
Пэйринг и персонажи
Описание
Случай сталкивает двух совершенно разных и одновременно одинаковых одиночек: военную медсестру Эльзу Разенграффе и детектива-консультанта Джексона Фроста. Интриги, следы из хлебных крошек и красная нить, связывающая улики на пробковой доске - все это в альтернативных приключениях Холмса и Ватсона.
Примечания
ПО МОТИВАМ серии произведений сэра Артура Конана Дойла "Приключения Шерлока Холмса", остросюжетного телесериала от BBC "Шерлок" и моих собственных рассуждений.
Альтернативная вселенная, где герои любимых мультфильмов не имеют ничего общего с магией и королевствами, а являются обычными (насколько это возможно) людьми, живущими в 2023 году в Лондоне, Великобритании, по адресу Бейкер-стрит, 221B.
♬ ЗАГЛАВНАЯ ТЕМА: Me and the Devil - Soap&Skin
Посвящение
Посвящаю эту работу моим друзьям, в особенности Юле, моему самому преданному и ярому фанату. Отдаю дань уважения бессмертной классике, современной адаптации и самой себе, которая так любила этих мультяшных персонажей.
Профессор и слезы дракона, часть 4
16 сентября 2024, 07:49
🎵 The Unknown - Dirty South ft. FMLYBND
Воздух наполнил гостиную свежестью и морозом, а когда на улице начал хлопьями кружиться и опускаться снег, что было редким явлением для Лондона, настала пора и вовсе закрыть окно. Эльза Разенграффе встала с пола, растерла затекшие ноги, поправила шорты и шерстяные гольфы. Девушка быстро оглядела улицу, проезжающие машины и прохожих — ничего и никого подозрительного. Нахмурилась, поскольку выискивать что-то подобное, к сожалению, стало обыденным делом и выматывало.
— Закрывайте скорее, доктор! — звонкий и жизнерадостный голос миссис Хадсон разрезал нити напряжения и тишину в комнате. Женщина достала из коробки свежую еловую ветвь и начала пристраивать на каминной полке в наилучшем ракурсе. — Как вам больше нравится, по центру или где-нибудь сбоку?
Эльза поправила незамысловатый пучок, волосы из которого совсем выбились, и вернулась к коробке с елочными игрушками на полу, снова подогнув под себя одну ногу.
— Я не доктор, миссис Хадсон. Я только учусь.
Хочу учиться, — хотелось добавить ей. Но как можно сосредоточиться на учебе в такой сложный час? С того рокового дня, когда была найдена вторая карта сумасшедшего преступника прошло несколько дней, а может и недель, Эльза не считала. Все они слились в сплошную полосу рабочих будней и постоянной настороженности. Стоит ли говорить, что прежде чем украшать рождественскую ель, занимавшую угол гостиной у арки в кухню, Эльза досконально обшарила саму коробку со всех сторон, надеясь не найти никаких новых карт. Сейчас нужно быть как никогда внимательной…
— Так что, по центру? Я думаю, по центру, — миссис Хадсон, любезно предоставившая чуть ли не все собственные запасы рождественских украшений, сделала полшага назад, придирчиво осматривая еловую ветвь. — Сюда бы еще снежный шар какой-нибудь, и все заиграет. Ах, здесь все так заставлено!
Эльза покачала головой, думая, насколько сложными и неодобрительными эпитетами Джексон Фрост обругает их с миссис Хадсон идею украсить квартиру к Рождеству. Однако она была готова отстаивать каждую гирлянду, каждую красную ленточку. В конце концов, именно из-за Джека на обеденном столе теперь едва хватало места для двух человек — настолько пространство была занято лабораторным оборудованием. Снова в их игре будет один-один. В очередной, странной игре.
Миссис Хадсон начала вешать гирлянду на зеркале над каминной полкой.
— Сколько раз я говорила Джеку о важности украшений? — сетовала она. — Ель, венки и огни дарят надежду! В конце концов, создают уют.
