Маленькие купидончики

Энканто
Гет
В процессе
R
Маленькие купидончики
автор
Описание
Жизель всегда любила наблюдать за авантюрами младшей сестры, но она и не подозревала что на этот раз, под ее прицел попадет сама.
Содержание Вперед

Часть 1

Город Энканто просыпался медленно, словно ленивый кот, растягивающийся под первыми лучами солнца. Небо за окном еще окрашивалось в пастельные оттенки розового и голубого, а воздух, наполненный сладким ароматом жасмина, оставался прохладным и свежим. Щебет птиц разносился с крыши на крышу, смешиваясь с легким шелестом листьев. В уютной спальне Жизель Агилеры царила почти полная тишина. Лишь мерное тиканье настенных часов и редкие вдохи героини напоминали о жизни внутри. Девушка еще лежала в постели, укутанная в теплый плед, когда дверь в комнату осторожно приоткрылась. — Жизель, вставай! — едва сдерживая улыбку, шепнула Мари, её младшая сестра. Не дожидаясь ответа, она неслышно подошла ближе и слегка потормошила старшую за плечо. — Еще пять минут… — пробормотала Жизель, притягивая к себе одеяло. Но Мари была непреклонна. С блеском в глазах она залезла на кровать и, присев рядом, мягко прижалась к сестре. — Смотри, солнце уже встает. Ты ведь обещала показать мне, как лучи падают на домики! Жизель приоткрыла глаза и, встретив сияющий взгляд Мари, не смогла сдержать улыбку. Она зевнула, потянулась и, игриво взлохматив волосы младшей сестры, прошептала: — Ну, хорошо, уговорила. Мари радостно хлопнула в ладоши, и через мгновение сестры уже стояли у окна, наблюдая, как пробуждается город. Жизель бросила взгляд на улицу, где в утреннем полумраке мирно дремали разноцветные дома Энканто. Но чем дольше она смотрела, тем больше ей казалось, что окна недостаточно, чтобы ощутить всю прелесть этого момента. Она вдруг улыбнулась и, повернувшись к сестре, предложила: — А что, если мы посмотрим на это с крыши? Глаза Мари загорелись от восторга. — Правда? Можно? — Конечно, но тихо, чтобы не разбудить родителей, — подмигнула Жизель и, накинув легкую кофту, направилась к лестнице, ведущей на чердак. Сёстры бесшумно пробрались наверх, открыли небольшой люк, и уже через минуту стояли на теплой черепице крыши. С вершины их дома город выглядел совершенно иначе: казалось, что Энканто обнимает их, а утренний свет делает всё вокруг почти сказочным. Огромные горы на горизонте, утопающие в тумане, создавали величественный фон. Птицы кружили над крышами, выписывая невидимые узоры в воздухе. Узкие улочки, ещё пустые и безмолвные, выглядели как застывшая картина, оживить которую мог только первый солнечный луч. — Вот теперь идеально, — прошептала Жизель, садясь на край крыши. Мари устроилась рядом, прижавшись к сестре. — Это самое красивое утро в моей жизни, — призналась она, обхватив колени руками. Жизель рассмеялась и обняла сестру за плечи. — Только потому, что оно наше, — ответила она. И в тот момент они действительно чувствовали себя частью этого волшебного пробуждения Энканто, будто весь город существовал только для них. Когда Жизель и Мари вернулись с крыши, идея сделать утро ещё теплее и радостнее пришла сама собой. Мари первой заговорила: — Давай устроим сюрприз маме и папе! Ты же знаешь, они любят, когда мы готовим вместе. Жизель рассмеялась, видя, с какой серьёзностью сестра выдвигала свой план, и кивнула. — Хорошо, тогда начнем прямо сейчас. Но тихо, чтобы их не разбудить. Кухня в доме Агилера была настоящим сердцем семейного уюта. На деревянных полках стояли аккуратные плетёные корзинки с орехами и сухофруктами, а на стенах висели старинные медные сковородки и расписные дощечки, оставшиеся от бабушки. Сквозь окно в комнату проникал первый яркий солнечный луч, ласково освещая деревянный стол. Мари с увлечением нарезала хлеб, выбирая ровные кусочки, а Жизель занялась горячим шоколадом, добавляя туда чуть-чуть молотой корицы — мамин любимый вкус. — А что ещё приготовим? — шепотом спросила Мари, сверкая глазами. — Фруктовый салат! Папа его обожает, — решила Жизель и потянулась за свежими манго, бананами и апельсинами, которые всегда были на кухне. Шум ножа, легкий плеск молока в кастрюле и аромат поджаренного хлеба наполняли комнату, словно обещая, что это утро будет особенным. Когда всё было готово, девочки осторожно расставили на большом деревянном столе миски с фруктами, румяные тосты с вареньем и горячий шоколад в больших керамических кружках. Мари добавила завершающий штрих — поставила на середину стола вазу с полевыми цветами. — Теперь — будить! — шепнула она и радостно побежала в спальню родителей. Через пару минут в кухню вошли мама и папа, ещё немного сонные, но уже улыбавшиеся от предвкушения. — Что тут происходит? — притворно строго спросил отец, но в его голосе звучала радость. — Завтрак-сюрприз! — гордо ответила Мари, обняв его за руку. Мама, с распущенными волосами и в мягком домашнем халате, подошла к столу и восхищенно оглядела всё. — Какие вы молодцы, мои девочки. Это настоящее утро счастья. Все уселись за стол. Разговоры перемежались смехом, а каждый кусочек еды, казалось, был насыщен теплом, заботой и любовью. — Вы превратили этот день в праздник, — сказал отец, с удовольствием потягивая шоколад. — А праздник ведь должен быть каждый день, правда? — подхватила Жизель, обнимая Мари за плечи. Солнечный свет заливал кухню, наполняя её мягким золотым сиянием. И хотя день только начался, уже было понятно, что он станет одним из тех воспоминаний, которые хочется беречь в сердце.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.