
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
После войны Гарри Поттер стал не просто магистром, а Мастером Смерти, переживающим тени утрат и силу, что обрушилась на его душу. Но каждый шаг в этом пути приносит ему всё большую цену. Когда новая угроза вспыхивает за океаном, Гарри понимает: его мир вновь изменится, и на этот раз смерть будет шагать рядом.
Примечания
Многое здесь выдумано и не соответствует канону ! Делаю по своему канону !
Первое джарвис и пятница существует в одно время , и просто помощники Старка .
Второе некоторые персонажи живи , по типу черной пантеры .
Третье некоторые персонажи и их родословная выдумана .
Четвертое , по канону в конце Гарри Поттера , и мстителей у большинства были дети от их жен , я немного переделаю 😆.
Происходящее до Таноса и смерти Фьюри .
Так же будут поправки текста , буду стараться конечно писать четче , но идеи в голову лезут разные ) .
Гермиона и Рон разведены оставшись хорошими друзьями и родителями .
Посвящение
Кроссовер , очень люблю кроссовер , буду благодарна отзывам но не осуждению 🙏🏻
Глава 11: пути
15 января 2025, 01:43
Тони, сидя рядом с Гарри, был слишком близко, и его присутствие наполнило пространство невидимым напряжением. Он не отрывал взгляда от Гарри, его глаза темнели, как будто он видел в нем что-то гораздо большее, чем просто волшебника или героя.
— Но я тебя предупреждаю, — произнёс Тони, его голос стал немного жестче, полным решимости. — Ты больше не будешь рисковать своими прекрасными булками ради мира. Я не позволю своей паре страдать.
Он уселся рядом с Гарри, так близко, что почти касался его плеча. Гарри, словно затмённый этим неведомым влиянием, на мгновение замер. Тёмные глаза Тони были поглощены его взглядом, и мир вокруг стал тусклым и дальним, не имеющим значения.
Гарри почувствовал, как его сердце ускоряет ритм, и секунду спустя пришёл в себя. Он резко оторвал взгляд от Старка и выдохнул.
— С чего это вдруг? Мы едва друг друга знаем, а про истинность я слышу в первый раз, — сказал он, стараясь сохранить спокойствие, но не смог полностью скрыть лёгкую дрожь в голосе.
Тони ухмыльнулся, словно его слова были частью какой-то большой игры, в которой Гарри ещё не осознавал своей роли. Его взгляд не ослабевал, а напротив, становился ещё более уверенным, вызывающим.
— Не переживай, Гарри. Всё, что тебе нужно понять, это что наши пути пересеклись не случайно. И ты почувствуешь это, когда настигнешь свой истинный путь, — произнёс Тони, его слова были спокойными, но с оттенком власти, который Гарри не мог игнорировать.
Гарри покачал головой, чувствуя, как его разум запутывается в этом новом, странном мире, который только начинал открываться перед ним.
— Только ты можешь видеть мой синий цвет глаз, — сказал Тони, как будто заранее отвечая на вопрос, который ещё не был задан.
Гарри с удивлением приподнял брови, пытаясь осмыслить эти слова. В голове было слишком много вопросов, но Тони как будто специально создавал ещё больше. Ответы не давались, и сам разговор начинал приобретать странный оттенок, как будто Тони знал, что Гарри нужно услышать, но не спешил раскрывать все карты.
— Почему у вас меняется цвет глаз, и как это связано с истинностью? — спросил Гарри, не скрывая любопытства и небольшой растерянности.
Тони слегка наклонил голову, его улыбка была лёгкой, но в ней было что-то глубокое и почти загадочное.
— Я не простой человек, — ответил он с мягким сарказмом, не скрывая того, что сам этот факт был очевиден. — Но ты уже это понял, не так ли?
Гарри молчал, обрабатывая информацию, словно пытаясь найти ответы в уже знакомых, но до сих пор непонимаемых вещах. Тони Старк, этот человек, стоящий перед ним, был гораздо более сложным, чем казался на первый взгляд. Он был не просто миллиардером или супергероем. Он был чем-то, что Гарри не мог сразу охватить.
Тони, заметив, как Гарри всё ещё собирается с мыслями, продолжил:
— Так, булочка, во время любых опасных ситуаций ты не отходишь от меня. Я буду рядом, и ты привыкнешь к этому. — Он подал Гарри плед и аккуратно укрыл его, не оставляя места для возражений.
Гарри не смог ничего ответить. Слишком много всего произошло, слишком много изменилось. И вот теперь, когда он оказался в этом странном положении, охваченный усталостью и внутренним смятением, он не мог спорить. Тони встал перед ним не как обычный человек, а как нечто большее — «истинный» , что бы это ни значило. Гарри почувствовал, как его тело расслабляется, когда он в последний раз взглянул на Тони. Всё, что он мог сделать, это закрыть глаза и погрузиться в сон, зная, что в этом мире, полном неизвестности, он теперь не один.
Тони наблюдал за Гарри, его лицо оставалось спокойным, но в глазах всё ещё читалась та странная уверенность, с которой он говорил. Когда Гарри устроился поудобнее, под одеялом, Старк оставил его в покое, но сам не отводил взгляда. Он казался совершенно в своей стихии, как будто этот момент был для него естественным.