— Он не позволял украшать квартиру? — Эльза постаралась ответить радушно, но голос был уставшим и почти бесцветным. Она вытащила из коробки большой красный шар и всмотрелась в собственное отражение, искаженное до безобразия, но даже улыбки оно не вызвало.
— Ну, не то чтобы не позволял, неправильно будет так сказать. Скорее, не разделял настроения, — миссис Хадсон пожала плечами и зажгла гирлянду. Яркий желтый свет отразился в зеркале и показался еще ярче, чем был. — Ему было все равно на ель, подарки, ужин. Он часто пропадает в день праздника, ты знаешь… — домоправительница заметно помрачнела.
Эльза решительно встала.
— Что же, тогда я ни секунды больше не буду сомневаться в правильности нашего решения! — одним уверенным движением она надела на череп на полке красную шапку Санты с помпоном.
Эльза приобняла женщину за плечи, встав сзади, и миссис Хадсон обвила ее руки в ответ, не давая возможности отстраниться.
— Он стал совсем другим с тобой, ты знаешь, — начала она тихо. Тепло улыбки, украсившей лицо пожилой женщины, и повторное, хоть и редкое, обращение на «ты» что-то пошатнули в девушке и заставили ее тоже улыбнуться. Эльза устроилась удобнее на плече миссис Хадсон и кольце собственных рук, задумчиво вглядываясь в их отражение в зеркале. — Иногда он смотрит на тебя так, — женщина понизила шепот заговорщицки и прищурилась, — словно хочет съесть.
— Это он так злится, — выдохнула Эльза. — В последнее время я плохо справляюсь со своей задачей. Хотя я даже не знаю толком ее сути.
Миссис Хадсон прикрыла глаза ненадолго, словно что-то вспоминая.
— От всякого, кому дано много, много и требуется. И кому много вверено, с того больше взыщут.
Девушка качнула головой в сторону, неудовлетворенная неоднозначным ответом, и отстранилась. Взгляд вернулся к множеству шаров в коробке.
— Вы точно не находили у себя никаких карт? Если найдете — сразу сообщите мне или Джеку. Лучше Джеку.
— Не находила. И необязательно обо мне так беспокоиться. У меня в шкафу висит охотничье ружье.
Эльза оторвала взгляд от шаров, посмотрела куда-то в сторону, ища скрытую камеру как в старом британском сериале нулевых. В этом доме на два больше оружия, чем нужно. Она устало протерла ладонями лицо. Сегодня у нее был выходной, но она не смогла отдохнуть и выспаться, хотя день только начинался. Спокойный сон украли кошмары, долгие, размытые и бесформенные, и никаких таблеток от этого недуга пока еще не изобрели.
Мысли грубо прервались трелью мобильного телефона. Эльза покрутила головой в поисках источника звука, дотянулась до мобильника, но не спешила отвечать на звонок. Вместо этого вглядывалась в незнакомые цифры. Миссис Хадсон, кружащая вокруг ели с набором шаров, подала голос:
— Фрост-старший?
— Не думаю. В этот раз отображается номер.
Эльза выдохнула, приводя себя в чувства, и нажала «Ответить».
— Эльза Разенграффе? — из динамика раздался знакомый голос и, нарочно или нет, укор, — вы не спешили, я подумал, что-то случилось.
— Здравствуйте, Хью.
Негромкий, но колючий и не терпящий возражений голос не дал договорить.
— Давайте встретимся. Надо поговорить.
Эльза встала, потирая переносицу. Перед глазами пронеслись образами растерзанная любимица Кэтрин, карта, кровь, густой массой скользящая по перчатке. И Хью Манд, начальник охраны мистера Блэка и воздыхатель ее приятельницы. Очевидно, обладатель голоса, воспринял возникшую паузу по-своему и потому добавил:
— Прошу вас.
