью, и они все молчат. Скрывают правду! Люди в неведении, и может пострадать каждый из нас.
— Вы говорите сейчас о похищенном рубине уважаемого профессора Десмонда Блэка?
Сердце Эльзы тяжело и учащенно забилось. Она прикрыла рот рукой, пряча испуг. На экране появилось лицо Десмонда Блэка, короткие отрывки с его участием, где он получает какую-то награду и дает интервью.
— Да. Разные преступления разной степени жестокости и разной цены. И Десмонд, и я обратились за помощью к одному детективу, и он отказал нам.
— Что ты натворила? — Эльзе хотелось закричать, но из горла вырвался только шепот.
— Смотри дальше, — кивнула Кэт в сторону экрана, и на лице ее расплылась ехидная ухмылка.
— Полиция работает с частным лицом? — удивился ведущий.
— Да, насколько мне известно, это не возбраняется законом. — Кэтрин посмотрела прямо в камеру с вызовом, — его имя — Джексон Фрост. Его ассистентка ведет блог о том, как они раскрывают преступления.
— Брат достопочтимого Герцога Фроста?
В репортаже показались лица Джейдена Фроста, сидящего в парламенте, Джека и Эльзы времен студенчества. Всплыл также и сайт, где Эльза писала про «Этюд в кровавых тонах» и другие мелкие преступления.
— Верно. Джексон Фрост и Эльза Разенграффе занимаются этим делом, но ужасные преступления продолжают происходить, а все они, и оба детектива, и полиция — скрывать правду от народа. — Кэтрин снова посмотрела в камеру, распаляясь. — А мы должны знать! Как мы можем обезопасить своих близких? Любимых? Мы должны требовать от властей защиты! Поддержки!
— Это очень важно. Мы не можем об этом молчать, — согласился ведущий. — Нам остается только ждать официальных комментариев. Спасибо за вашу смелость и открытость, доктор Стэмфорд. Мы надеемся, что ваше сообщение будет услышано и продолжим следить за ситуацией…
Кэтрин остановила запись и повернулась к Эльзе, довольная.
— Как тебе? Не слишком грим поплыл? — усмехнулась она.
— Что ты наделала? — ахнула Эльза.
Кэтрин постучала по смарт-часам, глядя на время.
— Ух ты, как время летит. Ровно в полдень это пойдет в эфир, и вся Британия наконец узнает правду.
Эльза соскочила со стола.
— Что ты наделала?! — уже кричала она. — Чего ты добилась?! Ты хоть знаешь, сколько людей подставляешь? — Эльза схватила доктора за плечи и встряхнула, — Десмонд не писал заявление, он просто хотел, чтобы его дурацкий камень нашли! Без огласки!
Кэтрин улыбнулась, облизнув губы.
— Ну, и как успехи?
Эльза отшатнулась от доктора, пытаясь выровнять дыхание. И это Кэтрин еще не знает о новой карте, которую мы получили сегодня ночью…
— Да ты же откровенно врешь в интервью! Ты ничего не знаешь о том, как продвигается расследование!
Вспомнилось заплаканное лицо мальчишки, появившегося на пороге ее дома сегодня ночью.
— Это неважно.
— Неважно?! — задыхалась девушка. Рука потянулась к груди, пытаясь унять сердцебиение. — А как же Джейден Фрост? У него теперь могут быть проблемы в правительстве! У всех нас могут быть проблемы! У Десмонда, у Джека!
Кэтрин окинула девушку равнодушным взглядом, снова посмотрела на часы, и снова на ее губах расплылась ухмылка.
— Три… два… один и мы в эфире, — она взяла пульт и включила телевизор, висевший на стене. Замелькали титры, ведущий, которого Эльза только что видела… Лица, лица, много лиц и действий… Голоса и паника.
Эльза почувствовала, как в кармане телефон начал разрываться вибрациями от смс. Кэтрин уменьшила громкость звука на пульте и посмотрела девушке в глаза.
— Я здесь жертва, а не ты, — отчеканила она строго, словно отчитывала маленького ребенка. — Да я за всю жизнь никому и ничего не сделала, а меня ждала такая катастрофа.