Пока Гарри погружался в сон, Тони продолжал сидеть неподалёку, внимательно следя за его состоянием. Он не мог позволить себе расслабиться, хотя и знал, что теперь у него появился кто-то, кого он, похоже, не мог отпустить. Чуждые чувства, не свойственные ему раньше, теперь без всякого предсказуемого повода наполняли его внутри.
—————————————————
В купе царила своя атмосфера: члены группы обсуждали дальнейшие действия, разбирали карты и планы, стараясь учесть каждую деталь, кто то отдыхал , кто то кушал . Каждый был занят своим делом, пока внезапное движение в коридоре не привлекло внимание.
Чарльз Ксавьер, вышедший из своего купе, выглядел обеспокоенным, его взгляд искал кого-то.
— Где Поттер и Пантера? — коротко спросил он у проходящих мимо.
Дверь соседнего купе открылась, и оттуда вышел Тони Старк, его взгляд был внимательным, но слегка раздражённым.
— В чём дело? — спросил он, сложив руки на груди.
— Щ.И.Т. связался с нами, — начал Чарльз, глядя прямо на Старка. — Они отправили в Ваканду Эверетта Росса. Он единственный агент, который знает о Ваканде достаточно, чтобы координировать их действия с нашими.
— Для чего они его отправили? — раздался голос Т’Чаллы, который появился из своего купе. Его лицо было спокойным, но напряжённость выдавала озабоченность. — Росс мой товарищ, но он человек. Он может пострадать.
— Он стал свидетелем нападения наших врагов, — пояснил Ксавьер. — Кроме того, с ним был ещё третий человек, личность которого пока неизвестна.
— Что?! — голос Гарри Поттера прорезал воздух. Дверь его купе с шумом распахнулась, и он выскочил, сонный, но уже собранный. Его глаза метались между Ксавьером и Тони. — Какой ещё третий человек?
Чарльз посмотрел на него серьёзно, чуть наклонив голову.
— Вот это нам и предстоит выяснить.
— Надо связаться с ним срочно, — решительно сказал Т’Чалла, его голос прозвучал как приказ.
— Уже сделано, — спокойно ответил Ксавьер, сложив руки на подлокотниках кресла. — Его отправили в Ваканду для первоначальной безопасности. Мы надеемся, что наши враги не смогут прорваться туда. Нам также сообщили, что Росс доставит оттуда некий артефакт. Что именно — пока не ясно.
— Артефакт? — переспросил Гарри, его взгляд метнулся к Т’Чалле.
Т’Чалла кивнул, скрестив руки на груди. Его лицо оставалось серьёзным, но в глазах блеснуло беспокойство.
— Ваканда хранит многие древние вещи, но если наши враги заинтересованы именно в этом предмете... значит, он опасен.
— Что это за вещица? — уточнил Гарри .
— Точное происхождение мне неизвестно, — признал Т’Чалла. — Но, по словам наших историков, артефакт связан с древней магией, некой силой, которая когда-то покинула этот мир.
Гарри нахмурился, чувствуя, как предчувствие беды словно туман накрывает его разум.
— Почему магия? Какой-то новый камень? — вмешался Тони, отрываясь от планшета.
— Нет, не камень, — покачал головой Т’Чалла. — Но сила, возможно, равная по мощи.
— Нам нужно больше информации, — задумчиво произнёс Стив, переводя взгляд с Ксавьера на Т’Чаллу.
— Информация будет, когда мистер Росс прибудет сюда, — ответил Ксавьер. — А пока мы должны быть готовы к любому развитию событий.
— Его отправят в Хогвартс? — внезапно спросил Драко, прищурившись. Он стоял, облокотившись о дверной косяк, явно прислушиваясь к разговору с самого начала. — Думаю, будет лучше, если он будет рядом.
Чарльз кивнул:
— Да, он прибудет в Хогвартс вместе с нами. Там мы сможем его защитить и узнать больше о третьем человеке, с которым он был.
— Убедитесь, что он доберётся в целости, — подчеркнул Т’Чалла, слегка хмурясь.
— Ваканда — одно из самых защищённых мест в мире, — спокойно сказал Чарльз , но затем добавил с ноткой тревоги: — Однако это не делает её неуязвимой.
Гарри молчал, но внутри его всё кипело. Ещё один неизвестный игрок в их уже слишком сложной игре.
— Может ли это быть тот человек, который напал на нас в центре города? — предположил Гарри, нахмурив брови.
— Скорее всего, но точного ответа у нас нет, — заметил Ксавьер. — Мы даже не знаем, сколько их.
— Как мистер Росс попадёт в Хогвартс? — с ноткой беспокойства спросил Гарри, взглянув на Т’Чаллу.
Внезапно, словно из ниоткуда, появился Стрэндж, как это было для него привычно. Его тон был спокоен, но твёрд.