— Хорошо, давайте, — выдохнула она и стала подниматься наверх. Миссис Хадсон остановила ее рукой и взглянула в глаза встревоженно, но девушка успокоила ее одним кивком, хотя сама спокойной точно не была. — Дайте мне только немного времени.
— Машина под окнами, я здесь. Спускайтесь.
Эльза сбросила вызов и взметнулась наверх. В голове роились мысли, самые разные. Он приехал, потому что Десмонд попросил? Он приехал, чтобы забрать меня к нему? От этой идеи в животе свернулся клубком узел смешанных ощущений. Джексон Фрост был крайне недоволен их сближению, а сближение действительно имело место быть. Или он приехал сюда по собственной воле? Девушка оглядела в зеркале трюмо свой незамысловатый пучок, который рассыпался еще сильнее из-за натянутого через голову свитера. Снова мне будут выговаривать за кошку? Как будто это я ее… Эльза резче, чем могла бы надевала джинсы. Перед этим мужчиной, который явно не беспокоился о том, как выглядит, не хотелось наряжаться, да и настроения не было и времени. Или просто мужчина был не тот. Карты… Карты. Может, он что-то узнал о картах? Из легких вышел весь воздух от томящегося любопытства, сплетенного с напряжением. Девушка снова бросила взгляд на себя в зеркало и ужаснулась: глаза были слишком большими и горели безумием. Руки сами поднялись вверх, чтобы переделать пучок.
Чуть ли не бегом Эльза спустилась. Мысленно она была рада, что их с Джексоном квартира занимала первый и часть второго этажа — иначе бы ей вслед летели гневные речи о громко стучащих каблуках. Свежий зимний воздух полоснул холодным кинжалом по лицу, и она стала осматриваться. Прямо напротив крыльца стоял джип. Девушка глянула по сторонам, не следил ли кто за ней, но увидев, как пассажирскую дверь джипа открыли изнутри, бросила это занятие и запрыгнула внутрь.
— Эльза, — приветствовал ее мужчина, не глядя в ее сторону. Он держался одной рукой за руль и смотрел в боковые зеркала и заднего вида. Брови хмурились, а взгляд, впрочем как обычно, был суров и сосредоточен.
— Хью, — ответил она, глядя вперед.
Эльза хотела уже было сразу перейти к делу, но осеклась и промолчала. Жизнь и разделенный быт с Джеком Фростом научил ее тому, что нужно уметь молчать — и тогда тебе откроется гораздо больше тайн, чем собеседнику хотелось бы.
— Десмонд не знает, что я здесь, — начал Хью, и Эльза мысленно порадовалась собственной маленькой победе. — И Кэтрин тоже.
Мужчина посмотрел на нее выразительным взглядом, видимо, рассчитывая на ответную откровенность. Приподнятое настроение начало сходить на нет. Он бывший инспектор, сохранились связи в Скотленд-Ярд. Даже Джек его уважает… В какой-то мере. Она поджала губы. Нужно быть осторожной.
— То, что вы говорите это — лишь иллюзия доверия. Но я ничего о вас не знаю. А вы наверняка уже что-то знаете обо мне. Тогда как я могу вам доверять?
Хью хмыкнул, не то одобряя ее порыв, не то сдаваясь под ним, и откинулся в кресле.
— Чего вы хотите? — продолжила Эльза, настойчиво глядя собеседнику в глаза.
Он улыбнулся криво, вздохнул.
— Джек рассказал мне о вашем приезде к мистеру Блэку. Тогда вы сказали интересную вещь: «Мы должны помнить, что у нас общая цель, и чтобы достичь ее, мы должны объединиться».
Эльза, как и Хью, расслабилась в кресле и смотрела за людьми через лобовое стекло. Какая-то пожилая дама гуляла с собакой, и девушка узнала в ней подругу миссис Хадсон. Семейная пара, снимавшая у нее квартиру в соседнем доме, сидела на веранде кафе напротив, каждый пил что-то горячее. Ребенок вился у их ног, прыгая по заледеневшим лужицам.