Эльза, выровняв дыхание и протерев лицо ладонями, ответила на взгляд доктора. Никому и ничего? Особенно когда встречалась в колледже с двумя парнями одновременно, когда один писал за тебя конспекты по анатомии, а второй — сдавал зачет по фарме? Один из них был помолвлен, к слову. А ты трещала о своих победах всем подряд. Произнести это вслух девушка не посмела. Некому и незачем, думала она. Кэтрин, которую я знала, нет и никогда не было. Лживая змея, везде ищущая выгоду.
— Всю жизнь… — продолжала Кэт, надвигаясь на Эльзу. Та же оставалась неподвижной. — … я сама выгрызаю себе дорогу, землю жру, чтобы что-то да значить, — Эльза тут же вспомнила, как из грязной общажной комнаты сокурсница перебралась в съемную квартиру к третьему своему бойфренду, так часто и удобно бывающему в отъезде. — Врачом стала, потому что престижно, прибыльно. А теперь сижу и прозябаю тут, пока ко мне приходят такие как эти, — она кивнула в сторону двери, помятую незадачливого пациента с бульдожьим лицом, — поэтому в этот раз я тоже решилась, пока все оставались в стороне. Может, это был знак свыше? Я действовала.
— Выгрызаешь себе дорогу, значит? Так ты называешь свой шантаж преподавателя-мужчину в колледже? Ну, помнишь, когда ты закрутила с ним роман по переписке, а потом грозилась жалобой о домогательстве? В итоге он поставил тебе высший балл по экзамену.
На секунду Эльзе показалось, что лицо Кэтрин пробрала какая-то судорога.
— Ты ничего не знаешь, Кэт. Тогда что это было? — кивнула Эльза в сторону телевизора. На экране мелькало ее лицо, лицо Джека, а затем снова появилась доктор Стэмфорд в студии с театрально заплаканными глазами.
Кэтрин цокнула и улыбнулась хищно.
— Мой звездный час.
Телефон в кармане лаборантки начал разрываться уже от звонков.
— Возможно он всех нас погубит. И тебя в том числе. Теперь, Кэтрин, оглядывайся и бойся.
Эльза развернулась, прошла к двери, отпирая ее, как услышала крики вслед:
— Это угроза?! Ты мне угрожаешь?! Я вызову охрану и тебя выведут отсюда к чертовой матери!
Девушка, только коснувшись дверной ручки, остановилась. Резко. Гнев, как яд змеи, яд Кэтрин, распространялся по телу слишком быстро. Слишком стремительно. Прямо по предплечьям, по запястьям, к ладоням.
В один миг Эльза подлетела к Кэтрин и отвесила ей звонкую, хлесткую пощечину. Такую сильную, что загорелась ладонь.
— Не беспокойся, — процедила девушка, тряхнув саднящей ладонью. — Сама уйду. А ты можешь рассказать об этом хоть руководству, хоть «желтушным» журналистам.
Эльза захлопнула за собой дверь и понеслась, ускоряясь с каждым шагом, обратно в лабораторию. Минуя приемный покой и лобби она не останавливалась напротив телевизора, где снова проскочило ее лицо, Десмонда и Джека, а ведущий продолжал глумиться над бездействием полиции.
Не прошло и часа с инцидента, как Эльзу Разенграффе вызвало к себе начальство.
***
«Меня только что хотели сфотографировать голым в душе в спортзале. Что за чертовщина творится? Сама в порядке?»
Эльза вчитывалась в строчки сообщения от Джека снова и снова. Не знала, что ответить, что сказать… Как неожиданно таксист увеличил громкость радио. — Джексон Фрост и Эльза Разенграффе, детективы-консультанты, как они себя называют, игнорируют нависающую над добросовестными жителями Лондона опасность… — тараторила ведущая, и девушка закатила глаза. — Не могли бы вы сделать потише пожалуйста? — обратилась Эльза к мужчине. Тот в ответ недовольно поджал губы, как заметила девушка в отражении зеркала заднего вида, но просьбу все же выполнил. Однако не обошлось без комментариев: — Где это видано? — возмутился водитель. Эльза тем временем печатала сообщение. — Полиция переложила ответственность на двух сосунков! Один из них так вообще мажорчик, как я понял. Таким лишь бы развлечься… Девушка тяжело выдохнула, успокаиваясь. Снова перечитала свой ответ:«Отправили в неоплачиваемый отпуск на неопределенный срок».