— Я открою ему портал, но он попадёт в магическую школу другим путём из-за сложности перемещения в Хогвартс. Его телепортируют на волшебный вокзал, а оттуда он будет добираться на машине в режиме невидимости, — сказал Стрэндж, его голос звучал спокойно, но взгляд был необычно сосредоточенным.
На мгновение его глаза потемнели, едва заметная тень пробежала по его лицу. Гарри уловил этот момент и почувствовал странное напряжение в воздухе, будто Доктор что-то скрывал или боролся с внутренней тревогой.
— Я лично прослежу за его безопасностью, — добавил он, его голос вернул уверенность, и выражение лица снова стало непроницаемым.
— Надеюсь, с ним всё в порядке, — тихо сказала Наташа, её голос был мягким, но в нём сквозила тревога. — Как-никак он наш товарищ.
— С ним всё будет хорошо, — уверенно произнёс Т’Чалла. Его голос был глубоким и спокойным, но в глазах пылала решимость, как огонь, готовый выжигать всё на своём пути. — Росс — не из тех, кто сдаётся.
— Надеюсь, — тихо произнёс Бакки, только что вышедший из соседнего купе. Его взгляд, излучающий беспокойство, выдал то, что он пытался скрыть. За время своего пребывания в Ваканде Эверетт Росс стал для него чем-то большим, чем просто коллегой или другом. Он стал братом.
Т’Чалла, увидев, как тяжело Бакки переживает, подошёл к нему и, как всегда, окружил своим защитным присутствием. Он был высоким и мощным, словно стена, готовая встать на защиту. Постояв рядом, он мягко, но уверенно взял Бакки за подбородок и посмотрел ему в глаза, словно пытаясь передать свою силу и уверенность. Сдержанная, но тёплая нежность отразилась в его жестах, когда он поцеловал его в лоб, шепча на своём родном языке:
— Не переживай,Uthando . Всё будет хорошо. Ты не один.
Бакки замер, почувствовав, как его сердце успокаивается под влиянием этого простого, но мощного жеста. Он не мог не ощутить защиту и теплоту, которую Т’Чалла всегда дарил ему, даже в самых сложных ситуациях.
Драко, ставший невольным свидетелем сцены, закатил глаза и, отвернувшись, направился обратно в своё купе, пробормотав себе под нос с тоном вселенской усталости:
— Вокруг одни геи...
Гарри, наблюдавший за происходящей сценой, не мог скрыть своего удивления. Его глаза скользили от одной пары к другой, и он осознавал, как много в этой группе было скрытых чувств, не поддающихся никаким барьерам, даже в этом странном смешении миров. На мгновение ему показалось, что любовь и привязанность, несмотря на все трудности, всё равно находят свои пути, как бы ни менялась реальность вокруг.
Внезапно смех Мстителей, который они сдерживали с трудом, привлёк его внимание. Он повернулся и заметил, как Клинт не может удержаться от усмешки при словах Драко.
— Вы встречаетесь??! — воскликнул Клинт, не скрывая весёлой искорки в глазах, но всё-таки пытаясь сохранить серьёзность ситуации.
Бакки, осознав, что на него переключилось всё внимание, почувствовал, как его лицо слегка покраснело. Он шагнул назад, чтобы немного отступить, и неловко кашлянул:
— Кхм... — всё, что он успел сказать, звучало немного смущённо, но и в этом звучала лёгкая растерянность.
Все взгляды моментально обратились к нему и Т’Чалле. Мстители, как и Гарри, наблюдали, как ситуация развертывается, в ожидании реакции. Клинт , который, с облегчением от того, что напряжение развеяно, с улыбкой произнёс:
— Ну и дела... Вот почему Т’Чалла тебя прятал. — голос Клинта был полон лёгкой насмешки.
— Вот почему ты не выходил на связь, — сказал Стив, на мгновение принимая серьёзное выражение лица, но затем, едва сдерживая улыбку, добавил: — Но если он тебя обидит, ты скажи. — Он сжал плечо Бакки, давая понять, что всегда рядом, и затем рассмеялся. — Как-никак, дружба длиной в больше века. Мы многое пережили, правда?
Стив прекрасно знал, как много страха, боли и мучений пришлось пережить Бакки. Их связь была особенной, нерушимой — и теперь, когда всё в мире изменилось, их дружба оставалась таким же непоколебимым оплотом.
— Да он сам кого хочет обидеть может, — сказал Клинт, с ухмылкой глядя на Бакки. Он не был из тех, кто любит открыто показывать свои чувства, но в глазах его проскользнула забота.
— Кто-то, а пантера-то в сильных руках, — ухмыльнулся Тони, его взгляд был игривым, но в голосе ощущалась лёгкая нотка уважения. В конце концов, Т’Чалла не просто был королём, он был настоящим лидером.
Бакки, стоя в центре всей этой шумихи, не мог не улыбнуться, ощущая на себе поддержку своих друзей. Но, несмотря на это, ему не нравилось всё внимание, которое вдруг обрушилось на него. Он потёр лицо, пытаясь скрыть лёгкое смущение, и, решив, что пора немного укрыться, поспешил вернуться в своё купе.
— Надо было в Ваканде остаться, — пробубнил он себе под нос, когда дверь купе тихо закрылась за ним.