— Я уже не так уверена в своих словах, — ответила она. — Преступнику не нужен был рубин, не нужна была кошка. Карты — это фирменный стиль. Он совершает преступления, потому что хочет. Под удар может попасть кто угодно, — на этих словах ребенок, игравший рядом с родителями, поскользнулся, упал и захныкал. — В следующий раз на кухонном полу может лежать уже человек, — она повернулась к мужчине и поняла, что он смотрел на нее. — У нас с вами нет общей цели, Хью. Поиск «Слез дракона» уже неактуален для Джека. И, признаться, вряд ли был.
На губах Хью наметилась улыбка. Он поднял указательный палец вверх.
— В том, что вы только что сказали, тоже есть пара интересных моментов. — (Эльза, полюбопытствовав, повернулась корпусом к мужчине). — Во-первых, как мы поняли из инцидента с любимицей Кэтрин, ставки растут.
Девушка, не сдержав смешок, перебила:
— Ха, ну конечно! Рубин стоил два миллиона!
Не обратив на замечание внимания, Хью продолжил:
— Во-вторых, вы снова правы, рубин преступнику был не нужен. И велика вероятность того, что он захочет от него избавиться.
Эльза снова засмеялась, не в силах сдерживать накатывающие, словно волны, эмоции.
— Он мог сделать это уже десятки раз! Продать на черном рынке каком-нибудь или выкинуть, если он такой психопат, не гонящийся за деньгами.
— Даже черный рынок — это не так просто, уж поверьте мне, — парировал Хью, и Эльза отметила по его выражению лица, словно сейчас вот-вот услышит то, ради чего он позвал ее. — Как вы помните, рубин достался Десмонду не совсем законным путем и образом, потому он не обращается в полицию.
— Вы хотите, чтобы я убедила его?
Тут уже усмехнулся мужчина.
— Нет, Эльза, это не под силу даже вам. Это просто невозможно. — (Девушка почувствовала, как расстроилась. Ей почему-то думалось, что стоит ее только позвать, стоит только ей сказать слово, как Десмонд решится сообщить в полицию). — Но у меня есть идея получше. Вы когда-нибудь слышали о клубе «Атенеум»?
Плечи девушки устало опустились. Как бы она ни хотела казаться умной и эрудированной молодой девушкой перед малознакомым мужчиной — сейчас она точно таковой не была.
— Нет. Это как-то связано с танцами?
Уголки губ Хью снова дрогнули в слабой улыбке, и он уже не выглядел таким мрачным, как показался Эльзе в день их знакомства.
— Клуб «Атенеум» — это место для людей, скажем так, с интеллектуальными интересами. Вхожи туда люди, которые чего-то достигли в науке, литературе или искусстве. Около пятидесяти членов получили Нобелевскую премию. Очень часто в клубе проходят разного рода мероприятия, — Хью сделал многозначительную паузу, выгнув бровь.
Девушка часто заморгала.
— Я уже должна была что-то понять?
Хью нахмурился, но его выдавали насмешливый взгляд и морщины в уголках глаз.
— Я думал, вы умнее.
— Хью, — девушка наклонила голову, моля, чтобы загадок если не стало меньше, то хотя бы не прибавлялось.
— Короче, — выдохнул мужчина, — кружок важных персон, коллекционеров, снобов и просто придурков. Если «скидывать» рубин, то идеальнее места не найдешь.
— Думаешь, он еще у преступника? — Эльза перевела взгляд на дорогу, сама не заметив, как перешла на «ты». Это пройденная черта и брезжащая надежда заставили глубоко вдохнуть.
— Я «мониторил» некоторые сайты, — уклончиво начал Хью и подался вперед, ближе к девушке, — на продажу рубин не выставлялся пока что нигде. А какой-нибудь аукцион в Атенеуме — это возможность выручить деньги. Большие деньги. Гораздо больше двух миллионов.