Нажала «Отправить», подумав оставить историю о конфликте со Стэмфорд на потом или вовсе умолчать о ней. Решение комиссии было единогласным, особенно после того, как в конференц-зал ворвалась взлохмаченная Кэтрин и стала кричать о вопиющей несправедливости. Хорошо, что не уволили. Даже выговор не сделали. Просто отправили куда подальше до тех пор, пока мое лицо не перестанет гулять по телеэкранам. Машина припарковалась, и Эльза посмотрела на часы, отмечая, что обеденное время подошло к концу… А около крыльца дома 221В по Бейкер-стрит собрались люди… Если до подъезда машины кто-то сидел прямо на брусчатке расхаживал вдоль и поперек, то сейчас поднялся крик, защелкали фотоаппараты. Эльза сползла по сидению вниз. — Мэм? — водитель непонимающе переводил взгляд с кучки журналистов на своего пассажира и обратно. Его лицо исказилось озарением и он почти закричал, — так вы и есть… Эльза вмиг сунула таксисту наличные и выскочила в толпу. Крики стали громче, щелканья затворов камер — чаще. Девушка прикрыла лицо, прячась от вспышек. Путь всего в несколько шагов показался самым мучительным и долгим в ее жизни. Она уже почти перемахнула через ступеньки, как кто-то схватил ее за локоть: — Мисс Разенграффе, прокомментируйте ситуацию? Кто станет следующей жертвой Крупье? — Кого? — Эльза вырвалась и не останавливалась. Входная дверь распахнулась, и на пороге показалась миссис Хадсон. — Отошли все! Всем назад, я сказала! — она протянула девушке руку, затаскивая ее в дом. — Иначе мы вызовем полицию! Кто-то один, очевидно, самый смелый и нахальный, громко усмехнулся: — А они разве помогут? Судя по тому, что происходит, побегут за помощью сами! Эльза громко захлопнула дверь, навалившись на нее спиной, а миссис Хадсон закрыла ее на несколько замков. — Это какой-то кошмар, — прошептала Эльза, облокачиваясь на дверь. За ней все еще слышался шум, хоть и приглушенный. Миссис Хадсон, в чьих обычно веселых глазах сейчас бурлила тревога, погладила девушку по плечам. — Все будет хорошо, — произнесла она, хотя по взгляду не то чтобы сильно верила в это, — если что, ружье в шкафу, помните? — Только этого нам не хватало, — Эльза накрыла ее руки своими и как можно ободряюще улыбнулась. — Не будем же мы перестреливать журналистов как нерезаных собак. Пойдемте со мной наверх. Подождем Джека вместе. Но прежде закроем все окна. — Уже, милая. Уже. Я сделаю нам чай. Пока женщина кружила на кухне со всей уверенностью и знанием дела, Эльза присела в свое кресло, забираясь на него с ногами. Хотелось вжаться в спинку и слиться с зеленой клеткой. Голова неожиданно опустела, и отстраненным взглядом, словно была в гостиной впервые, девушка обвела комнату. Эльза прислушалась к собственным ощущениям: на удивление, страха не было. Моя жизнь давно перестала быть нормальной, думала она, только вот сейчас примешалась огласка. Эльза закрыла глаза, прокручивая в голове события не последних месяцев, нет, а времен поступления в колледж, учебы и волонтерства. Странно-то как… Подруг, с которыми можно было поплакаться в плечо, выпить вина и обсудить все на свете у Эльзы не было, по крайней мере, долгих взаимоотношений не получалось. Друзья детства растаяли сами собой, в колледже крепкой дружбы и вовсе не сложилось. Как так вышло, что я совсем одна? А если и не одна, то мой единственный друг — мужчина, с нездоровым энтузиазмом играющий в детектива. Эльза наклонила голову, словно спрашивала себя о чем-то. С него все и началось. Вся эта беготня, адреналин. Конец стабильности и определенности. Поразмыслив, мотнула головой, и волосы окончательно