Перехватило дыхание, и Эльза коснулась рукой горла, начала массировать его. Девушка посмотрела нагнувшемуся к ней Хью в глаза и перешла на шепот.
— Даже если так, всю информацию о таком «благотворителе» будут проверять.
— Он может подать запрос о рубине анонимно, и мало кто захочет «копать» под самого… дарителя. Атенеум начнет изучать камень, его историю, отсветы, блики или что там эти задроты делают… А потом — аукцион.
— Все, что ты говоришь, построено на догадках, — упрямилась девушка.
— Да, но другого у нас ничего нет. Нам буквально не с чем работать, — ответил Хью, и Эльза поймала себя на мысли о том, что думала и думает точно так же. — И, на самом деле, вероятность того, что камень появится там, высока. В клубе состоят мистер Блэк и Его Светлость.
Тут уже девушка выгнула бровь, но не в выразительном намеке, а в недоумении.
— Кто?
— Фрост-старший. Ты наверняка с ним познакомилась.
— Он и правда герцог?
— Да.
— А я-то думала, это шутка. Мы с Джейденом знакомы, да, но я бы не сказала, что он относится ко мне с нежным трепетом. Мы не виделись очень давно, но, думаю, он все равно знает о каждом нашем шаге.
— С его-то деятельностью неудивительно. Ты же в курсе, что он входит в Палату Лордов? — (Эльза покачала головой). — Погоди… То есть ты жила и работала бок о бок с Джеком, но ничего не знаешь о его семье?
Эльза посмотрела на свои руки. Они мелко подрагивали, и девушка рассмеялась. Смешки слетали с губ истерично, хаотично, но все же, когда она чуть успокоилась, то ответила:
— Я ничего не знаю, Хью. Ни о его брате, ни о родителях, ничего. Да и самого Джека с каждым днем, как бы это странно ни звучало, знаю все меньше. Я простая девушка, бросившая учебу после бакалавриата, работу и отправившаяся в Палестину спасать людей. А потом, спустя долгие и мучительные дни, которые тянулись как годы, меня занесло сюда, — Эльза кивнула в сторону крыльца дома 221В по Бейкер-стрит. — И сейчас, когда мы с Джеком устранили одного маньяка, появился второй, и теперь я каждый день трясусь, ведь могут пострадать мои немногочисленные близкие, и мне страшно, но что хуже всего — я не знаю, что делать, и…
Неожиданная и короткая исповедь была прервана неожиданным и коротким хлопком двери сзади.
— О чем воркуете, голубки? — раздался голос Джека Фроста с заднего сидения. Его руки обвили два передних, и он подался вперед, чтобы быть ближе.
Эльза похлопала себя по щекам, чтобы скрыть усталость, печаль и прочие чувства и эмоции, отразившиеся на лице. Джек не сдавался в своем порыве:
— Собираетесь на свидание? Эльза, этот славный малый уже занят, — Джек потрепал Хью по колючей щеке.
— Отстань, — Хью ударил Джексона по руке и сбросил ее. — Мы обсуждали наш дальнейший план действий.
— Ого, вы уже команда, — Джек преувеличенно серьезно закивал головой. — Мне искать нового ассистента?
— О, так я твой ассистент? Знала бы — просила бы жалованье, — вставила Эльза, глядя в окно.
— Мы, Джек. Мы втроем.
— Лестрейда и Стэмфорд не зовем в наш дрим-тим? Печально.
Хью, игнорируя всю несерьезность и насмешливость тона третьего собеседника, продолжал:
— Я рассказывал Эльзе об Атенеуме. У меня есть идея.
— Дай угадаю, — Фрост перебил, но звучал уже собраннее, — ты думаешь, что этот рубин появится там. И хочешь через Эльзу, а теперь, может быть, уже через меня связаться с Джейденом и просить организовать прием? Бал? Благотворительный вечер?
Эльза устало спрятала лицо в ладонях, успев заметить, как Хью закатил глаза.
— Да, — опережая рвущиеся, очевидно, с губ Джексона насмешки, Хью добавил, — да, план пока не идеальный, но появись рубин там — и будем решать проблемы по мере поступления.
Наступила пауза, непривычная, долгая и томительная. Эльза выглянула из своего своеобразного укрытия из ладоней и встретилась взглядом с Джеком, который изучал ее в зеркале заднего вида. Интересно, что он видел? Изнеможение? Страх? Больших усилий стоило ей не сползти вниз, прячась от этих глаз.
— Может, узнаем что-то и про карты, — добавил Хью. — Может, представляют какую-то ценность, несут посыл или что-то в этом духе.
Джексон Фрост молчал, но во взгляде читалось что-то необъяснимое и задумчивое. Неожиданно рука Хью мягко опустилась девушке на лопатки, и мужчина тихо спросил:
— Хочешь все бросить?
Эльза встрепенулась.
— Нет! — выпалила она без раздумий, затем добавила тише и мягче, — Господи, это самоубийство, но нет.
Мысли в голове лихорадочно повторялись и вертелись. Какого ответа он ожидал? Еще и при Джеке? Да даже если бы его тут не было, я бы ответила так же. Что за бред?
— Идем-ка, надо поговорить, — сказал Джексон. Брови его нахмурились, а взгляд обращался через зеркало заднего вида к девушке. Он уже открыл пассажирскую дверь, и в салон ворвался холодный ветер. — Наедине. Хью, я свяжусь с тобой.
Мистер Манд кивнул, и завел машину. На прощание с Эльзой он одарил ее, как показалось, сочувствующим взглядом.
— Что такое? Нет. Нет и точка. Я же сказала. Давайте проработаем план.
Сзади раздался хлопок, и Джексон выбрался из салона. Он открыл переднюю пассажирскую дверь и подал девушке руку.
В этот раз девушка сказала четко и твердо, глядя Джексону Фросту в глаза, ледяные и злые.
— Нет.
Молодой человек выдохнул, взъерошил себе волосы, а в следующий миг сделал то, чего Эльза никак не ожидала. Он быстро наклонился, подхватил, как оказалось, ее маленькое тело и запрокинул на плечо.
— Что творишь?! Пусти!
— Я напишу, — бросил Джек коротко Хью и направился с нетяжелой ношей к крыльцу.
Эльза стучала по спине парня руками, но ему было все равно. Маленькие кулаки, ни разу в жизни не дравшиеся, отскакивали как мячик для настольного тенниса. Его же ладони, теперь казавшиеся крупными и цепкими силками, держали крепко: одна рука покоилась на спине, другая сжимала бедро, и даже сквозь ткань джинсов девушка чувствовала мужские пальцы. Эльза набрала в грудь воздуха, чтобы разойтись самыми смелыми ругательствами, которые когда-либо слышала, но спокойный голос мистера Фроста перебил не начавшийся порыв:
— Не кричи, всего лишь разговор.
Молодой человек, не напрягаясь, открыл дверь и прошел в коридор, но отпускать свою ношу, очевидно, не планировал. Машина Хью взвизгнула от рывка и скрылась из вида, и в этот миг все внутри Эльзы рухнуло, и бороться она перестала. Джек пронес ее в закуток около лестницы первого этажа, прямо напротив двери квартиры миссис Хадсон, осторожно спустил на пол, поправляя одежду девушки.
Ноздри Эльзы вздымались от возмущения и мимолетного чувства собственной слабости. Лицо, она чувствовала, раскраснелось и горело, кровь прилила к голове. Все вокруг начало кружиться.
— Ты, — выдохнула она тяжело, словно дракон изрыгал пламя, и одно это слово было похоже на рык. Сама того не заметив, она вскинула руку, чтобы в очередной раз ударить нахала, теперь уже по груди, но Джексон не был бы самим собой, если бы не перехватил ее. Он приставил указательный палец к ее губам, и девушка ощутила прохладу его кожи, окатывающую волной.