растрепались. Нет, неправда. Я сама себя в это втянула, сама влезла. Почему? Потому что хотела? Потому что по-другому не умею? Или от скуки и одиночества? Девушка недовольно цокнула, не обращая внимания на то, как миссис Хадсон гремела на кухне чашками. Все варианты подходят, один лучше другого. Женщина появилась сбоку неожиданно, выдернув из мыслей. Поставила на столик поднос с чайником, двумя чашками и молочником. Где она отыскала у них с Джеком в холодильнике молоко, было неясно, но девушка не стала задавать лишних вопросов. Спустя долгое время, проведенное за пустой светской беседой в попытке отвлечься, миссис Хадсон замялась, что было на нее совсем не похоже. Эльза чувствовала, как чужой взгляд блуждает по ней, словно женщина пыталась начать разговор. — Вот что, — решительно сказала она, едва краешек губ коснулся чашки — Вам, милая, нужно вечернее платье. Эльза перевела на женщину отстраненный взгляд. — В Атенеум, — подтвердила она, — на рождественский прием. Точно. Эльза не удивилась тому, что миссис Хадсон была в курсе этой затеи с приемом и аукционом, где, предположительно, будет выставляться похищенный рубин Десмонда Блэка. Девушка сделала несколько глотков свежезаваренного чая, намеренно обжигая небо и горло. — И танцы, конечно же там будут танцы! — с энтузиазмом продолжила домоправительница. — Милая Эльза, вы умеете танцевать? Держа в одной руке кружку, другой девушка сделала плавный жест в воздухе. — С правильным партнером умение танцевать необязательно. Миссис Хадсон с удовольствием подхватила игривый тон разговора: — И кому же вы окажете честь? Тут Эльза невольно замерла. Она соображала, сколько знакомых ей мужчин посетит мероприятие: Джек, само собой, еще его вездесущий брат Герцог, который достанет приглашения, Хью, который попадет по знакомству и якобы случайно, а еще… Десмонд Блэк, который является почетным членом клуба. Девушку поразило осознание так резко и больно, словно это было электричество. — Черт! — ахнула она, ставя чашку на столик и доставая телефон. — Мистер Блэк приглашал меня на свидание сегодня вечером! Только миссис Хадсон открыла рот и уже хотела что-то сказать, как в дверях раздался голос, немного уставший и запыхавшийся: — И что, ты пойдешь? Обе собеседницы обернулись. Облокотившись плечом о дверной проем, в гостиной стоял Джексон Фрост. Дышал он тяжело и совсем не на аристократический манер вытер тыльной стороной руки выступающий со лба пот. — Я много думала об этом, — соврала Эльза. Думать ей о Десмонде было совершенно некогда, даже ответить она вчера ему не успела. Джек выхватил телефон, потом тот разбился, и девушка осталась без связи до самого утра. — И каков вердикт? — твердо спросил молодой человек. Миссис Хадсон, бросающая взгляды то на Эльзу, то на Джека, резко встала. — Молодой человек, не престало задавать такие вопросы леди! Эльза продолжала, не смутившись. — Конечно же идти. Это отличный шанс выудить из него какую-нибудь информацию… — Тебе привести себя в порядок, молодой человек! — сетовала миссис Хадсон. Однако Эльзу не нужно было спасать от неудобных вопросов. Она, повернувшись через плечо, говорила все так же невозмутимо: -… узнать, идет ли он на рождественский прием… Лицо Джека было таким же каменным и ледяным, как и тон, которым девушка аргументировала свою позицию. — Если не идет, то аккуратно подтолкнуть его, а еще… — Джек, это неприлично! — не унималась миссис Хадсон. — Такой вопрос! — Развлечься, — закончила Эльза, пожав плечами, глядя Джеку в глаза. В гостиной воцарилась такая тишина, что все звуки с улицы почти