— Всего лишь разговор, — повторил он тихо, но твердо, так, чтобы слышала только она. — Послушай меня, посмотри, — он взял в ладони ее лицо, мягко тряхнул, заставляя встретиться с ним взглядом. — План Манда неидеален. Но мы его доработаем, отполируем. Устроим этот чертов благотворительный вечер, потому что он прав: это возможность, и рубин скорее всего появится именно там. Но ловушка может сработать в обе стороны. И ты участвовать не будешь.
— ЧТО?!
Джек моментально закрыл ей рот рукой.
— То. Ты будешь сидеть дома, смотреть с миссис Хадсон телевизор. Документы разбирать и пить чай. Вязать крючком, если хочешь, но с нами ты не поедешь.
Эльза сбросила с себя его руки, продолжая смотреть юноше в глаза. Внутри кипел, сгущался и темнел гнев, готовый вот-вот вырваться наружу.
— Этот план, — прошипела она, — обсуждался со мной. Не с тобой. Я обязана помочь, я должна быть там!
— Хью связался с тобой только потому что боялся, что я откажу, — Фрост наклонился, как могло показаться в любой другой момент, в опасной близости. В любой другой другой, но не сейчас. — Согласись, мне на уступку брат пойдет охотнее, чем тебе.
— Ох не знаю! Я бы что-нибудь придумала, через него или через Блэка.
На секунду девушке почудилось, что ее возмущение, негодование и злость передались воздушно-капельным путем, поскольку Джек тоже перешел на агрессивный шепот:
— Да что ты заладила? Зачем тебе это?
Эльза почувствовала его дыхание, обжигающее мятой и морозом, но холод этот действовал не отрезвляюще, а совершенно иначе, дурманя язык и разум. Девушка бесцеремонно схватила парня за лацканы пальто.
— Ты не понимаешь! Мне невыносимо сидеть, сложа руки! Продолжать работать, намывать колбочки, делать вид, что ничего не происходит и каждый день ждать удара в спину! — она встряхнула его за пальто, дивясь собственной силе или тому, что Джек ей поддается. — И тут появилась призрачная надежда. Ты только подумай! — Эльза притянула его ближе, а, может, подалась ближе сама, и теперь уже не шептала, а заговорила тихо и с мольбой в слабом голосе, — мы можем что-то сделать, что-то выяснить. Мы вместе.
Эльза не знала, какой эффект возымела на Джексона ее речь, но взгляд его как будто бы помутнел и блуждал по ее лицу. Его одеколон и запах табака заполнили собой тесный закуток. Все вокруг было им, и как же ей хотелось до него достучаться. Его ладони мягко опустились поверх ее рук, сжимающих лацканы. Холод обжигал разгоряченные кожу и мысли.
— Посмотри на себя, — ответил он вкрадчиво. Его голова наклонилась вбок, а лицо приняло то ли сочувствующее, то ли уставшее выражение. — Ты на грани истерики.
Эльза отстранилась, но продолжала пристально смотреть молодому человеку в глаза.
— И что? Я жалкая? — вырвалось у нее, хотя слова эти были похожи на сипение.
— Нет. Ты сильная, и поэтому тебе нужно отдохнуть.
Эта игра в «гляделки», еще и на таком близком расстоянии, казалась страннее, чем любые другие их игры. Странной она казалась, потому что была долгой, выразительной и правильной. Нужной.
Эльза не думала, что Джек способен ее удивить чем-то еще за этот день, толком еще не закончившийся, и ошиблась. Молодой человек, затаив дыхание, поднял руку, едва задел ее щеку и убрал выбившиеся пряди за ухо. Затем он едва слышно добавил:
— La seule chose que je veux, c'est que tu sois en sécurité, cher ami.