оглушали. Миссис Хадсон, совершенно опечаленная происходящим, прижала руки к груди и прошептала: — Джек, милый, а как ты вошел? Там толпа журналистов караулит дверь. Молодой человек, не сводя глаз с Эльзы, ответил равнодушно: — Через крышу. У меня есть ключ от двери на чердаке. Джексон прошел через кухню быстрым шагом и скрылся в своей спальне. Дверь за ним громко захлопнулась из-за порыва сквозняка. — Я… — миссис Хадсон начала суетиться, подбирая полы юбки, — я, пожалуй, разожгу камин. — Не стоит, — прервала ее девушка, — я пойду собираться. Исчезнув в своей комнате, Эльза присела на край кровати, боясь слишком измять аккуратно застеленную постель. Подрагивающими руками она достала телефон и принялась искать нужный контакт и историю переписки. Заняло это довольно много времени, поскольку телефон был завален сообщениями от малознакомых или вовсе неизвестных, которые любопытствовали — они, безусловно, считали, что имели на это право — о сегодняшнем выпуске новостей. Добравшись, наконец, до сообщения мистера Блэка девушка вновь перечитала его:«Я свободен завтра вечером. Знаю отличный ресторан. Приглашаю тебя на свидание».
Пальцы, обычно ловко набирающие текст на клавиатуре, в этот раз застыли. И вовсе не от того, что дрожали руки, а от того, что Эльза не знала, что печатать. И печатать ли? Имела ли она на это право? Больше суток прошло с этого сообщения, которое она прочитала и оставила без ответа. Девушка быстро нажала «Позвонить» и зажмурилась. — Ответь, — шептала она. — Не отвечай. Ответь… — Эльза? — в динамике раздался голос Десмонда, встревоженный и явно удивленный. Девушка вскочила с кровати. — Десмонд! Я так рада тебя слышать, — мысли путались, а я зык — и подавно, — прошу прощения, я… я вчера… — Осталась без связи, — закончил за нее мужчина, судя по голосу, улыбаясь. — Да. Да, верно. — Я пытался позвонить тебе после того сообщения, но оператор повторял: «Вызываемый вами абонент недоступен». — Да. Телефон я… — девушка замялась, приглаживая волосы и вспоминая, с каким остервенением вчерашним днем пыталась забрать у Джека свой мобильник. — Я разбила его. — Нехорошо, — медленно проговорил собеседник. — Ты сама цела? — Я цела, телефон новый, — девушка прикусила губу, чтобы не сболтнуть лишнего. — Так что, твое предложение в силе? По голосу Десмонда было ясно, что тот заволновался точно так же как и Эльза. — Ресторан? Сейчас? — Эльза, тем временем, мельком глянула на часы. Свечерело. — Да, конечно. Я тебя приглашаю. — А насколько этот ресторан элитный? Наступила пауза, длящаяся как будто бы с вечность, как вдруг динамик разразился настоящим, живым и ярким смехом: — Эльза, ты что, проверяешь меня на состоятельность? — сквозь смех проговорил Десмонд. Едва успокоившись, он перевел дыхание и продолжил. Голос его улыбался, — если ты спрашиваешь это у каждого потенциального партнера, это даже лестно. — Ты не понял, — пыталась оправдаться девушка. Сама же прикрыла глаза рукой от разлившегося чувства стыда. Ну и глупость же сморозила… — Ресторан достаточно приличный. Я бы не стал звать тебя в другой, — заверил Десмонд, продолжая улыбаться. Судя по какому-то неопределенному шуму в динамике мужчина собирал вещи. — Ты не понял, — повторила Эльза настойчивее, хотя саму точно так же выворачивало от смеха неудачно сказанного, неловкости и всей ситуации, сложившейся вокруг одного сообщения. — Я спрашиваю не просто так. Есть кое-что, что тебе нужно знать. Если ты не спросил меня об этом сразу, как только я позвонила, то… — Эльза прокашлялась, стала серьезнее. — Ты сегодняшние новости смотрел?